Zadetki iskanja
- očita|ti (-m) komu kaj (jemandem etwas) vorwerfen, vorzuwerfen haben, vorhalten, Vorwürfe machen, Vorhaltungen machen; čemu aussetzen, auszusetzen haben (an); napake čemu bemäkeln, beanstanden; (šteti v zlo) (jemandem etwas) anlasten, ankreiden
- očítati
očítati komu kaj to reproach someone with something
očítati komu njegovo neodkritosrčnost to reproach someone with duplicity
nimam si kaj očítati glede tega I have nothing to reproach myself with on that score
daleč sem od tega, da bi ti zavoljo tega kaj očital I am far from reproaching you for it
medsebojno si očítati to recriminate
očital mi je nemarnost he taxed me with negligence - očítati reprocher quelque chose à quelqu'un, adresser (ali faire) des reproches à quelqu'un
nimam si kaj očitati je n'ai rien à me reprocher
nimata si kaj očitati drug drugemu (oba nista nič vredna) ils n'ont rien à se reprocher, ils se valent - očítati (-am)
A) imperf.
1. rimproverare, rinfacciare, riprovare; biasimare
2. ammonire, accusare (di)
B) očítati si (-am si) imperf. refl. rimproverarsi - očítati -am prekoravati koga zbog čega, prebacivati komu što: očitati komu kaj; očitajoč pogled
prijekoran, prekoran pogled - očítati reprochar (komu kaj a alg a/c)
nimam si kaj očitati no tengo nada que reprocharme
nimata si kaj očitati drug drugemu tan bueno es el uno como el otro; son a cual peor; fam tanto vale Pedro como Juan - očítati -am nedov., доріка́ти -ка́ю недок., докоря́ти -ря́ю недок.
- očítati -am dov. a reproşa
- odbráti odberem, odberi -ite, odbral -a, odbran -a
1. odabrati, izabrati: odbrati najlepše sadje
2. izabrati: odbrati kaj po svojem okusu
3. saznati, doznati: komaj sem odbral, kaj hočeš
4. očitati: odbrati porabo električnega toka; odbrani borci
izabrani borci - držáti -im
I.
1. držati: držati kozarec v roki; žeblji dobro držijo; držati v objemu
držati u zagrljaju; trgovec drži blago v skladišču; sovražnik drži še nekaj pomembnih postojank; držati razred v disciplini
2. držati, uzdržavati: držati otroku guvernanto
3. držati, imati u vlasti, biti gospodar: oče, čeprav bolan, še trdno drži kmetijo skupaj
4. držati, nositi: sadno drevje je polno, da komaj drži
5. čuvati: držati denar za hude čase
6. držati, voditi: kam drži ta pot; most drži preko reke
7. držati stranu kome: zmeraj drži z bogatimi
8. držati komu pridigo = brati komu kozje molitvice = brati komu levite očitati komu vakelu, držati komu lekciju
9. držati, trajati: lepo vreme bo še držalo
10. držati, cijeniti (cen-): držati na svojo čast
11. držati figo za koga, komu
željeti (-le-) komu da bi mu posao, pothvat uspio (-peo); držati roke križem
prekrstiti ruke, stajati prekrštenih ruku; trdo držati otroke
strogo odgajati, vaspitati djecu, decu; trdo držati koga
držati koga pod zaptom; krč me drži
uhvatio me grč; bolje drži ga kot lovi ga
bolji vrabac u ruci nego golub na krovu
II. držati se
1. držati se: držati se za roke; kri se drži njihovih rok; držati se direktive kakor pijanec plota
2. držati se na jok
praviti plačljivo lice; držati se na koga
ljutiti se na koga; nazaj se držati pri jedi, pri pijači
umjereno (-mer-) jesti, piti; držati se kot lipov bog
ćutati; drži se kot da ne zna do pet šteti
pravi se kao da ne zna dva unakrst - obrénkati -am ekspr. izribati koga, očitati komu bukvicu, vakelu, izgrditi: obrenkati koga zaradi česa, pošteno si ga obrenkal zaradi malomarnosti
- okrtáčiti -im
1. očetkati, okefati
2. očitati komu vakelu, bukvicu: okrtačiti koga - oštéti oštejem izgrditi, prekoriti, očitati kome bukvicu, lekciju, vakelu: ošteti koga zavoljo lenobe
- poprídigati -am ekspr. održati komu prediku, prodiku, očitati komu lekciju, bukvicu, vakelu
- skrtáčiti -im
1. iščetkati, iskefati: skrtačiti obleko
2. izgrditi, očitati komu bukvicu, vakelu: pošteno ga je skrtačila - obzíren plein d'égards (ali de ménagements) , attentif, déférent; discret, plein de tact
obzirno ravnati s kom traiter quelqu'un avec égards (ali avec aménagements), avoir de grands égards pour quelqu'un; (o človeku) attentionné, prévenant, obligeant
obzirno očitati faire un reproche discret - oponašati glagol
1. (o gibih ali zvokih) ▸ utánoz, imitál, mímeloponašati gib ▸ mozdulatot imitáloponašati naglas ▸ akcentust utánozoponašati zvok ▸ hangot utánozoponašati hojo ▸ járást utánozoponašati ptico ▸ madárt mímeloponašati glas ▸ hangot utánozZnal je zelo dobro opazovati, zaradi česar je znal izjemno oponašati ljudi. ▸ Nagyon jó megfigyelő volt, ezért kivételesen jól tudta utánozni az embereket.
Imam posnetek kosa, ki oponaša zvonjenje prenosnega telefona. ▸ Van egy felvételem egy rigóról, ami a telefoncsörgést hangját utánozza.
Nato se je začela ritmično trkati po prsih, s čimer je oponašala utripanje srca. ▸ Ezt követően elkezdett ütemesen dobogni a mellkasán, amivel a szívdobogást utánozta.
Skoraj vsaka papiga govori, ampak največkrat oponaša lastnika in lastnik jo tudi najbolje razume. ▸ Majdnem minden papagáj beszél, azonban a legtöbbször csak a gazdájukat utánozzák, és a gazdájuk az, aki a legjobban megérti őket.
2. (privzemati navade) ▸ utánozoponašati vzorce ▸ mintákat utánozoponašati starše ▸ szülőket utánozOtroci nas opazujejo in oponašajo, zato se vprašajmo, kako se obnašamo kot kupci. ▸ A gyerekek figyelnek és utánoznak minket, ezért tegyük fel magunknak a kérdést, hogyan viselkedünk vásárlóként.
Udoben naklon strešine oponaša naravni naklon zemljišča. ▸ A tető kényelmes dőlésszöge a föld természetes lejtését utánozza.
3. (očitati) ▸ nehezményez, felró
Moški take ženske, ki mu kar naprej nekaj oponaša, ne mara. ▸ A férfi nem szereti, ha egy nő folyton nehezményez valamit.
Ne gre za samopromocijo, kot mu nekateri oponašajo. ▸ Nem önreklámról van szó, ahogy azt egyesek felróják neki. - tákt2 (-a) m tatto, delicatezza:
imeti takt avere tatto
očitati komu pomanjkanje takta rinfacciare a qcn. la mancanza di tatto - vréči to throw, to fling; to hurl; (mrežo, sidro, kocko) to cast; (pri izpitu) to pluck
nazaj vréči to throw back
vréči na tla to throw (ali to fling) down
vréči pogled na to glance at
vréči kamen v psa to throw a stone at a dog
vréči mrežo to cast a net
proč vréči to throw away, to discard
vréči novec v zrak to toss a coin
vréči komu kaj to fling something at someone
vréči v ječo to fling into prison, to cast (ali to clap) in prison
vréči vrv komu (figurativno) to throw a rope to someone
ven vréči to turn out, pogovorno to chuck out (koga someone)
vréči žreb to cast lots
vréči puško v koruzo (figurativno) to hang up one's ax(e), to throw in the towel (ali the sponge)
vréči komu kaj v obraz (= očitati mu) to throw (ali to fling) something in someone's teeth
vréči koga iz službe to sack someone, to give someone the sack, to dismiss, ZDA to fire someone
vréči pismo v nabiralnik to drop a letter into a pillar box
vréči komu polena pod noge (figurativno) to put a spoke in someone's wheel
vréči (metati) slabo luč na koga to bring discredit (up)on someone
vréči komu žogo to throw a ball to someone
vréči se to throw oneself, to fling oneself
vréči se po kom (figurativno) to take after someone, to resemble someone
vréči se na delo to throw oneself into a task (ali a job)
vréči se v kaj (figurativno) to fling oneself into something
vréči se komu v naročje to fling oneself into someone's arms
vréči se komu k nogam to throw oneself at someone's feet
vréči se na to throw oneself upon, to fall upon, (lotiti se) to tackle
trije možje so se vrgli nanj three men pounced upon him
vréči se na sovražnika to rush (ali to dash) at the enemy
/ 1
Število zadetkov: 19