-
pasar moški spol (-ja …) der Gürtler
-
pásar (obrtnik) belt-maker, girdler
-
pásar (-ja) m obrt. orafo (che esegue oggetti decorativi in metallo)
-
pásar -ja m
1. pojasar, kaišar
2. zanatilja koji izrađuje crkvene utvari
-
pásar (obrtnik) pasamanero m
-
dogodíti se suceder, ocurrir, pasar; acontecer; acaecer
naj se dogodi, kar hoče pase lo que pase; ocurra lo que ocurra
kot da se ni bilo nič dogodilo como si no hubiera pasado nada
dogodila se mu je krivica se le ha hecho una injusticia
nič se mu ne bo dogodilo no le pasará nada
-
godíti se suceder, ocurrir, pasar ; (vršiti se) tener lugar
dejanje se godi ... la acción se desarolla...
kaj se godi? ¿qué sucede?; ¿qué ocurre?
kako se Vam godi? ¿cómo está usted?
-
minévati pasar; transcurrir
potrpljenje me mineva se me acaba la paciencia
-
miníti pasar; transcurrir
apetit me je minil he perdido el apetito
minilo me je veselje za to se me han quitado las ganas
kako hitro mine čas! ¡como (se) pasa el tiempo!
kar je minilo, je minilo! lo pasado, pasado
-
odselíti se (iz stanovanja) mudarse ; (v tujino) emigrar ; (o pticah) pasar
-
pasírati pasar
pasirati Ljubljano pasar por Lj.; (preleteti) volar sobre, volar por
-
podájati ofrecer, presentar ; (pri mizi) pasar , (roko) tender (ali dar)
-
podáti dar, entregar; ofrecer, presentar , (pri mizi) pasar
podati roko tender (ali dar) la mano
podati se (o obleki) sentar bien, ir bien
-
potégniti tirar; sacar ; (meč tudi) desenvainar ; (vozilo) tirar ; (črto) trazar ; (brazdo) hacer ; (skozi odprtino) pasar (por) ; (zaključke) sacar
potegniti kvišku alzar, elevar, izar (zastavo la bandera)
potegniti krajši konec (fig) salir perdiendo
potegniti iz cigarete dar una chupada al cigarrillo
potegniti na kopno (čoln) arrastrar a tierra
potegniti kjuč iz ključavnice sacar (ali quitar) la llave
potegniti kaj k sebi atraer (hacia sí a/c)
potegniti koga za roko (lase, uho) tirar del brazo (de los cabellos ali del pelo, de la oreja) a alg
potegniti se za koga cuidar de alg, interesarse por alg
-
preíti pasar ; (izpustiti) omitir, hacer caso omiso de ; (pustiti ob strani) dejar a un lado ; (ne pustiti napredovati) postergar ; (a alg)
preiti na drugo stran pasar al otro lado
z molkom preiti pasar en silencio
preiti na dnevni red pasar al orden del día
-
preminíti (čas) pasar; transcurrir ; (umreti) morir, expirar, fallecer , fam pasar a mejor vida
-
prepeljáti transportar (v a) ; (hacer) pasar; trasladar; conducir
-
pretêči pasar corriendo ; (o tekočini) pasar (skozi por)
preteči progo (šp) cubrir una distancia; (miniti, o času) pasar, transcurrir; (rok) expirar
-
pretihotápiti pasar (a/c) de contrabando
-
pretláčiti (pasirati) pasar