Franja

Zadetki iskanja

  • zon|a [ó] ženski spol (-e …) das Gruseln, der Kälteschauer, Schauer, Schauder
    zona me je oblila ein Kälteschauer lief mir den Rücken hinab
  • zóna1 (cona) zone; belt

    nevarna zóna dangerous zone
    nevtralna zóna neutral zone
    prepovedana zóna prohibited zone
    vojaška zóna military zone
    vojna zóna war zone
  • zóna2 (groza) shudder

    zóna me obhaja it gives me the shudders, I shudder (ob tem pogledu at the sight ali at the sight of it)
    zóna me spreleti, če samo pomislim na to I shudder to think of it
  • zóna (groza) frisson moški spol , frémissement moški spol , horreur ženski spol

    zona me obhaja, spreletava je frémis, je frissonne
    zona me obhaja ob tej misli cette pensée me fait frémir (ali horreur), j'ai horreur de penser à cela
  • zóna1 (-e) f (predel) glej cona
  • zóna2 (-e) f brivido:
    zona me spreletava, obide mi vengono i brividi
  • zóna ž jeza, zebnja, groza: zona me obhaja
    jeza me podilazi, groza me hvata
  • zóna ž v. podrešetina
  • zóna ž (gr. zone) zona, predio, predeo: zona B, zona A Svobodnega tržaškega ozemlja
  • zóna estremecimiento m

    zona me obhaja ob tej misli me estremece pensarlo
  • zóna -a s frison, fior
  • cóna (-e) f zona:
    voj. brezatomska cona zona denuclearizzata
    okupacijska cona zona occupata
    operativna cona zona di operazioni
    ekon. prosta carinska cona zona franca
    hist. cona A Svobodnega tržaškega ozemlja zona A del Territorio Libero di Trieste
    pren. kulturne cone sfera, settore della cultura
  • cóna ž (nj. Zone < gr. zone) zona
  • cóna zona f

    obalna cona zona costera
    prepovedana letalska cona zona aérea prohibida
    prosta (carinska) cona zona franca
    mejna cona zona fronteriza
    cona proste trgovine zona de libre cambio (ali de libre comercio)
    okupacijska sovjetska (ruska) cona zona soviética (rusa)
  • cóna -e ž., зо́на ж., по́яс ч.
  • cóna -e ž zonă
  • distríkt (-a) m distretto, circoscrizione; knjiž. (okoliš, področje) circondario, zona
  • grebén (-a) m

    1. cresta; sommità, cima (di monte, onda):
    gorski greben cresta (della montagna)
    koralni greben banco corallino, madreporico

    2. cresta (del gallo):
    pren. greben se mu je povesil ha abbassato la cresta
    greben mu je zrasel ha alzato, messo su la cresta

    3. vet. (viher) garrese (cane, cavallo)

    4. voj., hist. (ojačani del oglavja čelade) cresta

    5. grad. colmo

    6. meteor. zona

    7. teh. arresto

    8. tekst. pettine, cardo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zool. grodnični greben (pri pticah) cresta sternale
    anat. lopatični greben cresta (della scapola)
    anat. nosni greben dorso del naso
    žel. vtirjevalni greben bordino
  • kráj1 (-a) m

    1. luogo, località; posto; knjiž. sito:
    odročen kraj luogo fuori mano
    domači, rodni kraj luogo, suolo natio
    kraj bivanja (luogo di) residenza, domicilio
    letoviški, turistični kraj località turistica
    kopališki kraj località balneare

    2. (del zemeljske površine glede na gospodarsko usmerjenost, geografsko značilnost, podnebno značilnost, kakovost tal) zona, area; luogo:
    kmetijski, vinorodni kraj zona agricola, vinicola
    gorski, nižinski kraj zona montana, pianeggiante
    topli, hladni kraji zone calde, fredde
    močvirnat kraj zona paludosa

    3. (manjši del zemeljske površine sploh) luogo, posto, punto:
    težko dostopen kraj luogo di difficile accesso
    kraj nesreče, zločina luogo della disgrazia, del delitto
    spravil je ključ na varen kraj nascose le chiavi in luogo sicuro
    na kraju samem sul luogo stesso

    4. (s predlogom izraža največjo oddaljenost od središča, od začetka; začetek, konec; izraža visoko stopnjo) margine, bordo (della strada); principio, inizio; fine:
    stal je na kraju ceste se ne stava sul bordo della strada
    na kraju se soteska zoži da principio la gola si restringe
    dognati kaj do kraja capire, studiare qcs. fino in fondo, del tutto
    od kraja se mu je čudno zdelo da principio trovò strana la cosa
    avgust gre h kraju agosto sta per finire
    biti na kraju svojih moči essere allo stremo delle forze
    biti pri kraju essere alla fine
    dati kaj v kraj mettere qcs. da parte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    delati, jesti vse od kraja fare, mangiare tutto indistintamente
    govoriti brez konca in kraja parlare e parlare, parlare prolissamente
    iti (s kom)
    h kraju essere al lumicino
    ne imeti ne konca ne kraja non finirla più
    niti na kraj pameti mi ne pride (da bi kaj takega storil) non mi passa neanche per l'anticamera del cervello
    postaviti stvari na pravi kraj mettere le cose al loro posto
    prehoditi svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
    prihajati z vseh koncev in krajev venire da ogni dove
    priti komu do kraja convincere uno
    strah je na sredi votel, okrog kraja pa ga ni nič la paura è fatta di niente
    namembni kraj destinazione
    lingv. prislovno določilo kraja complemento di luogo
    rel. sveti kraji luoghi santi
  • obméstje (-a) n zona, fascia suburbana; sobborghi