Franja

Zadetki iskanja

  • vis|eti [é] (-im)

    1. hängen (dol herabhängen, herunterhängen, iz heraushängen, okoli herumhängen um, pred/spredaj [davorhängen] davor hängen, preko überhängen, ven hinaushängen)
    viseti na čem hängen an, (biti obešen na) angehängt sein
    viseti na kom (obešati se na) kleben an, hängen an
    viseti na nitki figurativno auf des Messers Schneide stehen, an einem Haar hängen
    viseti med življenjem in smrtjo in Lebensgefahr schweben
    kar naprej viseti na telefonu dauernd an der Strippe hängen
    figurativno to mi dol visi das [läßt] lässt mich kalt

    2. (lebdeti) schweben
    figurativno viseti v zraku in der Luft schweben

    3. (biti neodločeno) schweben, in der Schwebe sein

    4. teren: geneigt sein, hängen
  • viséti to hang (down); to be suspended; (viséti in nihati) to dangle; (biti obešen) (stvar) to be hung, (oseba) to be hanged, to swing

    za to bo visel (= bo obešen)! he shall swing for it!
    viséti komu kaj nad glavo to hang over someone's head
    na lasu, na niti viséti to hang by a hair (by a single thread)
    viséti na vrvi to hang by a rope
    na stenah visé slike the walls are hung with pictures
    Damoklejev meč visi nad njegovo glavo the sword of Damocles hangs over his head
    on visi z otroško ljubeznijo na svoji materi he clings to his mother with filial love
    viséti med življenjem in smrtjo to hang between life and death
  • viséti pendre, être accroché (ali suspendu) ; être penché, pencher vers; être attaché à quelqu'un, à quelque chose; flotter, planer (dans les airs); être en suspens , pravno être pendant

    bolnikovo življenje visi na nitki la vie du malade ne tient qu'à un fil (ali à un cheveu)
    Damoklov meč visi nad njegovo glavo l'épée de Damoclès est suspendue au-dessus de sa tête
    viseti čez kaj, nad čim surplomber, (gradbeništvo) saillir, avancer
    visi bolj na stricu kot na očetu il aime mieux son oncle que son père, il est plus attaché à son oncle qu'à son père
  • viséti (-ím) imperf.

    1. pendere; penzolare; pren. pendere, incombere:
    slika visi na steni il quadro pende dalla parete
    visel je do pasu skozi okno pendeva dalla finestra dalla cintola
    na nebu visijo težki deževni oblaki nel cielo incombono nubi gravide di pioggia

    2. pren. trattenersi, starsene; stare appeso a, curvo su:
    ves dan visi v gostilni se ne sta tutto il giorno all'osteria
    ure in ure visi na računalniku se ne sta ore e ore appeso al computer

    3. ekst. viseti na rifinire, limare:
    viseti na vsaki besedi, na vsakem stavku rifinire ogni parola, ogni frase

    4. pren. viseti med pendere tra:
    bolnik visi med življenjem in smrtjo il malato pende tra la vita e la morte

    5. pren. viseti nad incombere (di minaccia)
    nad človeštvom visi atomska vojna sull'umanità incombe la minaccia di una guerra atomica

    6. pren. viseti na essere legato a:
    kmet z vsem srcem visi na svoji zemlji il contadino è legato anima e corpo alla sua terra

    7. pren. essere incerto:
    vreme visi il tempo è incerto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šah. figura visi è in pericolo una figura
    pren. oči vseh so visele na njem gli sguardi di tutti erano fissi su di lui
    obleka kar visi na njem l'abito gli pende addosso
    pren. viseti na lasu, na niti, na nitki esser appeso a un filo
    pren. družina visi na očetovih ramah è il padre a mantenere (tutta) la famiglia
    pren. viseti komu na vratu importunare, infastidire, scocciare qcn.
    pren. viseti v zraku campare per aria; essere imminente; essere incerto
    pren. trditve, ki visijo v zraku asserzioni campate per aria
    pren. pomlad visi v zraku la primavera brilla nell'aria
    pren. potovanje visi v zraku il viaggio è ancora incerto
    pren. nad glavo mu visi Damoklejev meč incombe su di lui la spada di Damocle
    vulg. vsi mi že dol visijo ne ho le tasche piene di tutti
    vulg. njegova zahteva mi dol visi della sua richiesta me ne impipo, me ne frego
  • viséti visim, visi -ite, visel -ela
    1. visiti, visjeti: zastava visi na drogu
    zastava visi na koplju; ob strani mu meč mu visi meč
    o boku mu visi mač veje visijo čez plot
    grane vise preko plota; preko tarabe; življenje mu visi na niti
    život mu visi o koncu; obleka visi na njem; nekaj visi v zraku
    2. lebdjeti (-de-): postovka visi v zraku
    klikavac lebdi u vazduhu; nad goro visi oblak
    3. visiti, zadržavati se: zmeraj visi pri sosedovem dekletu
    4. visiti, biti nagnut, naheren: svet, cesta visi, voz visi na eno stran
    5. visiti, ne biti riješen, rešen: igra še visi; vreme visi
    vrijeme se ne mijenja; visi bolj na stricu kot na očetu
    više voli strica nego oca
  • viséti colgar; pender; estar colgado (ali suspendido) (na de) ; (poševno stati, zid) estar inclinado

    viseti na kom (fig) tener cariño (ali apego) a alg
    viseti na čem (fig) tener afición a a/c
    viseti na nitki pender (ali estar pendiente) de un hilo
    viseti nad pender sobre
    njegova slika visi na steni su retrato es colgado en el muro
  • viséti -ím nedov., ви́сі́ти ви́шу́ недок., звиса́ти -са́ю недок.
  • viséti -ím nedov. a atârna, a fi agăţat, a fi suspendat
  • kávelj hook

    obesiti na kávelj, viseti na kávlju to hang up on a hook
  • križ2 moški spol (-a …) usmrtilno mučilo; krščanski simbol: das Kreuz (grški griechisches, ruski russisches, lorenski Lothringer), -kreuz (Andrejev Andreaskreuz, deteljičasti Kleeblattkreuz, Lazaruskreuz, na čelu sprevoda das Vortragkreuz, sv. Antona Antoniuskreuz, locnasti Henkelkreuz, nagrobni Grabkreuz, na oltarju Altarkreuz, papeški Papstkreuz, pasijonski Passionskreuz, Petrov Petruskreuz, triumfni Triumphkreuz, viličasti Gabelkreuz, Schächerkreuz, Deichselkreuz)
    malteški križ Malteser Kreuz
    …križa Kreuz-
    (snemanje s križa die Kreuzabnahme, znak das Kreuzzeichen, oltar Sv. križa der Kreuzaltar, Povišanje Sv. križa die Kreuzerhöhung, smrt na križu der Kreuzestod)
    pribiti na križ ans Kreuz schlagen/nageln
    viseti na križu am Kreuz hängen
    narediti križ ein Kreuz schlagen, sich bekreuzigen
    narediti križ čez kaj (etwas) in den Mond schreiben
    vsak ima svoj križ jeder hat sein Kreuz zu tragen
    križ je z es ist ein Kreuz mit …
    figurativno imeti križe in težave z seine liebe (Mühe und) Not haben mit
    bati se česa kot hudič križa (etwas) scheuen/fürchten wie der Teufel das Weihwasser
    vsi križi so dol es ist die Hölle los
  • las1 moški spol (lasu; lasje, gen. množina: las) das Haar
    človeški las das Menschenhaar
    betičast las das Kolbenhaar
    tanek kot las haardünn, haarfein, figurativno hauchdünn
    …las Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, koder die Haartolle, nega die Haarpflege, pranje die Haarwäsche, sušenje die Haartrocknung, šop das Haarbüschel, die Haarsträhne)
    … za lase Haar-
    (barva das Haarfärbemittel, die Haarfarbe, krema die Haarcreme, krtača die Haarbürste, lak der Haarlack, mrežica das Haarnetz, sprej der Haarspray, sušilnik der Haartrockner, ščipalka der Haarclip, utrjevalec der Haarfestiger)
    za striženje las Haarschneide-
    (aparat die Haarschneidemaschine, der Haarschneider, škarje die Haarschneideschere)
    ki ima beloplave/kratke/temne/dolge lase flachshaarig/kurzhaarig/dunkelhaarig/langhaarig
    imeti močne lase starken Haarwuchs haben
    naviti lase die Haare legen
    urediti lase das Haar machen
    puliti si lase sich die Haare auszupfen, figurativno sich die Haare ausraufen
    figurativno ne pustiti dobrega lasu na kom kein gutes Haar an (jemandem) lassen
    ne skriviti komu niti lasu (jemandem) kein Härchen krümmen
    ne delati si sivih las sich keine grauen Haare wachsen lassen
    delati komu sive lase (jemandem) große Sorgen/(großen) Kummer bereiten
    na las podoben ipd.: aufs Haar
    figurativno viseti na lasu auf des Messers Schneide stehen
    v lase ins Haar
    figurativno skočiti si v lase [aneinandergeraten] aneinander geraten, sich in die Haare geraten/kriegen, sich in die Wolle geraten
    biti si v laseh figurativno sich in den Haaren liegen, sich in der Wolle liegen, Zoff haben mit
    poraščen z lasmi behaart
    za las um Haaresbreite, haarbreit, um ein Haar
    za las uiti smrti, nesreči, bankrotu ipd.: haarbreit an (etwas) vorbeikommen
    za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
    niti za las um kein Haar
    za lase prijeti: an den Haaren
    za lase privlečen figurativno ausgefallen, weit hergeholt
    privleči za lase an den Haaren herbeiziehen
    | ➞ → lasje
  • lás cheveu moški spol , poil moški spol, pogovorno tif(fe) moški spol

    lasje cheveux moški spol množine, chevelure ženski spol
    beli (črni, kostnnjevi, rdeči, sivi, siveči, svetli) lasje cheveux blancs (noirs, châtains, roux, gris, poivre et sel, blonds)
    kodrasti lasje cheveux frisés (ali bouclés, crépus)
    nepristni lasje faux cheveux, cheveux postiches, postiche moški spol
    gosti lasje cheveux abondants (ali épais, durs)
    redki lasje cheveux rares (ali clairsemés)
    skuštrani lasje cheveux ébouriffés (ali en désordre, emmêlés, hirsutes)
    dolgi (kratki) lasje cheveux longs (courts)
    biti si v laseh être aux prises (ali à couteaux tirés)
    za las je manjkalo, da cela a tenu à un cheveu que, peu s'en est fallu que
    za lase privleči tirer par les cheveux
    puliti si lase s'arracher les cheveux
    niti lasu ne skriviti komu ne pas toucher à un cheveu de quelqu'un
    viseti na lasu ne tenir qu'à un cheveu
    dati si ostriči lase se faire couper les cheveux
    striženje las une coupe de cheveux
  • lás cabello m ; pelo m

    lasje pelo m, cabellera f
    beli las(je) cana(s) f (pl)
    beljeni lasje pelo m oxigenado
    sivi lasje pelo m gris, pelo canoso
    kodrasti lasje cabellera f rizada
    nepristni lasje pelo m postizo
    gosti lasje pelo m tupido
    skuštranih las greñudo
    voda za lase agua f capilar
    tanek kot las capilar
    svileni lasje cabellos m pl sedosos
    dobiti bele lase echar canas
    lasje mi gredo pokonci los cabellos se me ponen de punta
    imeti blond lase tener el pelo rubio (ali los cabellos rubios)
    puliti si lase mesarse los cabellos, tirarse de los pelos
    za las je manjkalo, da nisem padel faltó un pelo para que me cayera; por poco me caigo
    nositi dolge (kratke) lase llevar el pelo largo (corto)
    niti lasu ne skriviti komu no tocar a alg ni el pelo de la ropa
    skočiti si v lase andar a la greña
    razpustiti(odrezati, oprati, pobarvati)lase soltar (cortar, lavar, teñir) el pelo
    dati si ostriči lase hacerse cortar el pelo, cortarse el pelo
    počesati si lase peinarse, arreglarse el pelo
    za lase kaj privleči traer a/c por los pelos (ali cabellos)
    glede tega si ne delam sivih las todo eso me tiene sin cuidado
    viseti na lasu estar pendiente de un cabello
    vedno najti las v juhi (fig) tener siempre a/c que objetar; fam encontrar pegas (ali ver inconvenientes) en todo
  • nad sobre

    nad morsko gladino sobre el nivel del mar
    je nad 50 let star ha pasado (ali cumplido) los 50 años
    stroški znašajo nad 1000 peset los gastos pasan (ali exceden) de mil pesetas
    viseti nad estar sospendido sobre (čem a/c)
  • nitk|a ženski spol (-e …) der Faden, das Fädchen, die Faser; (kremenova Quarzfaden, kurilna Heizfaden, žarilna Glühfaden)
    zobna nitka die Zahnseide
    delati nitke Fäden ziehen
    viseti na nitki figurativno an einem seidenen faden hängen, an einem Haar hängen
  • nítka (small) thread

    viseti na nítki (biti v kritičnem, nevarnem položaju) to be (ali to hang, to tremble, to swing) in the balance, to hang on by the skin of one's teeth
  • ohlápno adv. in modo floscio; in modo impreciso:
    pren. ohlapno viseti (oblačilo) ballare (addosso a qcn.)
  • preko1 [é] (čéz)

    1. herüber, hinüber
    tam preko drüben

    2. (več) darüber

    3. z glagolom herüber-, hinüber- (podati herüberreichen, hinüberreichen); durch- (hiteti preko česa (etwas) durcheilen); über- (iti übergehen, padati überfallen, peljati überfahren, položiti überlegen, teči überlaufen, überlaufen, überströmen, viseti überhängen, überfallen, voditi überführen); darüber (napisati darüberschreiben), übereinander-, aufeinander- (položiti drugo preko drugega [übereinanderlegen] übereinander legen, [aufeinanderlegen] aufeinander legen); (iz okvirov) hinaus- (segati hinausreichen, figurativno hinausgreifen, štrleti hinausragen)
  • previs|eti (-im) viseti vso noč: (die ganze Nacht) hängend verbringen
  • pusti|ti1 (-m) puščati

    1. lassen (dol herunterlassen, hinunterlassen, gor herauflassen, hinauflassen, mimo vorbeilassen, naprej vorlassen, nazaj zurücklassen, proč fortlassen, skozi durchlassen, tja hinlassen, tu dalassen, ven herauslassen, hinauslassen, za seboj zurücklassen)
    pustiti čakati koga warten lassen, na odgovor ipd.: (jemanden) hinhalten
    pustiti časa komu/sebi (jemandem/sich) Zeit lassen
    pustiti daleč za seboj weit hinter sich lassen
    pustiti do besede zum Wort kommen lassen, sprechen lassen
    pustiti do konca povedati (jemanden) ausreden lassen
    pustiti koga hladnega (jemanden) unbeeindruckt lassen
    pustiti ležati/mirovati [ruhenlassen] ruhen lassen
    pustiti na cedilu (jemanden) im Stich lassen, im Regen stehen lassen
    pustiti na/pri miru (jemanden) in Ruhe lassen, kako zadevo: die Finger von (etwas) lassen
    ne pustiti na miru (jemandem) keine Ruhe lassen
    pustiti ob strani ausklammern, unbeachtet lassen, übergehen, aus dem Spiel lassen
    pustiti oditi [gehenlassen] gehen lassen, ziehenlassen
    pustiti odteči abtropfen lassen
    pustiti prazno okence: aussparen
    pustiti prednost komu v prometu: (jemanden) vorfahren lassen
    pustiti prevreti (etwas) vergären
    pustiti priti skupaj [zueinanderlassen] zueinander lassen
    pustiti svobodo/na svobodo (jemanden) laufen lassen
    pustiti uležati ablagern lassen
    pustiti viseti [hängenlassen] hängen lassen
    pustiti vreti kochenlassen
    pustiti živeti am Leben lassen, leben lassen
    ne pustiti se vplesti v kako zadevo: sich heraushalten (aus)
    ne pustiti zraven koga (jemanden) [fernhalten] fern halten (von)
    ne pustiti kamna na kamnu pri iskanju: keinen Stein auf dem anderen lassen
    ne pustiti se motiti sich nicht stören lassen
    ne pustiti si do živega nichts an sich herankommen lassen
    ne pustiti si nič reči sich nichts sagen lassen
    pustiti, da postane navada zur Gewohnheit werden lassen
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen, den Dingen ihren Gang/Lauf lassen
    pustiti, naj gre kdo svojo pot človek: (jemanden) seinen eigenen Weg gehen lassen
    pustiti naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
    pustiti, naj je, kar je fünf gerade sein lassen

    2. kot ostanek: überlassen, [übriglassen] übrig lassen, [stehenlassen] stehen lassen

    3. (ne spreminjati) lassen (wie es ist), belassen
    pustiti na glavi klobuk: aufbehalten
    pustiti na sebi plašč: anbehalten
    pustiti odprto [offenhalten] offen halten, auflassen
    pustiti tičati [steckenlassen] stecken lassen
    pustiti vklopljeno anlassen

    4. naročiti, da kdo drug kaj stori:
    pustiti prinesti bringen lassen (ich habe es bringen lassen)
    priti (jemanden) kommen lassen
    narediti machen lassen

    5. kot posledico: zurücklassen; behalten (nesreča/ bolezen mu je pustila to er behielt das von einer Krankheit/einem Unfall)