reč [é] ženski spol (-i …)
1. das Ding (tudi filozofija)
filozofija reč na sebi das Ding an sich
materializirati v rečeh verdinglichen (se sich)
reči množina die Dinge, das Zeug, die Sachen
(za kopanje Badesachen)
pobrati svoje reči figurativno seine sieben Sachen packen
religija poslednje reči die letzten Dinge
filozofija svet reči die Dingwelt
2. figurativno das Ding, die Sache
čudovita reč Wunderding
huda reč ein dickes Ding
ista reč dasselbe in Grün
lepa reč ironično eine schöne/heitere Geschichte!, eine schöne Bescherung!
prava reč! na und!
stara reč kalter Kaffee
sumljiva reč eine faule Sache/ kriminalna: eine krumme Sache
velika reč eine große Sache; ein Affenspektakel
delati/gnati veliko reč viel Wesens machen von, eine Staatsaffäre machen aus
to je pa druga reč das steht auf einem anderen Blatt
vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
najbolj neverjetne reči die tollsten Sachen
početi grde reči es arg treiben
Zadetki iskanja
- réč thing; matter; stuff; (zadeva) affair, concern, object
to je moja réč that's my affair (ali business, concern, lookout)
to je (pa) druga réč! that's another kettle of fish!
brigaj se za svoje réči! mind your own business!
ne vtikaj se v moje réči! don't meddle in my affairs!, don't be such a busybody!
prava réč, če pride! who cares if he comes!, pogovorno so he's coming - who cares? (žargon - big deal!)
lepa réč! (ironično) a fine thing!
čudna réč se mi je pripetila a strange thing happened to me
poslabšati réčí to make matters worse - réč chose ženski spol ; (predmet) objet moški spol ; (zadeva) affaire ženski spol , histoire ženski spol ; (dejanje) fait moški spol ; (dogodek) événement moški spol
drobna reč bagatelle ženski spol, futilité ženski spol, un (petit) rien
lepa reč! la belle affaire!
prava reč, če peu importe si
to je moja (tvoja) reč c'est mon (ton) affaire
lepe reči slišim o tebi! j'en apprends de belles sur ton compte!
dosti mi je te reči j'en ai assez de cette histoire (ali affaire) - réč (-í) f
1. cosa; oggetto:
reči, pojavi in pojmi le cose, i fenomeni e i concetti
pripeljali so sladkor, moko in take reči portarono zucchero, farina e simili cose
pobrati svoje reči in oditi prendere le proprie cose e andarsene
odvzeti komu osebne reči togliere a qcn. le cose, gli effetti personali
2. živa reč pren. essere vivente:
vsaj dvema spremembama nobena živa reč ne uide: rojstvu in smrti almeno a due fenomeni non può sfuggire nessun essere vivente: alla nascita e alla morte
3. (kar ni potrebno, mogoče natančno poimenovati) cosa:
nima smisla, da delaš zaradi tega tako reč non ha senso che tu faccia tante storie per questo
iron. lepo reč sem slišal o tebi belle cose ho sentito sul tuo conto
4. (v povedni rabi s prilastkom) cosa, cosino, coso:
računalnik je čudovita reč il computer è una cosa magnifica
gotovo ni glavna reč, kakšen nos ima kdo non è certo la cosa più importante il naso di qcn.
oditi iz domovine ni majhna reč lasciare la patria non è cosa da poco
5. (v medmetni rabi)
nismo še končali. — Prava reč! non abbiamo ancora finito. — Non fa niente, non importa!
lepa reč, zdaj pa jih ni doma quest'è bella, adesso non sono a casa!
ti presneta reč, kako v hišo, ko pa ne najdem ključa maledizione! Come entrare in casa se non riesco a trovare la chiave
6. pren. (v povedni rabi) affare, faccenda:
kako boš to naredil, je tvoja reč come lo farai, sono affari tuoi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
evf. dekle že ima svoje reči la ragazza ha già le sue cose (mestruazioni)
tri dni, to ni taka reč tre giorni non sono molti
vedeti, kako se taki reči streže saper fare le cose a dovere, comportarsi a dovere
evf. zalotili so ju, ko sta počenjala tiste reči li trovarono che facevano quelle cose
prisiljena reč ni dobra le cose fatte controvoglia non finiscono bene
vsaka reč ima svoje meje est modus in rebus; a tutto c'è un limite
vsaka reč le nekaj časa traja non c'è cosa che duri all'infinito; ogni bel gioco dura poco
rel. poslednje reči le cose ultime (morte, giudizio, inferno, paradiso) - réč -í ž stvar, posao: to je moja reč; v vsako reč se vtakniti
svugdje zabosti svoj nos, u svaki posao se miješati, mešati; za vsako reč godrnja
za svaku stvar gunđa; ta človek ni za nobeno reč
ovaj čovjek nije ni za kakav posao; grde -i počenjati, uganjati
ružne stvari raditi; reč dobro kaže
stvar dosta obećava; vso reč je treba premisliti
svu stvar treba razmisliti; lepo reč si nam nakopal na glavo
lijepu stvar si nam natovario; to je prazna reč; lepe -i slišim o tebi
baš lijepe stvari čujem o tebi; prava reč takle dež
ovakva kiša, to nije ništa; prava reč, če ne prideš
vrlo važno ako ne dođeš; celo reč pisem sem dobil
primio sam mnogo pisama; brigaj se za svoje -i
brini o svojim poslovima, da te boli glava o tvojim poslovima; celo reč je skuhal iz tega
svu stvar je veoma naduvao; če je reč tako
ako stvari ovako stoje; presneta reč
sto mu gromova; štiri poslednje -i človekove
četiri posljednje (-le-) svrhe čovjekove - réč cosa f ; (predmet) objeto m ; materia f ; (zadeva) asunto m ; (dejanje) hecho m ; (dogodek) suceso m
prava reč! ¡qué importa!
ta reč mi ni všeč (za tem tiči nekaj) no me gusta el asunto - réč -í ž., річ ре́чі ж.
- prava reč! Wichtigkeit!; na und!
- presneta reč! verflixt!
- beséda ž
1. riječ, reč: domača beseda; slovenska, hrvaška, srbska beseda; narečna beseda; navadna, zapisana beseda; pametna, modra beseda; moška beseda; govoriti z izbranimi -ami
kićeno govoriti; da ne črhneš -e
da ne pisneš više; ploha besed
bujica riječi; dati komu -o
dati komu riječ; vzeti komu -o
oduzeti komu riječ; dati komu moško -o
zadati komu vjeru, riječ; spolniti -o
ispuniti riječ, verjeti na -o
vjerovati riječima; držati -o
održati riječ, svjerovati; prelomiti -o
prevjeriti, ne održati riječ, prekršiti, pogaziti riječ; biti zvest -i
biti vjeran datoj riječi; to je do -e res
to je puka istina; odšel je brez -e
otišao je ne rekavši ni riječi; beseda je nanesla na
razgovor je prešao na, je dodirnuo i; z -o in dejanjem
riječju i djelom, zborom i tvorom; z eno -o
ukratko; z drugimi -ami
drugim riječima; sedaj imaš ti -o
na tebi je red da govoriš; sedaj pa konec besedi
da ne čujem ni riječi više; mož beseda
čovjek od riječi; on je mož beseda
što reče, ne poreče, drži vjeru; vezana beseda
stihovi
2. dogovor, sporazum: biti v -i s kom; fant in dekle sta si v -i
oni se dogovorili da će se vjenčati
3. riječ, govor; beseda mu gladko teče; beseda se mu zatika
teško govori, sporo govori; obtičati sredi -e
stati usred riječi; vpasti komu v -o
upasti kome u riječ; svoboda -e
4. riječ, govor, razgovor: na sestanku je bila beseda o osebnih dohodkih
na sastanku je bilo govora, se govorilo o ličnim dohocima
5. riječ, jezik: materinska beseda; povejte to ljudem v njihovi -i
kažite to ljudima na njihovu jeziku
6. tekst: citirati Prešernove -e - breznaglásnica ž nenaglašena riječ, reč, atona
- domačínka ž
1. mještanka (mešt-): -e so pomagale partizanom
2. domorotkinja: priseljenci so se ženili z -ami
3. domaća riječ, reč - dvózlóžnica ž dvosložna riječ, reč
- enakozvóčnica ž jednakozvučna riječ, reč, istozvučnica, homonim
- ênozlóžnica ž jednosložnica, jednosložna riječ, reč
- góvor -a ž
1. govor: svoboda -a; olikan govor
uglađen govor; odvisni ali indirektni govor premi ali direktni govor
2. riječ, reč, razgovor: s ceste se sliši glasen govor
3. govor, besjeda (-sed-): predsednikov govor; nagrobni govor; imeti govor pred skupščino; poslovilni govor;
govor, besjeda na rastanku, oproštajni govor
4. jezik, govor: povzdigniti domači govor v knjižni jezik; pesniški, slovenski govor
5. govor kao dio, deo dijalekta: notranjski -i; -i Črne gore - hókuspókus m hokus-pokus, ćarobnjačka riječ, reč
- izvedênka ž izvedenica, izvedena riječ, reč
- komplimènt -enta m (fr. compliment) kompliment, poklon, laskava riječ, reč
- kompózitum m (lat. compositum) kompozitum, složenica, složena riječ, reč