Franja

Zadetki iskanja

  • se, sêbe (nepoudarjeno) se , (poudarjeno)

    dobro se poznajo se conocen bien
    to se ne spodobi eso no se hace
    obdržati za sebe guardar para sí
  • seb|e [ê] (-e/se, -i/si, -e/se, -i, sebój/sabo) sich, sich selbst
    sebe: mich/dich/sich … (genitiv tudi : meiner/deiner/seiner)
    sebi: mir/dir/sich …
    blizu sebe in seiner Nähe
    čez sebe über sich
    do sebe zu sich
    glede sebe wegen seiner
    iz sebe figurativno außer sich
    izmed sebe aus/ von sich
    k sebi zu sich
    med sebe unter sich
    med seboj unter sich, miteinander, untereinander
    mimo sebe an sich vorbei
    na sebi an sich
    imeti na sebi anhaben
    nad seboj über sich
    kontrola nad seb die Selbstbeherrschung
    namesto sebe statt/anstatt seiner, an seiner Statt
    nasproti sebi gegen sich; gegenüber
    o sebi über sich, übereinander, von sich, voneinander
    ob sebe um sich
    ob sebi um sich
    od sebe von sich, voneinander
    okoli/okrog sebe um sich
    po sebi nach sich
    pod seboj unter sich
    poleg sebe neben sich
    pred seboj vor sich
    pri sebi bei sich, figurativno beisammen
    proti sebi gegen sich
    razen sebe außer sich selbst
    s sebe von sich
    s seboj mit sich
    mit- (imeti mithaben, dokumente mitführen, dobiti mitkriegen, mitbekommen, nositi mithaben, mittragen, pripeljati mitbringen, vlačiti mitschleppen)
    prihajati v nasprotje sam s seboj sich selbst widersprechen
    v sebi in sich
    za sebe für sich
    za seboj hinter sich
    imeti za seboj hinter sich haben, težave ipd.: [heraussein] heraus sein aus
    potegniti za seboj poslušalce: mitreißen
    podreti vse mostove za seboj alle Brücken hinter sich abbrennen
    pustiti za seboj zurücklassen, daleč: weit hinter sich lassen
    vleči za seboj nachschleppen, mitschleppen
    zaradi sebe seinetwegen
    znotraj sebe in seinem Innern; in eigenen Reihen
  • sêbe

    biti ves iz sêbe (od veselja) to be beside oneself (with joy)
    on je ves iz sêbe he is beside himself
    (on) za sêbe for himself
    (jaz) sam od sêbe of myself
  • sêbe pron. refl. glej se
  • sêbe v. se
  • sêbe zaim. pe mine/tine/el/ea/sine; pe noi/voi/ei/ele
  • odkrivanje samega sebe srednji spol die Selbsterfahrung
    skupina za odkrivanje samega sebe die Selbsterfahrungsgruppe
  • se | sebe (si, se, sebi, seboj; sebi, sebe, sebi, seboj) pron. refl.

    I.

    1. (naglašene oblike) me, te, se, noi, voi, se; (nenaglašene oblike) mi, ti, si, ci, vi, si:
    (za izražanje predmeta, kadar je identičen z osebkom dejanja) pazi, da si ne raztrgaš obleke attento a non stracciarti il vestito
    vzemite me s seboj prendetemi con voi
    po napornem teku sem se najprej sezul, se očedil in si privoščil mrzlo pivo dopo la dura corsa mi son tolto le scarpe, mi son fatto un bel bagno e mi sono scolato una bella birra fredda
    poglejmo se vendar v oči in si povejmo vse po pravici! su, guardiamoci negli occhi e diciamoci tutta la verità!
    na sliki se nisem prepoznal nella foto non mi riconobbi
    naročiti si pivo ordinare (per sé) una birra

    2. (v zvezi s 'sam' poudarja odnos do osebka) sé, sé stesso (-a):
    bilo jo je sram same sebe si vergognava, aveva vergogna di sé stessa
    verjeti sam vase credere, aver fiducia in sé

    3. (v zvezi s 'sam' poudarja dogodke brez zunanje spodbude) sé, solo:
    vrata so se odprla sama od sebe la porta si aprì da sola
    to se razume samo po sebi lo si intende di per sé

    4. (za izražanje vzajemne dejavnosti osebkov) si:
    kmalu se bosta poročila si sposeranno presto
    pozdraviti se, srečati se s kom salutarsi, incontrarsi con qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    samega sebe poln človek individuo pieno di sé
    vsak človek je sebe vreden ognuno è degno di rispetto
    sam sebi pripiši (krivdo) è colpa tua
    biti sam sebi v nadlego essere di malumore
    pozabljati sam sebe dimenticare sé stesso, essere altruista
    prekositi samega sebe superare sé stesso
    ne pustiti do sebe essere inavvicinabile
    biti ves iz sebe essere fuori di sé
    ne spraviti besede iz sebe non fiatare, non aprir bocca
    imeti koga okoli sebe avere compagnia
    priti k sebi riaversi, riprendere coscienza; riprendersi
    dati veliko nase avere un'alta opinione di sé
    ne imeti kaj nase deti non aver cosa mettersi, vestirsi
    pog. spraviti podse sottomettere, soggiogare
    spraviti vase mangiare
    klicati vsakega zase chiamare uno per uno
    obdržati zase tenere per sé, non confidare
    šport. biti razred zase essere nettamente superiore
    druge soditi po sebi valutare, giudicare gli altri col proprio metro, misurare gli altri su di sé
    misliti pri sebi pensare dentro di sé
    imeti kaj v sebi avere qcs. innato
    imeti nekaj med seboj litigare, volersi bene
    podreti mostove za seboj tagliarsi i ponti dietro
    imeti kaj nad seboj avere preoccupazioni, problemi
    izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo, non saper dominarsi
    imeti pod seboj delavce avere operai ai propri ordini, essere capo di operai
    ne biti si na jasnem sam s seboj non saper chiaramente cosa si vuole
    obračunati s samim seboj fare i conti con sé stesso
    odnesti skrivnost s seboj portare il segreto con sé nella tomba
    pog. imeti za seboj ves kolektiv avere l'appoggio di tutto il collettivo
    PREGOVORI:
    vsak je sebi najbližji il primo prossimo è sé stesso

    II. se (kot morfem)

    1. (pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo):
    bahati se vantarsi
    bati se temere
    kujati se fare il broncio
    lotiti se česa accingersi a
    ozirati se voltarsi
    smejati se ridere
    usesti se sedersi, sedere
    zavedati se essere conscio
    bleščati se scintillare, brillare
    oddahniti se, si riprendere fiato, riposarsi

    2. (v 3. os. sing. za izražanje dejanja s splošnim nedoločenim osebkom) si:
    govori se si dice
    piše se si scrive

    3. (za izražanje trpnega načina) si:
    trgovine se odprejo ob osmih i negozi (si) aprono alle otto
    blago se dobro prodaja la merce si vende bene

    4. (za izražanje brezosebnosti) si:
    dani se si fa giorno

    5. (s smiselnim osebkom v dajalniku za izražanje dogajanja brez hotenja osebka) mi, ti si, ci, vi:
    kolca se mi mi vengono i rutti
    želodec se mi obrača mi viene il voltastomaco

    III. si (kot morfem)

    1. (pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo):
    drzniti si osare
    opomoči si riprendersi
    prizadevati si sforzarsi, impegnarsi
    oddahniti, odpočiti si riprendere fiato, pren. tirare un respiro di sollievo

    2. (za izražanje osebne čustvene udeležbe pri dejanju)
    peti si cantare
    žvižgati si fischiare, fischiettare
    misliti si pensare (dentro di sé)
    ne moči si kaj non poter non
    dajati si opravka darsi da fare
  • iskríti se -im se i iskríti -im
    1. iskriti (se), varničiti, ispuštati iz sebe iskre: podkve (se) iskrijo
    2. svjetlicati (svet-), sjati se, blistati se poput iskre: sneg se iskri; v njenih očeh se je iskrilo sovraštvo
  • izgovoríti -ím
    I.
    1. izgovoriti, reći, kazati: izgovoriti vsako besedo posebej; pusti ga, naj izgovori, kar ima na srcu
    2. izgovoriti, ispričati, opravdati: izgovoriti koga pri kom
    II. izgovoriti se
    1. izgovoriti se, ispričati se, opravdati se: izgovoriti se pred kom, komu zaradi česa; izgovoriti se z boleznijo; izgovoriti se na koga
    2. izgovoriti si dogovorom, ugovorom zadržati za sebe, osigurati, obezbijediti (-bed-) sebi: starši so si izgovorili kot
    roditelji su sebi ugovorom obezbijedili pravo stanovanja u svojoj kući kad im je sin postao gospodar; izgovoriti si kaj vnaprej
  • izjémnež m ekspr. čovjek koji traži za sebe izuzetke
  • izmečkáti -ám (a) istisnuti iz sebe: izmečkaj že kaj iz sebe
  • kapljáti -am
    1. kapati, padati kap po kap: kapljati zdravilo v žličko
    2. curiti, puštati iz sebe: sod kaplja
    3. malo-pomalo pristizati, skupljati se: denar po malem kaplja
    4. kapljucati
  • nakopáti -kópljem i -ám, nakoplji -ite i nakopaj -ajte, nakopal
    1. nakopati: nakopati premog, krompir
    2. prouzročiti, prouzrokovati: nakopati komu velike skrbi
    3. nakopati si navući na sebe: nakopati si bolezen; nakopati si sovraštvo
    navući na sebe mržnju
  • nakopávati -am
    1. pripremati: nakopavati komu nesrečo
    2. nakopavati si navlačiti na sebe: nakopavati si skrbi, sovražnike
    stvarati sebi neprijatelje; noče si nakopavati žene na svoja ramena
    neće da preuzme na sebe brigu za ženu
  • odsvítati -am odsjajivati, odavati od sebe sjaj, odbljeskivati (-ble-), odražavati se, ogledati se u čemu: luči odsvitajo v vodi; roman odsvita življenje našega ljudstva
    u romanu se ogleda život našega naroda
  • podvíti -víjem podviti, saviti ispod sebe: podviti si noge
  • prevzéti -vzámem, prevzemi -ite, prevzel -a
    1. preuzeti: prevzeti posesivo po starših
    2. primiti: prevzeti pošto
    3. uzeti na sebe: prevzeti odgovornost za družino
    4. preoteti: prevzeti konkurentu stranke
    preoteti konkurentu mušterije; prevzeti komu nevesto
    5. obuzeti: strah me prevzame; glasba me je čisto prevzela
    glasba me je sasvim zanijela, zanela
  • razodéti -dénem, razodeni -ite, razodel -ela
    I.
    1. otkriti, skinuti pokrivač: razodeti otroka
    2. otkriti: razodeti skrivnost, ljubezen komu
    II. razodeti se
    1. otkriti se, skinuti sa sebe pokrivač: otrok se je v spanju razodel
    2. otkriti se, priznati: končno se je zločinec razodel
  • samoodsében -bna -o koji nastane sam od sebe: -i tur; -o puščanje krvi; -a odločitev
Število zadetkov: 207