Franja

Zadetki iskanja

  • teži|ti2 (-m)

    1. k čemu: neigen zu

    2. kraj, ozemlje: gravitieren

    3. (stremeti) bestreben, (zu etwas) streben
    | ➞ → težnja
  • teži|ti3 (-m) komu: (jemanden) nerven, s čim: dauernd mit (etwas) in den Ohren liegen
  • teži|ti1 (-m) belasten, (pritiskati k tlom) zu Boden drücken
    težiti koga/težiti komu srce (jemanden) bedrücken, (jemandem) (schwer) auf der Seele liegen
  • težíti to weigh heavily on, to be heavy; to press down, to press hard

    težíti k čemu to tend to (ali towards), to veer (ali to trend) towards; to aim at
    težíti za čim to long for something, to crave for something, to strive for something, after something
    to breme mi teži ramena this burden weighs heavily on my shoulders
    ta odgovornost me začenja težíti this responsibility is beginning to get me down (ali to be too much for me)
    ta dolg me teží this debt weighs heavily on me
    to mu teži srcé that rankles in his mind
    njegov zločin mu teži vest his crime weighs heavily (ali lies heavy) on his conscience
    teži jo skrb za bodočnost worry about her future is getting her down
    vsi naši napori težijo k istemu cilju all our efforts are directed to the same goal
    on teží za bogastvom he craves wealth
  • težíti peser, exercer une pression, oppresser

    težiti za čim chercher à (ali s'efforcer d') atteindre quelque chose, tendre (ali aspirer) à quelque chose, viser, ambitionner, rechercher quelque chose
  • težíti (-ím) imperf.

    1. intralciare, ostacolare:
    mokra obleka jih je težila gli abiti bagnati li impacciavano

    2. pesare, gravare, opprimere:
    teži ga občutek, da je odvisen od drugih gli pesa la sensazione di dipendere dagli altri

    3. (biti usmerjen) essere rivolto, indirizzato; convergere:
    vsi naši napori težijo k enemu samemu cilju tutti i nostri sforzi convergono verso un unico scopo

    4. (prizadevati si doseči kaj) tendere, mirare, aspirare:
    težiti za nedosegljivim mirare, tendere all'irragiungibile, all'irrealizzabile

    5. pog. (tečnariti, sitnariti) scocciare; pog. rompere; stare addosso a:
    kaj pa težiš (sitnariš) smettila di scocciare, di rompere
    oče mu ves čas teži zaradi šole suo padre gli sta tutto il tempo addosso per via della scuola
  • težíti -ím, teži -ite, težil -a
    1. činiti teškim, opterećivati, pritiskivati: butara teži rame; to mi srce teži
    to mi zadaje jade; greh teži vest
    2. težiti: težiti za čim, k čemu, po čem; težiti za znanjem
    3. gravitirati: težiti k Ljubljani
  • težíti pesar, gravar sobre ; fig gravitar sobre

    težiti za čem aspirar (ali tender) a lograr a/c; perseguir a/c; ambicionar a/c
  • težíti -ím nedov., пра́гнути -ну недок.
  • težíti -ím nedov.
    1. a apăsa
    2. a tinde; a gravita
  • gravitírati -am gravitirati, težiti
  • prizadévati -am
    1. pogađati: hude besede ga prizadevajo; nehvaležnost ga zelo prizadeva
    2. prouzrokovati, pričinjavati: prizadevati komu hude skrbi
    3. prizadevati si truditi se, starati se: veliko si prizadevaš, a le eno je potrebno
    4. težiti, nastojati, naprezati se: prizadevati si za čim večjo popolnost
  • síliti -im
    I.
    1. težiti, htjeti, hteti, nekud: siliti kam; siliti na dan, na površje; siliti iz hiše
    htjeti iz kuće; siliti po svetu
    htjeti u bijeli svijet; siliti k stricu, k otrokom, med otroke; siliti za dekletom; siliti z glavo skozi zid; srce sili v grlo; besede silijo na jezik
    2. gurati se: siliti naprej, v ospredje, v prve vrste
    3. srljati: siliti v pogubo
    4. izbijati: cvetje sili iz tal
    5. udarati: kri sili v glavo
    6. siliti, nagoniti, tjerati, primoravati, prisiljavati, prinuđivati: siliti koga k delu, na delo; siliti koga v zakon
    siliti koga u brak; siliti koga jesti
    siliti koga da jede
    7. tjerati (-ter-): zdravilo sili na vodo
    8. tvoje besede me silijo na smeh
    na tvoje riječi, reči moram da se smijem, smejem
    9. jarovizirati: siliti krompir, pšenico
    II. siliti se siliti se, naprezati se, prisiljavati se: siliti se z jedjo
    na silu jesti; kaj se siliš, ko vidiš, da ne moreš
  • téhtati -am
    1. vagati, mjeriti (me-) težinu: tehtati živino, blago strankam
    2. vagati, biti težak, težiti: blago tehta pet ton; to veliko tehta
    to je vrlo teško, to mnogo znači
    3. rasuđivati: misliti in tehtati
  • aspirírati -am (lat. aspirare)
    1. aspirirati, težiti za čim
    2. izgovarati s hakom, s dahom
  • streméti -im težiti za čim: stremeti za čim, po čem, za častmi, po časteh
  • tendírati -am (lat. tendere) tendirati, težiti za čim, smjerati (smer-) na što
  • senzacionalizem samostalnik
    (vzbujanje vznemirjenja javnosti) ▸ szenzációhajhászás
    težiti k senzacionalizmu ▸ szenzációhajhászásra törekszik
    ceneni senzacionalizem ▸ olcsó szenzációhajhászás
    medijski senzacionalizem ▸ média szenzációhajhászása
    Nekateri so menili, da gre pri razkrivanju tedaj še "strogo zaupnih" plač predvsem za zeleno zavist, pri medijih pa za ceneni senzacionalizem. ▸ Egyesek úgy vélték, hogy az akkor még „szigorúan titkos” bérek nyilvánosságra hozatalánál elsősorban sárga irigységről van szó, a média részéről pedig olcsó szenzációhajhászásról.
    Senzacionalizem se je tako razmahnil, da lahko običajno dekle iz soseske, ki si s kolagenom napolni ustnice, pride na naslovnico revije. ▸ A szenzációhajhászás olyan méreteket öltött, hogy egy egyszerű lány a szomszédból, aki kollagénnel töltette fel az ajkát, magazincímlapra kerülhet.
  • src|e3 [é] srednji spol (srca, srci, srca) figurativno das Herz, das Gemüt; das Innerste (Innerstes); (duša) die Seele
    nagovor: srce zlato mein Süßer, meine Süße
    čisto srce ein reines Herz
    človeško srce das Menschenherz
    dekliško srce Mädchenherz
    materino srce Mutterherz
    mehko srce ein Butterherz, ein weiches Herz
    mehkega srca weichherzig
    mrzlo srce die Herzenskälte
    očetovsko srce Vaterherz
    toplo srce die Herzenswärme
    trdo srce ein hartes Herz
    trdega srca hartherzig
    Srce Jezusovo das Herz Jesu
    praznik Srca Jezusovega das Herz-Jesu-Fest
    srce na pravem mestu das Herz auf dem rechten Fleck
    glas srca die Stimme des Herzens
    globine srca der Herzensgrund
    na dnu srca tief im Herzen, im tiefsten Herzen, in der Tiefe des Herzens
    smiliti se v dno srca komu (jemandem) in der Seele leidtun
    v globini srca tief im Innersten, tief im Herzen
    kraljica srca die Herzenskönigin
    skrivnost srca das Herzensgeheimnis
    zadeva srca die Herzensangelegenheit
    osvajalec ženskih src der Herzensbrecher
    ne imeti srca, da bi … es nicht übers Herz bringen …
    nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
    olajšati si srce sich (etwas) von der Leber reden, sich den Kummer vom Herzen reden, (jemandem) sein Herz ausschütten
    srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
    poslušati srce der Stimme des Herzens folgen
    težiti srce komu (jemandem) (schwer) auf der Seele liegen
    trgati srce komu (jemandem) das Herz zerreißen
    zlomiti srce das Herz brechen

    brez srca herzlos
    biti brez srca herzlos sein, kein Herz im Leibe haben

    do srca bis zum Herzen, zum Herzen
    iti do srca zum Herzen gehen, ans Herz greifen

    iz srca aus dem Herzen
    govoriti iz srca aus der Seele sprechen
    iz vsega srca vom ganzen Herzen, aus vollem Herzen, aus ganzer Seele

    k srcu zum Herzen
    gnati si k srcu sich (etwas) zu Herzen nehmen
    ne jemati si k srcu sich nicht aus (etwas) machen
    prirasel k srcu [liebgeworden] lieb geworden
    vzeti si k srcu sich (etwas) zum Herzen nehmen, svarila, nasvete: beherzigen

    na srce aufs Herz, auf das Herz
    roko na srce Hand aufs Herz
    položiti na srce komu kaj (jemandem etwas) ans Herz legen, [nahelegen] nahe legen

    na srcu auf dem Herzen
    ležati na srcu komu auf dem Herzen haben (jemand hat etwas auf dem Herzen)
    na jeziku med, v srcu led Galle im Herzen, Honig im Mund

    od srca vom Herzen; herzlich, innig, innigst, von Herzen, aus tiefster Seele
    od srca dober seelengut
    od srca rad herzensgerne
    od srca vesel herzensfroh, seelenfroh
    od srca pričakovan hochwillkommen
    kamen se odvali od srca ein Stein fällt (jemandem) vom Herzen
    ogromen kamen se odvali od srca eine Bergeslast fällt vom Herzen

    pod srcem unter dem Herzen
    nositi otroka pod srcem ein Kind unter dem Herzen tragen, ein Kind im [Schoße] Schoße tragen

    pri srcu am Herzen
    biti pri srcu (jemandem) ans Herz gewachsen sein, (jemandem) am Herzen liegen
    tak, da kar pri srcu stiska herzbeklemmend
    tesno mi je pri srcu mir ist bang

    s srcem mit dem Herzen
    s težkim srcem schweren Herzens
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig, fröhlich
    z vsem srcem mit ganzer Seele
    veseliti se z vsem srcem herzensfroh sein

    v srce ins Herz, in das Herz
    v srce segajoč herzergreifend, [mitleiderregend] Mitleid erregend
    zadeti globoko v srce tief im Herzen treffen, in die Seele schneiden

    v srcu im Herzen, im Innersten
    globoko v srcu tief im Inneren, im tiefsten Herzen
  • teženj|e2 [ê] srednji spol (-a …) das Nerven, das Bedrängen
    | ➞ → težiti3