zahval|a ženski spol (-e …) der Dank, das Dankeschön; za izraze sožalja: die Danksagung; religija molitev: die Danksagung
brez zahvale danklos
darilo v zahvalo das Gegengeschenk
dolgovati zahvalo za komu (jemandem etwas) verdanken/zu verdanken haben
v zahvalo zum Dank
v zahvalo za als/zum Dank für
izreči zahvalo (jemandem) seinen Dank abstatten/aussprechen
dolgovati zahvalo (jemandem) Dank schulden
Zadetki iskanja
- zahvala samostalnik
1. (izraz hvaležnosti) ▸ köszönetposebna zahvala ▸ külön köszönetiskrena zahvala ▸ őszinte köszönetvelika zahvala ▸ mély köszönetzahvala za pomoč ▸ köszönet a segítségértizraziti zahvalo ▸ köszönetét fejezi kidolgovati zahvalo ▸ köszönettel tartozikzaslužiti si zahvalo ▸ köszönetet érdemelbeseda zahvale ▸ köszönőszóizraz zahvale ▸ köszönetnyilvánításv znak zahvale ▸ köszönete jeléülZahvalo za moje sedanje uspehe dolgujem predvsem staršem. ▸ A szüleimnek tartozom köszönettel az eddig elért sikereimért.
V zahvalo za njene pesmi in prijetno dopoldne smo ji podarili sliko z otroškimi risbicami. ▸ Köszönetként a dalaiért és a kellemes délelőtti időtöltésért gyermekrajzokat kapott tőlünk ajándékba.
2. (listina) ▸ dicsérő oklevél, köszönő oklevélpodeliti zahvalo ▸ dicsérő oklevelet adZa svoje požrtvovalno delo je Silva prejela mnogo priznanj in zahval Rdečega križa Slovenije. ▸ Silva áldozatkész munkájáért számos elismerést kapott, valamint a Szlovén Vöröskereszt dicsérő oklevelét. - zahvála thanks pl; giving thanks; acknowledgment
v zahválo za in (grateful) thanks for
izraziti svojo zahválo to express one's thanks
veliko zahválo sem dobil za to! (ironično) small (pogovorno much) thanks I got for it!
dolžan sem vam globoko zahválo I owe you a great debt of thanks
blagovolite sprejeti mojo najtoplejšo (iskreno) zahválo please accept my warmest (heartfelt) thanks
prisrčna zahvála cordial thanks
vreden zahvále thankworthy, worthy of thanks, deserving thanks
izražamo vam najtoplejšo zahválo za vašo naklonjenost we express to (ali we tender) you our warmest thanks for your favour
odkloniti z zahválo to decline with thanks
tolikšna plemenitost (radodarnost) je zaslužila vsaj nekaj zahvále such generosity deserved at least some acknowledgment - zahvála remerciement moški spol , gratitude ženski spol , reconnaissance ženski spol ; (religija) action ženski spol de grâces
vreden zahvale digne de reconnaissance
v zahvalo za njegove zasluge en reconnaissance de ses services
izraziti svojo zahvalo exprimer (ali présenter) ses remerciements
dolgovati zahvalo komu être obligé à quelqu'un de quelque chose, être redevable de quelque chose à quelqu'un, familiarno devoir un fière chandelle à quelqu'un - zahvála (-e) f
1. ringraziamento, grazie:
javna zahvala ringraziamento pubblico
prisrčna zahvala un grazie di tutto cuore
izreči zahvalo ringraziare, esprimere un ringraziamento
2. ekst. ricompensa:
iron. lepa zahvala bella ricompensa
iron. v zahvalo per tutta ricompensa
dobrota je v zahvalo največkrat deležna nehvaležnosti il più delle volte la bontà è premiata, per tutta ricompensa, con l'ingratitudine - zahvála ž zahvala, hvala: zahvala za čestitko, za dobre želje; v -o ti dajem tole knjigo
kao izraz zahvalnosti poklanjam ti ovu knjigu - zahvála gracias f pl ; agradecimiento m
vreden zahvale digno de agradecimiento
v zahvalo za njegove zasluge en reconocimiento de sus servicios
dolgovati zahvalo komu za kaj quedar obligado (ali reconocido ali agradecido) a alg por a/c
izraziti svojo zahvalo expresar su agradecimiento
sprejeti z zahvalo aceptar con agradecimiento - zahvála -e ž., подя́ка -и ж.
- zahvála -e ž mulţumire, recunoştinţă
- hvála ž
1. hvala, pohvala: zaslužena hvala; -e vredna odločitev
2. hvala, zahvala hvala za gostoljubje; to je torej hvala za moj trud; hvala, ne kadim; lastna hvala se pod mizo valja
tko se hvali, sam se kvari; hvala za vprašanje
hvala na pitanju - tópel warm; (mlačen) lukewarm, tepid; figurativno (prisrčen, srčen) hearty
tópel vrelec, izvir thermal (ali hot) springs pl
tópla zahvala warm thanks pl
tópel sprejem, tópla dobrodošlica a warm welcome
tóplo mi je I am warm
postati, postajati tópel to get, to grow warm - veljáti (-ám) imperf.
1. essere in vigore; datare:
predpis velja od novega leta la norma è in vigore dal primo dell'anno
2. essere valido, valere:
vozovnica velja en dan il biglietto è valido un giorno
3. costare:
koliko velja? quanto costa?
naj velja, kar hoče! costi quel che costi!
4. (biti upoštevan, uporabljan) contare:
velja samo dokaz conta soltanto la prova
5. (biti v skladu z resničnostjo, držati) valere:
povedano velja tudi za nas ciò che è stato detto vale anche per noi
vremenske napovedi malokdaj veljajo le previsioni del tempo valgono di rado
6. veljati za essere considerato, passare per:
ta beseda velja za nedostojno la parola è considerata sconcia
veljati za poštenega človeka passare per galantuomo
7. veljati komu (biti namenjen komu) essere rivolto:
opozorilo velja nam l'ammonimento è rivolto a noi
vsem naj velja moja iskrena zahvala a tutti il mio più sincero ringraziamento
8. impers. (z nedoločnikom) meritare:
to zanimivost velja videti un'attrattiva che merita vedere
velja omeniti, poudariti va menzionato, va rilevato che
korajža velja! coraggio!, forza!
neprevidnost bi ga skoraj veljala življenje l'imprudenza gli costava quasi la vita
se vidiva zvečer? Velja ci si vede stasera? D'accordo
/ 1
Število zadetkov: 12