vrč moški spol (-a …) der Krug (s pokrovom Deckelkrug, za vino Weinkrug, za vodo Wasserkrug, z ročajem Henkelkrug), die Kanne (za vodo Wasserkanne, locnat Bügelkanne, z ročem Henkelkanne)
v vrčih/cele vrče krugweise
figurativno vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht
Zadetki iskanja
- vŕč jug; (lončen) pitcher
vŕč za pivo stein
poln vŕč (česa) jugful, pitcherful
toliko časa hodimo z vŕčem po vodo, dokler se ne razbije the pitcher goes often to the well but is broken at last - vŕč cruche ženski spol , pot moški spol , broc moški spol ; (majhen) cruchon moški spol , pichet moški spol ; (velik, lončen) jarre ženski spol
kamnit vrč cruche de grès
vrč za vino cruche (ali pot) à vin, broc moški spol - vŕč (-a) m boccale, brocca, vaso; bricco, cuccuma:
izpiti vrč vina bere un boccale di vino
vrč za mleko lattiera
vrč za vodo (za umivanje pri jedi) versatore
PREGOVORI:
vrč hodi toliko časa po vodo, dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe - vŕč m vrč, krčag, testija: lončen vrč za vodo
- vŕč cántaro m ; jarra f ; (enoročen) jarro m
velik vrč jarrazo m - vŕč -a m., глек -а ч., дзбан, джбан -а ч., ку́холь -хля ч.
- vŕč -a m
1. urcior
2. halbă - vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije frazem
(pregovor) ▸ addig jár a korsó a kútra, amíg el nem törik - bokál (au̯ ili al) m (it. boccale) bokal, krčag, pehar, vrč: bokal vina
- kángla ž (bav. kandel) kanta, vrč, ibrik
- máseljc m (nj. Maß)
1. mjerica, sajtlik, satljik, maslić, četvrtina bokala: maseljc vina, žganja; maseljc moke, rži
mjerica brašna, raži
2. čaša, vrč, mjerica za pivo
3. nekada četvrt zemljišnog posjeda (-se-) - dvórôčka ž dvoušni vrč, kondir
- gŕča ž
1. kvrga, čvor: deska z -ami; gabrova grča
2. čvor, čvoruga, guka: grča na kosti
3. kvrga, zdrav, u životnoj borbi otvrdnuo čovjek: to je prava kmečka grča
4. dijal. krčag, vrč s uskim grlićem - ročka ž
1. zemljani, glineni vrč, krčag s drškom: piti iz -e
2. kantica: ročka za olje - dvorôčen (-čna -o) adj.
1. bimano, a due mani:
dvoročna žaga segone
muz. dvoročna skladba composizione da suonare a due mani
2. a due anse:
dvoročni vrč brocca a due anse - hoditi (hódim) gehen, -gehen (naokrog umhergehen, nazaj zurückgehen, okoli herumgehen um, spredaj/naprej vorangehen, vzdolž entlanggehen, za nachgehen, jemandem hinterhergehen)
hoditi po čem (teptati) (etwas) treten, mit den Füßen treten
hoditi peš zu Fuß gehen, laufen
hoditi okoli česa um (etwas) steigen/herumstreichen
domišljavo hoditi stolzieren
dostojanstveno hoditi schreiten, dahinschreiten
hoditi s palico am Stock gehen
počasi hoditi trödeln, nuddeln, krebsen
hoditi s težavo, šepaje humpeln
hoditi tipaje tappen
tresoče hoditi [tappern] tapern
hoditi z muko sich irgendwohin quälen/schleppen
hoditi po stopnicah Treppen gehen/steigen
hoditi v spanju schlafwandeln, traumwandeln
hoditi v gosjem redu im Gänsemarsch gehen
hoditi v šolo zur Schule gehen
hoditi v kino ins Kino gehen, ein Kinobesucher sein
hoditi v cerkev ein Kirchgänger sein
figurativno hoditi lastna pota eigene Wege gehen
figurativno hoditi po krivih potih krumme Wege gehen
figurativno hoditi v črnini schwarz tragen, Trauer tragen
hoditi na izlete Wanderungen/Ausflüge machen
figurativno narobe hoditi komu (jemandem) nicht in den Kram passen
hoditi od vrat do vrat Klinken putzen
figurativno hoditi po glavi (ne iti iz glave) im Kopf herumgehen
hoditi po vodi medicina Wasser treten
figurativno hoditi komu v zelje (jemandem) ins Gehege kommen
vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht - hodíti (-im) imperf.
1. (premikati se s korakanjem) camminare; andare:
hoditi po cesti, po gozdu andare per la strada, per il bosco
hoditi sem in tja andare qua e là
hoditi kakor po jajcih camminare sulle uova
hoditi po prstih andare in punta di piedi
hoditi ko polž andare a passo di lumaca
hoditi po vseh štirih andare carponi
pismo je hodilo deset dni per arrivare la lettera ci ha messo dieci giorni
2. (večkrat opraviti isto pot) andare:
hoditi pogosto čez mejo andare spesso oltre confine
hoditi z avtobusom, z vlakom, peš v službo andare a lavorare con l'autobus, in treno, a piedi
3. (biti v ljubezenskem odnosu s kom, prizadevati si za ljubezensko naklonjenost nekoga) filare, amoreggiare, andare, correre dietro a:
že dolgo hodita (skupaj) quei due filano da un pezzo
že hodi za dekleti corre già dietro alle ragazze
4. pren. (izraža, da je osebek oblečen, obut, kot pove določilo):
hoditi brez pokrivala, razoglav andare a testa scoperta
hoditi v črnem portare il lutto
hoditi bos andare scalzo
5. (v zvezi s 'pot'):
hoditi po krivih poteh scegliere vie traverse
hoditi po izhojeni, po srednji poti andare per la strada battuta, prendere la via di mezzo
hodi hodi, neumnež ma va là, stupido
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. vsak mesec mi hodi premalo denarja ogni mese sto male a quattrini
hoditi od hiše do hiše andare di porta in porta (mendicando)
hoditi od Poncija do Pilata andare da Ponzio a Pilato
pren. hoditi okrog koga stare dietro a qcn., lavorarsi qcn.
hoditi v vas k dekletu frequentare una ragazza
šalj. hoditi komu v zelje rompere a qcn. le uova nel paniere, cercare di soffiare a qcn. la ragazza, la donna
hoditi po glavi frullare in testa
pren. hoditi komu po glavi (brezobzirno ravnati s kom) calpestare qcn.
pren. hoditi po ovinkih prenderla larga
hoditi v gosjem redu, v gosji vrsti andare in fila indiana
hoditi (v korak) s časom essere al passo coi tempi
hoditi s kokošmi spat andare a letto con le galline
pog. hoditi (komu)
narobe, navzkriž andare storto
hoditi kakor mačka okoli vrele kaše menare il can per l'aia
PREGOVORI:
vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe
povej mi, s kom hodiš, pa ti povem, kdo si dimmi con chi vai e ti dirò chi sei - kamnít de (ali en) pierre, pierreux, caillouteux, rocailleux
kamnit vrč cruche ženski spol de grès
kamnito srce cœur moški spol de pierre (ali insensible) - locnat [ô] (-a, -o) Bügel- (vrč die Bügelkanne, žaga die Bügelsäge)