Franja

Zadetki iskanja

  • ved|er [é/ê] (-ra, -ro) človek: heiter, frohsinnig; nebo: heiter
    vedra narava die Frohnatur
    pod vedrim nebom im Freien, unter freiem Himmel
    z vedrega neba aus heiterem Himmel
  • véder serene; cloudless; clear; (vesel) cheerful, merry

    kot blisk z védrega neba like a bolt from the blue
    védra starost serene old age
    védro vreme serene (ali fair) weather
    véder dan bright day
    pod védrim nebom (taborjenje, prenočevanje) in bivouac, (v šotoru) under canvas
  • véder serein, clair, beau , (vesel) gai, enjoué , (dobre volje) de bonne humeur

    pod vedrim nebom en plein air, à la belle étoile
    kot strela z vedrega neba comme un coup de tonnerre (ali foudre)
  • véder (-dra -o) adj.

    1. sereno:
    vedro vreme tempo sereno

    2. gioviale, gaio, allegro, placido, sereno:
    biti vedrega značaja essere di temperamento gioviale
  • véder vedra i véder -dra -o
    1. vedar: -o nebo, pod -im nebom
    2. vedar, raspoložen: -e misli; -o razpoloženje
  • véder sereno; claro ; (vesel) alegre ; (dobre volje) de buen humor

    postati zopet veder (nebó) despejarse, (vreme) serenarse
    pod vedrim nebom a cielo descubierto, a la intemperie, (ponoči) al sereno
    udariti kot strela z vedrega neba caer como (ali producir el efecto de) una bomba
  • véder prid., весе́лий прикм.
  • véder vêdra -o prid.
    1. senin, clar, limpede
    2. senin, vesel
  • boléti (-ím)

    A) imperf.

    1. dolere, far male, avere male:
    glava, zob me boli mi fa male, mi duole la testa, il dente; ho mal di testa, di denti

    2. ekst. fare male, dolere:
    sramota ga boli gli pesa la vergogna
    PREGOVORI:
    po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue

    B) imperf. impers. sentire male, fare male, dolere (tudi pren.):
    boli me v prsih sento male al petto
    boli ga, ko vidi mater jokati gli duole veder piangere la madre
  • jas|en (-na, -no)

    1. dan, nebo: klar; nebo ponoči: sternklar, sternenhell, sternhell; (veder) heiter

    2. izjave, besede, nameni ipd.: klar, sonnenklar, eindeutig, [unmißverständlich] unmissverständlich, dezidiert; (jasno začrtan) [festumrissen] fest umrissen; (določen) bestimmt
    jasno in razločno povedati ipd.: klar und deutlich
    biti jasno klar sein
    jasno je es ist klar, es besteht Klarheit (über)
    postati/postajati jasen/jasno [klarwerden] klar werden (komu jemandem), sich herausstellen, deutlich werden
    postajati jasnejši deutlicher werden, an Klarheit gewinnen
    jasno se opredeliti eine klare Front beziehen
  • prenapénjanje (-a) n tensione eccessiva, il tendere eccessivamente:
    prenapenjanje vrvi tensione eccessiva della fune
    prenapenjanje glasilk il tendere eccessivamente le corde vocali
    pren. prenapenjanje stvari se mu upira gli ripugna veder gonfiate le cose, la realtà
Število zadetkov: 11