Franja

Zadetki iskanja

  • smili|ti se (-m se) zasmiliti se komu (jemandem) leid tun, v dno srca: in der Seele leidtun; Mitleid haben mit (smili se mi ich habe Mitleid mit ihm)
    smiliti se samemu sebi sich selbst bemitleiden, wehleidig sein
  • smíliti se to have (ali to take) pity on, to pity, to commiserate

    smili se mi I feel pity for him, I pity him, I am sorry for him
    ona se nam smili we are sorry for her
    smilite se mi I am sorry for you
    smíliti se sam sebi to be sorry for oneself
  • smíliti se (-im se) imperf. refl. far pietà, far compassione a; avere, provare pietà per, di:
    otrok se mi smili il bambino mi fa pietà, ho pietà del bambino
    smiliti se samemu sebi autocommiserarsi
    pren. denar se mu nič ne smili spende e spande a più non posso
  • smíliti se -im se sažaljevati, smiliti se, osjetiti, osetiti milosrđe, samilost prema komu: v srce se mi smiliš
    iskreno te sažaljevam; denar se mu ne smili
    ne žali novaca; brat se mi smili
    žao mi je brata; to je, da se bogu smili
    to je da bog sačuvaj
  • smíliti se dar lástima

    smiliš se mi me das lástima
    smilím se mu le doy lástima
  • smíliti se -im se nedov., жалі́ти -лі́ю недок., жалкува́ти -ку́ю недок., жа́лувати -лую недок.
  • smíliti se -im se nedov. a trezi milă/compasiune
  • dno [ò] srednji spol (dna)

    1. posode, omare …: der Boden, -boden (soda [Faßboden] Fassboden, s šobami Düsenboden, kotla Kesselboden; resonančno Klangboden/Resonanzboden/Schallboden, sitasto Siebboden); tehnika v obliki plošče: die Bodenplatte, Grundplatte, Fußplatte; pločevinasto: das Bodenblech, der Blechboden; (podstavek) der Unterboden
    dvojno dno der Doppelboden
    vozila: dno vozila der Boden
    zaščita dna vozila der Unterbodenschutz
    tehnika motor pod dnom vozila der Unterflurmotor

    2. vode: der Grund, -grund, der Boden, -boden
    morsko dno der Meeresboden, der Meeresgrund
    pekla, duše: der Grund
    figurativno iti/priti stvari do dna einer Sache auf den Grund gehen/kommen

    3. (najnižje mesto) die Sohle, -sohle
    dno doline die Talsohle, der Talboden, der Talgrund
    dno predora die Tunnelsohle

    4. (prosta globina) v jaških ipd.: der Sumpf, der Schachtsumpf

    5. anatomija lobanje: die Basis, die Schädelbasis

    6. strani, tabele: der Fuß (na dnu strani/tabele am Fuß der Seite/Tabelle)
    šport dno tabele das Tabellenende
    |
    z dvojnim dnom doppelbödig (tudi figurativno)
    z ravnim dnom pomorstvo flachgängig
    pritisk na dno der Bodendruck
    brez dna bodenlos (tudi figurativno), grundlos
    figurativno to je izbilo sodu dno das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus
    figurativno sod brez dna ein [Faß] Fass ohne Boden
    do dna bis zum Boden
    do dna por porentief
    figurativno do dna duše/srca zutiefst, ins Innerste
    figurativno do dna pekla bis in den Höllengrund
    figurativno priti čemu do dna (einer Sache) auf den Grund kommen, problemu: (ein Problem) ausloten/ausreizen
    figurativno izpiti kelih do dna den Kelch bis auf die Neige leeren
    iz dna srca/duše aus tiefstem Herzen
    na dnu: zuunterst, (v globini) in der Tiefe, figurativno auf dem Tiefpunkt
    figurativno na dnu srca in tiefster Seele, tief im Herzen
    v dno figurativno smiliti se v dno srca in der Seele leidtun
  • src|e3 [é] srednji spol (srca, srci, srca) figurativno das Herz, das Gemüt; das Innerste (Innerstes); (duša) die Seele
    nagovor: srce zlato mein Süßer, meine Süße
    čisto srce ein reines Herz
    človeško srce das Menschenherz
    dekliško srce Mädchenherz
    materino srce Mutterherz
    mehko srce ein Butterherz, ein weiches Herz
    mehkega srca weichherzig
    mrzlo srce die Herzenskälte
    očetovsko srce Vaterherz
    toplo srce die Herzenswärme
    trdo srce ein hartes Herz
    trdega srca hartherzig
    Srce Jezusovo das Herz Jesu
    praznik Srca Jezusovega das Herz-Jesu-Fest
    srce na pravem mestu das Herz auf dem rechten Fleck
    glas srca die Stimme des Herzens
    globine srca der Herzensgrund
    na dnu srca tief im Herzen, im tiefsten Herzen, in der Tiefe des Herzens
    smiliti se v dno srca komu (jemandem) in der Seele leidtun
    v globini srca tief im Innersten, tief im Herzen
    kraljica srca die Herzenskönigin
    skrivnost srca das Herzensgeheimnis
    zadeva srca die Herzensangelegenheit
    osvajalec ženskih src der Herzensbrecher
    ne imeti srca, da bi … es nicht übers Herz bringen …
    nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
    olajšati si srce sich (etwas) von der Leber reden, sich den Kummer vom Herzen reden, (jemandem) sein Herz ausschütten
    srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
    poslušati srce der Stimme des Herzens folgen
    težiti srce komu (jemandem) (schwer) auf der Seele liegen
    trgati srce komu (jemandem) das Herz zerreißen
    zlomiti srce das Herz brechen

    brez srca herzlos
    biti brez srca herzlos sein, kein Herz im Leibe haben

    do srca bis zum Herzen, zum Herzen
    iti do srca zum Herzen gehen, ans Herz greifen

    iz srca aus dem Herzen
    govoriti iz srca aus der Seele sprechen
    iz vsega srca vom ganzen Herzen, aus vollem Herzen, aus ganzer Seele

    k srcu zum Herzen
    gnati si k srcu sich (etwas) zu Herzen nehmen
    ne jemati si k srcu sich nicht aus (etwas) machen
    prirasel k srcu [liebgeworden] lieb geworden
    vzeti si k srcu sich (etwas) zum Herzen nehmen, svarila, nasvete: beherzigen

    na srce aufs Herz, auf das Herz
    roko na srce Hand aufs Herz
    položiti na srce komu kaj (jemandem etwas) ans Herz legen, [nahelegen] nahe legen

    na srcu auf dem Herzen
    ležati na srcu komu auf dem Herzen haben (jemand hat etwas auf dem Herzen)
    na jeziku med, v srcu led Galle im Herzen, Honig im Mund

    od srca vom Herzen; herzlich, innig, innigst, von Herzen, aus tiefster Seele
    od srca dober seelengut
    od srca rad herzensgerne
    od srca vesel herzensfroh, seelenfroh
    od srca pričakovan hochwillkommen
    kamen se odvali od srca ein Stein fällt (jemandem) vom Herzen
    ogromen kamen se odvali od srca eine Bergeslast fällt vom Herzen

    pod srcem unter dem Herzen
    nositi otroka pod srcem ein Kind unter dem Herzen tragen, ein Kind im [Schoße] Schoße tragen

    pri srcu am Herzen
    biti pri srcu (jemandem) ans Herz gewachsen sein, (jemandem) am Herzen liegen
    tak, da kar pri srcu stiska herzbeklemmend
    tesno mi je pri srcu mir ist bang

    s srcem mit dem Herzen
    s težkim srcem schweren Herzens
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig, fröhlich
    z vsem srcem mit ganzer Seele
    veseliti se z vsem srcem herzensfroh sein

    v srce ins Herz, in das Herz
    v srce segajoč herzergreifend, [mitleiderregend] Mitleid erregend
    zadeti globoko v srce tief im Herzen treffen, in die Seele schneiden

    v srcu im Herzen, im Innersten
    globoko v srcu tief im Inneren, im tiefsten Herzen
Število zadetkov: 9