zon|a [ó] ženski spol (-e …) das Gruseln, der Kälteschauer, Schauer, Schauder
zona me je oblila ein Kälteschauer lief mir den Rücken hinab
Zadetki iskanja
- zóna1 (cona) zone; belt
nevarna zóna dangerous zone
nevtralna zóna neutral zone
prepovedana zóna prohibited zone
vojaška zóna military zone
vojna zóna war zone - zóna2 (groza) shudder
zóna me obhaja it gives me the shudders, I shudder (ob tem pogledu at the sight ali at the sight of it)
zóna me spreleti, če samo pomislim na to I shudder to think of it - zóna (groza) frisson moški spol , frémissement moški spol , horreur ženski spol
zona me obhaja, spreletava je frémis, je frissonne
zona me obhaja ob tej misli cette pensée me fait frémir (ali horreur), j'ai horreur de penser à cela - zóna1 (-e) f (predel) glej cona
- zóna2 (-e) f brivido:
zona me spreletava, obide mi vengono i brividi - zóna ž jeza, zebnja, groza: zona me obhaja
jeza me podilazi, groza me hvata - zóna ž v. podrešetina
- zóna ž (gr. zone) zona, predio, predeo: zona B, zona A Svobodnega tržaškega ozemlja
- zóna estremecimiento m
zona me obhaja ob tej misli me estremece pensarlo - zóna -a s frison, fior
- cóna (-e) f zona:
voj. brezatomska cona zona denuclearizzata
okupacijska cona zona occupata
operativna cona zona di operazioni
ekon. prosta carinska cona zona franca
hist. cona A Svobodnega tržaškega ozemlja zona A del Territorio Libero di Trieste
pren. kulturne cone sfera, settore della cultura - cóna ž (nj. Zone < gr. zone) zona
- cóna zona f
obalna cona zona costera
prepovedana letalska cona zona aérea prohibida
prosta (carinska) cona zona franca
mejna cona zona fronteriza
cona proste trgovine zona de libre cambio (ali de libre comercio)
okupacijska sovjetska (ruska) cona zona soviética (rusa) - cóna -e ž., зо́на -и ж., по́яс -у ч.
- cóna -e ž zonă
- distríkt (-a) m distretto, circoscrizione; knjiž. (okoliš, področje) circondario, zona
- grebén (-a) m
1. cresta; sommità, cima (di monte, onda):
gorski greben cresta (della montagna)
koralni greben banco corallino, madreporico
2. cresta (del gallo):
pren. greben se mu je povesil ha abbassato la cresta
greben mu je zrasel ha alzato, messo su la cresta
3. vet. (viher) garrese (cane, cavallo)
4. voj., hist. (ojačani del oglavja čelade) cresta
5. grad. colmo
6. meteor. zona
7. teh. arresto
8. tekst. pettine, cardo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zool. grodnični greben (pri pticah) cresta sternale
anat. lopatični greben cresta (della scapola)
anat. nosni greben dorso del naso
žel. vtirjevalni greben bordino - kráj1 (-a) m
1. luogo, località; posto; knjiž. sito:
odročen kraj luogo fuori mano
domači, rodni kraj luogo, suolo natio
kraj bivanja (luogo di) residenza, domicilio
letoviški, turistični kraj località turistica
kopališki kraj località balneare
2. (del zemeljske površine glede na gospodarsko usmerjenost, geografsko značilnost, podnebno značilnost, kakovost tal) zona, area; luogo:
kmetijski, vinorodni kraj zona agricola, vinicola
gorski, nižinski kraj zona montana, pianeggiante
topli, hladni kraji zone calde, fredde
močvirnat kraj zona paludosa
3. (manjši del zemeljske površine sploh) luogo, posto, punto:
težko dostopen kraj luogo di difficile accesso
kraj nesreče, zločina luogo della disgrazia, del delitto
spravil je ključ na varen kraj nascose le chiavi in luogo sicuro
na kraju samem sul luogo stesso
4. (s predlogom izraža največjo oddaljenost od središča, od začetka; začetek, konec; izraža visoko stopnjo) margine, bordo (della strada); principio, inizio; fine:
stal je na kraju ceste se ne stava sul bordo della strada
na kraju se soteska zoži da principio la gola si restringe
dognati kaj do kraja capire, studiare qcs. fino in fondo, del tutto
od kraja se mu je čudno zdelo da principio trovò strana la cosa
avgust gre h kraju agosto sta per finire
biti na kraju svojih moči essere allo stremo delle forze
biti pri kraju essere alla fine
dati kaj v kraj mettere qcs. da parte
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
delati, jesti vse od kraja fare, mangiare tutto indistintamente
govoriti brez konca in kraja parlare e parlare, parlare prolissamente
iti (s kom)
h kraju essere al lumicino
ne imeti ne konca ne kraja non finirla più
niti na kraj pameti mi ne pride (da bi kaj takega storil) non mi passa neanche per l'anticamera del cervello
postaviti stvari na pravi kraj mettere le cose al loro posto
prehoditi svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
prihajati z vseh koncev in krajev venire da ogni dove
priti komu do kraja convincere uno
strah je na sredi votel, okrog kraja pa ga ni nič la paura è fatta di niente
namembni kraj destinazione
lingv. prislovno določilo kraja complemento di luogo
rel. sveti kraji luoghi santi - obméstje (-a) n zona, fascia suburbana; sobborghi