Franja

Zadetki iskanja

  • reč [é] ženski spol (-i …)

    1. das Ding (tudi filozofija)
    filozofija reč na sebi das Ding an sich
    materializirati v rečeh verdinglichen (se sich)
    reči množina die Dinge, das Zeug, die Sachen
    (za kopanje Badesachen)
    pobrati svoje reči figurativno seine sieben Sachen packen
    religija poslednje reči die letzten Dinge
    filozofija svet reči die Dingwelt

    2. figurativno das Ding, die Sache
    čudovita reč Wunderding
    huda reč ein dickes Ding
    ista reč dasselbe in Grün
    lepa reč ironično eine schöne/heitere Geschichte!, eine schöne Bescherung!
    prava reč! na und!
    stara reč kalter Kaffee
    sumljiva reč eine faule Sache/ kriminalna: eine krumme Sache
    velika reč eine große Sache; ein Affenspektakel
    delati/gnati veliko reč viel Wesens machen von, eine Staatsaffäre machen aus
    to je pa druga reč das steht auf einem anderen Blatt
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    najbolj neverjetne reči die tollsten Sachen
    početi grde reči es arg treiben
  • réč thing; matter; stuff; (zadeva) affair, concern, object

    to je moja réč that's my affair (ali business, concern, lookout)
    to je (pa) druga réč! that's another kettle of fish!
    brigaj se za svoje réči! mind your own business!
    ne vtikaj se v moje réči! don't meddle in my affairs!, don't be such a busybody!
    prava réč, če pride! who cares if he comes!, pogovorno so he's coming - who cares? (žargon - big deal!)
    lepa réč! (ironično) a fine thing!
    čudna réč se mi je pripetila a strange thing happened to me
    poslabšati réčí to make matters worse
  • réč chose ženski spol ; (predmet) objet moški spol ; (zadeva) affaire ženski spol , histoire ženski spol ; (dejanje) fait moški spol ; (dogodek) événement moški spol

    drobna reč bagatelle ženski spol, futilité ženski spol, un (petit) rien
    lepa reč! la belle affaire!
    prava reč, če peu importe si
    to je moja (tvoja) reč c'est mon (ton) affaire
    lepe reči slišim o tebi! j'en apprends de belles sur ton compte!
    dosti mi je te reči j'en ai assez de cette histoire (ali affaire)
  • réč (-í) f

    1. cosa; oggetto:
    reči, pojavi in pojmi le cose, i fenomeni e i concetti
    pripeljali so sladkor, moko in take reči portarono zucchero, farina e simili cose
    pobrati svoje reči in oditi prendere le proprie cose e andarsene
    odvzeti komu osebne reči togliere a qcn. le cose, gli effetti personali

    2. živa reč pren. essere vivente:
    vsaj dvema spremembama nobena živa reč ne uide: rojstvu in smrti almeno a due fenomeni non può sfuggire nessun essere vivente: alla nascita e alla morte

    3. (kar ni potrebno, mogoče natančno poimenovati) cosa:
    nima smisla, da delaš zaradi tega tako reč non ha senso che tu faccia tante storie per questo
    iron. lepo reč sem slišal o tebi belle cose ho sentito sul tuo conto

    4. (v povedni rabi s prilastkom) cosa, cosino, coso:
    računalnik je čudovita reč il computer è una cosa magnifica
    gotovo ni glavna reč, kakšen nos ima kdo non è certo la cosa più importante il naso di qcn.
    oditi iz domovine ni majhna reč lasciare la patria non è cosa da poco

    5. (v medmetni rabi)
    nismo še končali. — Prava reč! non abbiamo ancora finito. — Non fa niente, non importa!
    lepa reč, zdaj pa jih ni doma quest'è bella, adesso non sono a casa!
    ti presneta reč, kako v hišo, ko pa ne najdem ključa maledizione! Come entrare in casa se non riesco a trovare la chiave

    6. pren. (v povedni rabi) affare, faccenda:
    kako boš to naredil, je tvoja reč come lo farai, sono affari tuoi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    evf. dekle že ima svoje reči la ragazza ha già le sue cose (mestruazioni)
    tri dni, to ni taka reč tre giorni non sono molti
    vedeti, kako se taki reči streže saper fare le cose a dovere, comportarsi a dovere
    evf. zalotili so ju, ko sta počenjala tiste reči li trovarono che facevano quelle cose
    prisiljena reč ni dobra le cose fatte controvoglia non finiscono bene
    vsaka reč ima svoje meje est modus in rebus; a tutto c'è un limite
    vsaka reč le nekaj časa traja non c'è cosa che duri all'infinito; ogni bel gioco dura poco
    rel. poslednje reči le cose ultime (morte, giudizio, inferno, paradiso)
  • réč ž stvar, posao: to je moja reč; v vsako reč se vtakniti
    svugdje zabosti svoj nos, u svaki posao se miješati, mešati; za vsako reč godrnja
    za svaku stvar gunđa; ta človek ni za nobeno reč
    ovaj čovjek nije ni za kakav posao; grde -i počenjati, uganjati
    ružne stvari raditi; reč dobro kaže
    stvar dosta obećava; vso reč je treba premisliti
    svu stvar treba razmisliti; lepo reč si nam nakopal na glavo
    lijepu stvar si nam natovario; to je prazna reč; lepe -i slišim o tebi
    baš lijepe stvari čujem o tebi; prava reč takle dež
    ovakva kiša, to nije ništa; prava reč, če ne prideš
    vrlo važno ako ne dođeš; celo reč pisem sem dobil
    primio sam mnogo pisama; brigaj se za svoje -i
    brini o svojim poslovima, da te boli glava o tvojim poslovima; celo reč je skuhal iz tega
    svu stvar je veoma naduvao; če je reč tako
    ako stvari ovako stoje; presneta reč
    sto mu gromova; štiri poslednje -i človekove
    četiri posljednje (-le-) svrhe čovjekove
  • réč cosa f ; (predmet) objeto m ; materia f ; (zadeva) asunto m ; (dejanje) hecho m ; (dogodek) suceso m

    prava reč! ¡qué importa!
    ta reč mi ni všeč (za tem tiči nekaj) no me gusta el asunto
  • réč ž., річ ре́чі ж.
  • prava reč! Wichtigkeit!; na und!
  • presneta reč! verflixt!
  • beséda ž
    1. riječ, reč: domača beseda; slovenska, hrvaška, srbska beseda; narečna beseda; navadna, zapisana beseda; pametna, modra beseda; moška beseda; govoriti z izbranimi -ami
    kićeno govoriti; da ne črhneš -e
    da ne pisneš više; ploha besed
    bujica riječi; dati komu -o
    dati komu riječ; vzeti komu -o
    oduzeti komu riječ; dati komu moško -o
    zadati komu vjeru, riječ; spolniti -o
    ispuniti riječ, verjeti na -o
    vjerovati riječima; držati -o
    održati riječ, svjerovati; prelomiti -o
    prevjeriti, ne održati riječ, prekršiti, pogaziti riječ; biti zvest -i
    biti vjeran datoj riječi; to je do -e res
    to je puka istina; odšel je brez -e
    otišao je ne rekavši ni riječi; beseda je nanesla na
    razgovor je prešao na, je dodirnuo i; z -o in dejanjem
    riječju i djelom, zborom i tvorom; z eno -o
    ukratko; z drugimi -ami
    drugim riječima; sedaj imaš ti -o
    na tebi je red da govoriš; sedaj pa konec besedi
    da ne čujem ni riječi više; mož beseda
    čovjek od riječi; on je mož beseda
    što reče, ne poreče, drži vjeru; vezana beseda
    stihovi
    2. dogovor, sporazum: biti v -i s kom; fant in dekle sta si v -i
    oni se dogovorili da će se vjenčati
    3. riječ, govor; beseda mu gladko teče; beseda se mu zatika
    teško govori, sporo govori; obtičati sredi -e
    stati usred riječi; vpasti komu v -o
    upasti kome u riječ; svoboda -e
    4. riječ, govor, razgovor: na sestanku je bila beseda o osebnih dohodkih
    na sastanku je bilo govora, se govorilo o ličnim dohocima
    5. riječ, jezik: materinska beseda; povejte to ljudem v njihovi -i
    kažite to ljudima na njihovu jeziku
    6. tekst: citirati Prešernove -e
  • breznaglásnica ž nenaglašena riječ, reč, atona
  • domačínka ž
    1. mještanka (mešt-): -e so pomagale partizanom
    2. domorotkinja: priseljenci so se ženili z -ami
    3. domaća riječ, reč
  • dvózlóžnica ž dvosložna riječ, reč
  • enakozvóčnica ž jednakozvučna riječ, reč, istozvučnica, homonim
  • ênozlóžnica ž jednosložnica, jednosložna riječ, reč
  • góvor -a ž
    1. govor: svoboda -a; olikan govor
    uglađen govor; odvisni ali indirektni govor premi ali direktni govor
    2. riječ, reč, razgovor: s ceste se sliši glasen govor
    3. govor, besjeda (-sed-): predsednikov govor; nagrobni govor; imeti govor pred skupščino; poslovilni govor;
    govor, besjeda na rastanku, oproštajni govor
    4. jezik, govor: povzdigniti domači govor v knjižni jezik; pesniški, slovenski govor
    5. govor kao dio, deo dijalekta: notranjski -i; -i Črne gore
  • hókuspókus m hokus-pokus, ćarobnjačka riječ, reč
  • izvedênka ž izvedenica, izvedena riječ, reč
  • komplimènt -enta m (fr. compliment) kompliment, poklon, laskava riječ, reč
  • kompózitum m (lat. compositum) kompozitum, složenica, složena riječ, reč