Franja

Zadetki iskanja

  • vrn|iti (-em) vračati zurückgeben, prinesti, pripeljati: zurückbringen, wiederbringen, zurückführen; (izročiti) herausgeben; denar: zurückzahlen; pošiljko: zurücksenden, zurückgehen lassen; samo pravo zurückverweisen, wiederherstellen, [wiedereinsetzen] wieder einsetzen; (povrniti) izdatke: rückerstatten
    vrniti milo za drago (jemandem etwas) heimzahlen, mit gleicher Münze heimzahlen, Gleiches mit Gleichem vergelten, den Spieß umkehren
    vrniti nasmeh zurücklächeln
    vrniti obisk Besuch erwidern
    vrniti povabilo eine Gegeneinladung aussprechen
    vrniti pozdrave komu (jemanden) wiedergrüßen
    vrniti prostost komu (jemanden) auf freien Fuß setzen
  • vrníti to return; to give back; to render (back); (uslugo) to reciprocate

    vrníti dobljeni udarec to return a blow
    vrníti dobro za zlo to return (ali to render) good for evil; (izdatek, strošek) to reimburse, to refund
    vrníti milo za drago to give tit for tat
    stroški mu bodo vrnjeni he will be reimbursed for his expenses
    vrníti se to return, to come back, (peš) to walk back, to go back; to recur
    vrníti se na delo to go back to work
    vrníti se jež (na konju) to ride back
    ladja se je vrnila the ship sailed back
    vrníti se po isti poti to retrace one's steps
    vrníti se v normalno stanje to return to normal (ali normality, normalcy)
  • vrníti rendre, restituer ; (stroške, denar) rembourser ; (nazaj poslati) renvoyer, réexpédier ; (obisk, pozdrav) rendre

    vrniti se retourner, revenir, être de retour, rentrer
    vrniti se domov rentrer chez soi (ali à la maison)
    vrniti v življenje rappeler à la vie
    vrniti dobro za zlo rendre le bien pour le mal
    vrniti komu milo za drago (šilo za ognjilo) rendre la pareille, figurativno rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce, payer quelqu'un en même monnaie
  • vrníti vrnem, vrni -ite, vrnil -ila i vŕniti -em
    1. vratiti: vrniti knjigo, dolg; vrniti komu milo za drago, šilo za ognjilo; vrniti se domov
    vratiti se kući
    2. vratiti, uzvratiti: vrniti komu obisk, pozdrav
    3. vratiti, povratiti: vrniti živino iz detelje
  • vrníti devolver; restituir ; (nazaj poslati) reexpedir, reenviar ; (stroške, denar) re(e)mbolsar

    vrniti obisk, pozdrav devolver la visita, el saludo
    vrniti dobro za zlo devolver bien por mal
    vrniti milo za drago (šilo za ognjilo) pagar en la misma moneda
    vrniti komu njegove izdatke re(e)mbolsar a alg de sus desembolsos
    vrniti se v domovino restituirse a su patria
    vrniti se v svoj dom restituirse a su casa paterna
  • vrníti vŕnem dov., верну́ти верну́ док., відда́ти -да́м док., поверну́ти -верну́ док.
  • vrníti vŕnem dov.
    1. a înapoia, a restitui
    2. a rambursa; a întoarce; a da înapoi

    vrníti se a se întoarce, a reveni
  • vrniti komu milo za drago frazem
    (maščevati se) ▸ nem marad adós, elégtételt vesz
    Ko jo je mož udaril, mu je vrnila milo za drago. ▸ Amikor a férje megütötte, nem maradt az adósa.
    Sopomenke: vrniti komu milo za žajfo
  • vrniti komu milo za žajfo frazem
    neformalno (maščevati se) ▸ nem marad adós, elégtételt vesz
    Milo za žajfo mi je vrnil z eno samo potezo - z brivnikom. ▸ Egyetlen mozdulattal elégtételt vett – egy borotvával.
    Sopomenke: vrniti komu milo za drago
  • vrn|iti se (-em se) vračati se zurückkehren, (iti nazaj) zurückgehen, (peljati se nazaj) zurückfahren, (teči nazaj) zurücklaufen; domov: heimkehren; (priti nazaj) wiederkommen, zurückkommen, izgubljena žival ipd.: zurückfinden; (obrniti se) na poti: umkehren; [zurücksein] zurück sein (X se je vrnil X ist zurück)
    vrniti se za pogajalsko mizo an den Verhandlungstisch zurückkehren
    vrniti se z dopusta aus dem Urlaub zurückkommen
  • vrníti (se) (-em (se)) perf. (refl.) glej vračati | vrniti
  • báza (-e) f

    1. (osnova, podlaga) base:
    na bazi in base a, sulla base di

    2. voj. base:
    letalska, pomorska, vojaška baza base aerea, navale, militare
    baza za raketne izstrelke, vesoljska baza base missilistica, spaziale
    vrniti se v bazo rientrare alla base

    3. anat. base (di un organo); um.
    baza stebra base d'una colonna
    artikulacijska baza base d'articolazione
    polit. volivna baza base elettorale
    vet. krmna baza foraggi

    4. kem. base, alcali

    5. polit. base:
    preveriti voljo baze consultare la base
  • blag|o2 [ó] srednji spol (-a …)

    1. (material) das Gut (za barvanje Färbegut, carinsko Zollgut, investicijsko Investitionsgut, oproščeno carine Freigut, ukradeno Diebesgut); Güter množina (prevoz blaga die Güterbeförderung, odprava blaga die Güterabfertigung)

    2. trgovsko: (roba) die Ware (deficitarno Mangelware, izvozno Ausfuhrware, z napako Fehlware, z zajamčeno kakovostjo Qualitätsware, industrijsko Fabrikware, mešano Gemischtwaren, tihotapsko Schmuggelware, tržno Handelsware)
    vrednost blaga der Warenwert
    vzorec blaga die Warenprobe
    trgovina z mešanim blagom die Gemischtwarenhandlung

    3. artikli: der Artikel, Artikel množina (blago z znamko Markenartikel, galanterijsko Galanteriertikel, tržno Handelsartikel)

    4.
    v blagu Sach-
    (darilo die Sachspende, zadetek die Sachprämie, der Sachpreis)
    |
    pravica, vrniti kupljeno blago das Rückgaberecht
    pravica zamenjati kupljeno blago das Umtauschrecht
    |
    trgovec z belim blagom der Mädchenhändler
    trgovina z belim blagom der Mädchenhandel
  • boks samostalnik
    1. (borilni šport) ▸ ökölvívás, boksz
    ljubitelji boksa ▸ bokszrajongó
    legenda boksa ▸ bokszlegenda
    prvak v boksu ▸ ökölvívóbajnok
    prvenstvo v boksu ▸ ökölvívó-bajnokság
    tekmovanje v boksu ▸ bokszmeccs, bokszmérkőzés
    trener boksa ▸ ökölvívóedző
    ženski boks ▸ női boksz
    poklicni boks ▸ hivatásos boksz, profi boksz
    amaterski boks ▸ amatőr boksz
    Sopomenke: boksanje
    Povezane iztočnice: francoski boks, tajski boks

    2. (način borbe) ▸ boksz
    prikazati dober bokspribližek prevedka jó bokszmeccs volt
    Borci z močmi niso varčevali, prikazali so vrhunski boks, pod udarci pa je kar pokalo.kontrastivno zanimivo A küzdőfelek nem spóroltak az erejükkel, csúcsminőségű bokszot láthattunk, csak úgy záporoztak az ütések.
    Sopomenke: boksanje

    3. v avtomobilizmu (na dirkah) ▸ boksz
    postanek v boksih ▸ várakozás a bokszban, tartózkodás a bokszban
    zapeljati v bokse ▸ behajt a bokszba, kiáll a bokszba
    vrniti se v bokse ▸ visszatér a bokszba

    4. (ločen prostor) ▸ boksz, rekesz, beálló
    garažni boks ▸ garázsbeálló
    parkirni boksi ▸ autóbeálló, parkolóboksz
    boksi za konje ▸ istállórekesz, približek prevedka fülke lovaknak
    kletni boksi ▸ pincerekesz
  • denár money; žargon brass, lolly, dough; (kovan) coin, coinage, hard money, hard cash, specie; (papirnati) soft money, paper money, bank notes pl, currency, token money; (drobiž) change; (gotovina) ready money; (v prometu) currency; (ženi za drobnarije) pin-money; (sredstva) pecuniary resources, capital

    ponarejen denár counterfeit money
    razpoložljiv denár disposable funds pl
    presežni denár surplus money
    tuj, inozemski denár foreign money
    lahko zaslužen denár ZDA žargon fast buck
    pri denárju in cash
    brez denárja penniless
    denárja kot smeti loads of money
    lovec na denár (na doto) fortune hunter
    v škripcih za denár short or money, out of cash, in money difficulties, hard up for money
    kovnica denárja mint
    obtok denárja circulation of money
    pomanjkanje denárja lack (ali shortage) of money, financial stringency
    predal za denár money-box, till
    tečaj denárja rate of exchange, value
    posojevalec denárja moneylender
    kopičenje denárja accumulation of money, slabšalno money-grubbing
    denár v obtoku money in circulation
    za denár je trda money is tight
    biti pri denárju to be in the money, to be flush, pogovorno to be quids in
    ne biti pri denárju to be short of money (ali of cash, pogovorno of the ready), to be broke, to be out of cash, to have no money
    biti čisto brez denárja (suh kot poper) to be dead broke
    dobiti denár povrnjen to get (ali to have) one's money refunded
    za noben denár ne morem tega dobiti I can't get it for love or money
    dolgovati denár to owe money
    dvigniti denár to draw money, to withdraw money (iz from)
    denár ne igra vloge money (is) no object
    imeti mnogo denárja to have plenty of money
    ima denárja kot pečká he is rolling in money
    nimam nič denárja pri sebi I have no money on me
    ima denárja kot smeti he has tons of money
    izdati (potrošiti) denár to spend money
    izgubiti denár to lose one's money
    investirati denár to invest money
    hraniti (varčevati) denár to save money
    to gre v denár that's making (real) money
    kovati denár to coin, to mint money
    najeti denár pri banki to raise money at the bank
    z denárjem se da vse napraviti money talks
    denár proč metati to let money go down the drain
    bil je ogoljufan za svoj denár he was cheated (ali swindled) out of his money
    narediti si denar (figurativno) to feather one's nest
    podpirati z denárjem to subsidize (koga someone)
    lahko se pod nosom obrišeš za svoj denár you may whistle for your money
    kopičiti si denár to hoard money
    pobirati denár to raise (ali to collect) money
    posoditi denár to lend out money
    naložíti denár to invest money
    potrošiti denár to spend money
    razsipavati z denárjem to spend money right and left
    prihraniti mnogo denárja to have a nest egg put by
    priti na dan z denárjem to come out with one's money
    spremeniti v denár (vnovčiti) to turn (ali to convert) into cash
    spraviti kaj v denár (vnovčiti) to make money of something, to realize, to convert into money
    lahko in hitro služiti denár (figurativno) to coin money
    prispevati denár to contribute money
    on me stane mnogo denárja he is a heavy burden on my purse
    ta posel me je spravil ob denár this business (ali transaction) has left me out of pocket
    ta posel mi je prinesel denárja this deal has paid off
    zasluži mnogo (kup) denárja he is earning a lot of money
    (po)vrniti denár to refund (ali to reimburse) money
    vložiti denár v to put (ali to deposit) money in
    vnaprej dati, plačati denár to advance money
    valjati se v denárju to be rolling in money, to be as rich as Croesus
    zbirati, zbrati denár to collect money
    to znese mnogo denárja that amounts to a lot of money
    denár je sveta vladar money rules the world
    denár ali življenje! your money or your life!, stand and deliver!
    priti do denárja, podedovati denár to come into money
  • dólžen | dolžán (-žna -o) adj.

    1. (neporavnan, neplačan) dovuto, debito (tudi ekst.):
    vrniti dolžno vsoto restituire la somma dovuta

    2. (ki ima dolg) indebitato, debitore:
    dolžen biti kaj essere debitore di
    biti na vse strani dolžen essere indebitato dappertutto
    koliko sem dolžen? quanto devo?

    3. (obvezen, predpisan) dovuto, obbligatorio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jur. dolžni (nujni)
    delež legittima
    jur. dolžno pismo (zadolžnica) lettera di credito
  • domóv a casa, a (su) casa ; (v domovino) a su país, a su tierra

    iti domov ir a (ali para) casa
    vrniti se domov (v domovino) regresar a su país
    vrniti se domov volver a casa
    poslati domov mandar para casa; enviar a casa
    spremiti koga domov acompañar a alg a su casa
    dostaviti domov (na dom) entregar a domicilio
  • domovína (-e) f patria (tudi ekst.):
    zapustiti domovino lasciare la patria
    vrniti se v domovino tornare in patria, rimpatriare
    umreti za domovino morire per la patria
    domovina te kliče la patria ti chiama (alle armi)
    Anglija, domovina nogometa l'Inghilterra, patria del calcio
    pren. pog. to naredim, pa bo domovina rešena faccio così e la cosa è fatta, e il problema è risolto
  • domovína patria f ; país m natal; tierra f natal

    ljubezen do domovine amor m a la patria; patriotismo m
    izgnati iz domovine expulsar del propio país
    poslati nazaj v domovino repatriar
    vrniti se nazaj v domovino repatriarse
    imeti zasluge, biti zaslužen za domovino merecer bien de la patria
  • dopust moški spol (-a …) der Urlaub; za posebne namene: die Freistellung, die Beurlaubung; za nabiranje novih moči: der Erholungsurlaub; -urlaub (bolniški Genesungsurlaub, dodatni Zusatzurlaub, za izhod z ladje na kopno Landurlaub, zapornika Hafturlaub, družinski Familienurlaub, izredni Sonderurlaub, kratek Kurzurlaub, letni Jahresurlaub, minimalni Mindesturlaub, poletni Sommerurlaub, preostali Resturlaub, zimski Winterurlaub)
    … dopusta Urlaubs-
    (človek, ki nadomešča za čas dopusta die Urlaubsvertretung, dan der Urlaubstag, čas Urlaubstermin, konec Urlaubsende, nadomeščanje za čas dopusta die Urlaubsvertretung, podaljšanje Urlaubsverlängerung, pozdrav z dopusta der Urlaubsgruß, pravica do dopusta der Urlaubsanspruch, prekoračenje dopusta die Urlaubsüberschreitung, teden dopusta die Urlaubswoche, trajanje Urlaubsausmaß, začetek der Urlaubsbeginn)
    določila o dopustih die Urlaubsregelung
    čas dopusta/dopustov die Urlaubszeit
    seznam dopustov die Urlaubsliste
    začasna ukinitev dopustov die Urlaubssperre
    dovolilnica za dopust der Urlaubsschein
    porodniški dopust der Karenzurlaub, der Mutterschaftsurlaub, das Babyjahr
    nadomestilo za čas porodniškega dopusta das Mutterschaftsgeld
    nadomeščanje delavke na porodniškem dopustu die Mutterschutzvertretung
    kolektivni dopust Betriebsferien množina, der Gemeinschaftsurlaub, Werkferien množina
    biti na dopustu auf/in/im Urlaub sein, Urlaub haben
    iti na dopust in Urlaub fahren
    vrniti se z dopusta aus dem Urlaub zurückkommen
    vzeti dopust Urlaub nehmen, za posebne namene: sich freistellen lassen
    dobiti dopust freibekommen
    dati komu dopust (jemandem) freigeben, (jemanden) freistellen, (jemanden) beurlauben
    potreben dopusta urlaubsreif