navi|ti (-jem) navijati ➞ → navijati1,2,3
naviti ušesa die Ohren aufziehen
Zadetki iskanja
- navíti to wind (up); to coil up; to roll up
navíti uro to wind up a watch
navíti cene to force (ali to bump) up prices
navíti cene za tujce to put up prices for foreigners - navíti (-víjem) perf. glej navijati | naviti
- navíti -víjem
1. namotati: naviti nit, prejo, žico na tuljavo
2. naviti: naviti pero, uro
3. nabiti, dignuti: naviti cene, davke
4. primorati koga na što, iznuditi od koga što: končno ga je navil, da mu je izročil ključe; naviti od koga denar; moža si je navila okoli prsta
muž je ropski sluša; naviti komu ušesa
ugrijati, ugrejati komu uši - navíti enrollar, arrollar ; (sukanec) devanar ; (lase) rizar
naviti uro dar cuerda al reloj
ura je navita el reloj tiene cuerda
naviti komu ušesa dar a alg un tirón de orejas - navíti -víjem dov., накрути́ти -кручу́ док., змота́ти -та́ю док., намота́ти -та́ю док.
- navíti -víjem dov.
1. a bobina, a înfăşura, a încolăci
2. a ondula
3. a întoarce - navréti -vrèm, navrl
1. navrnuti, skrenuti, usmjeriti (-smer-): navreti pogovor drugam
2. naviti: navreti uro
3. zapeti: navreti puško - nasnováti -újem
1. nasnovati, osnovati, naviti pređu za tkanje
2. nasnovati početni red pri pletenju: nasnovati na trideset petelj
3. nasnovati, sastaviti, osnovati: nasnovati govor, načrt
4. skovati, smisliti: nasnovati spletko - budilka samostalnik
(ura z alarmom) ▸ ébresztőóranaviti budilko ▸ ébresztőórát felhúznastaviti budilko ▸ ébresztőórát beállítbudilka zazvoni ▸ az ébresztőóra megcsörrenbudilka zvoni ▸ csörög az ébresztőórazvonjenje budilke ▸ ébresztőóra csörgésezvok budilke ▸ ébresztőóra hangjaradio z budilko ▸ rádiós ébresztőóraura z budilko ▸ ébresztőóraČe vas skrbi, da bi predolgo spali, si navijte budilko. ▸ Ha attól tart, hogy túl sokáig aludna, állítsa be az ébresztőórát! - klobčič [ô] moški spol (-a …) der/das Knäuel (volne Wollknäuel, medicina žil Gefäßknäuel)
naviti v klobčič knäueln - klóbčič ovillo m
klobčič sukanca ovillo de hilo
naviti v klobčič ovillar
zvit v klobčič hecho un ovillo
zviti se v klobčič ovillarse, hacerse un ovillo - klôbčič pelote ženski spol , peloton moški spol
klobčič volne pelote de laine
naviti v klobčič mettre en pelote, pelotonner
zviti se v klobčič se pelotonner, se ramasser en boule, se blottir - las1 moški spol (lasu; lasje, gen. množina: las) das Haar
človeški las das Menschenhaar
betičast las das Kolbenhaar
tanek kot las haardünn, haarfein, figurativno hauchdünn
…las Haar-
(barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, koder die Haartolle, nega die Haarpflege, pranje die Haarwäsche, sušenje die Haartrocknung, šop das Haarbüschel, die Haarsträhne)
… za lase Haar-
(barva das Haarfärbemittel, die Haarfarbe, krema die Haarcreme, krtača die Haarbürste, lak der Haarlack, mrežica das Haarnetz, sprej der Haarspray, sušilnik der Haartrockner, ščipalka der Haarclip, utrjevalec der Haarfestiger)
za striženje las Haarschneide-
(aparat die Haarschneidemaschine, der Haarschneider, škarje die Haarschneideschere)
ki ima beloplave/kratke/temne/dolge lase flachshaarig/kurzhaarig/dunkelhaarig/langhaarig
imeti močne lase starken Haarwuchs haben
naviti lase die Haare legen
urediti lase das Haar machen
puliti si lase sich die Haare auszupfen, figurativno sich die Haare ausraufen
figurativno ne pustiti dobrega lasu na kom kein gutes Haar an (jemandem) lassen
ne skriviti komu niti lasu (jemandem) kein Härchen krümmen
ne delati si sivih las sich keine grauen Haare wachsen lassen
delati komu sive lase (jemandem) große Sorgen/(großen) Kummer bereiten
na las podoben ipd.: aufs Haar
figurativno viseti na lasu auf des Messers Schneide stehen
v lase ins Haar
figurativno skočiti si v lase [aneinandergeraten] aneinander geraten, sich in die Haare geraten/kriegen, sich in die Wolle geraten
biti si v laseh figurativno sich in den Haaren liegen, sich in der Wolle liegen, Zoff haben mit
poraščen z lasmi behaart
za las um Haaresbreite, haarbreit, um ein Haar
za las uiti smrti, nesreči, bankrotu ipd.: haarbreit an (etwas) vorbeikommen
za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
niti za las um kein Haar
za lase prijeti: an den Haaren
za lase privlečen figurativno ausgefallen, weit hergeholt
privleči za lase an den Haaren herbeiziehen
| ➞ → lasje - navijalka samostalnik
ponavadi v množini (pripomoček za lase) ▸ hajcsavaróvroče navijalke ▸ forró hajcsavarómehke navijalke ▸ szivacs hajcsavarónavijalke za lase ▸ hajcsavarónaviti lase na navijalke ▸ hajcsavaróra tekeri fel a haját - navíjati, navíti enrouler, bobiner ; (uro) remonter , (cene) hausser
(šport) navijati za domače moštvo appuyer l'équipe du pays - navíjati (-am) | navíti (-víjem) imperf., perf.
1. avvolgere; attorcigliare; arricciare:
navijati vrv avvolgere la fune
navijati na klobčič aggomitolare
navijati brke, lase arricciare i baffi, i capelli
2. caricare (orologio)
3. pog. mettere (un apparecchio, una radio e sim.) al massimo volume
4.
navijati cene gonfiare i prezzi
5. (siliti, pregovoriti, pregovarjati) persuadere, sforzare
6. šport. fare il tifo, tifare
7. žarg. (potegovati se za) propendere per
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
naviti komu ušesa tirare a uno le orecchie
navijati (varati, goljufati)
koga ingannare, truffare; pog. fregare - nov (-a, -o)
1. neu
čisto nov/nov novcat nagelneu, brandneu, funkelnagelneu
2. znamka: postfrisch; kaseta, trak: unbespielt
tovarniško nov fabrikneu
kot nov im Neuzustand, neuwertig
(novega tipa) neuartig
3.
prehod v novo … die …-wende
(dobo Zeitenwende, leto Jahreswende, stoletje Jahrhundertwende, tisočletje Jahrtausendwende)
4. novega:
registracija novega vozila die Neuzulassung
vrednost novega predmeta (polna vrednost) der Neuwert
izdelava novega die Neuansetzung, Neuanlegung
5.
na novo um-
(napisati umschreiben, naviti umwickeln, programirati umprogrammieren, urediti umordnen, vezati umbinden); auf- (oblaziniti aufpolstern, poseliti aufsiedeln)
na novo obogatel neureich
na novo oživiti erneuern, beleben
na novo sprejeti/sprejeta der Zugang, Neuzugang
na novo začeti neubeginnen, einen Neubeginn wagen
na novo sklenjena pogodba der Neuvertrag
na novo prirediti neu bearbeiten
6.
figurativno nov začetek die Stunde Null; der Neubeginn
k novim ciljem zu neuen Ufern
piha nov veter das Blatt hat sich gewendet
figurativno nova metla močno pometa neue Besen kehren gut
figurativno devati novo vino v stare mehove neuen Wein in alte Schläuche füllen
figurativno (gledati kaj) kot tele nova vrata (vor etwas) stehen wie der Ochs vorm Berg/wie die Kuh vor einem neuen Tor
| ➞ → novi, novo, novo- - tuljáva spool; coil
naviti na tuljávo to spool, to coil (up) - uhó ear; (šivanke) eye (of a needle); (košare, posode) handle
srednje uhó middle ear
zunanje uhó auricle
ostro uhó keen ear, quick ear
oslovsko uhó (v knjigi) dog-ear
napraviti oslovsko uhó (v listu, knjigi) to dog-ear (a page, a book)
bolečina v ušesu earache
vnetje ušesa otitis
vnetje srednjega ušesa inflammation of the middle ear
ušesa me bolé I have (ali pogovorno I've got) earache
krik, ki gre skozi ušesa an earsplitting, earpiercing scream
šumenje v ušesih buzzing in the ears
ščitnik za uhó earflap, ZDA earmuff
zrcalo za uhó medicina auriscope, otoscope
biti gluh na levo uhó to be deaf in the left ear
do ušes je zadolžen he is up to his ears in debt, he is over head and ears in debt
biti do ušes zaljubljen to be head over heels in love
imeti ostro uhó (figurativno) to have a quick (ali a sharp) ear, to have excellent hearing
pocukati, povleči koga za uhó to tweak, to pull someone's ear
napeti ušesa to prick up one's ears, to be all ears
naleteti na gluha ušesa to find deaf ears
nekaj bi ti rad povedal na uhó I'd like a word in your ear
prišlo mi je na uhó it came to my hearing
naviti komu ušesa to tweak someone's ears
pridigati gluhim ušesom (figurativno) to fall on deaf ears
(za)mašiti si ušesa to stop up one's ears
poslušati le z enim ušesom to listen with only half an ear
konj striže z ušesi the horse twitches his ears
vleči na ušesa to listen attentively, to prick up one's ears
za ušesa privleči (kako zadevo) (figurativno) to drag in a matter by the ears
v (levem, desnem) ušesu mi zveni my (left, right) ear is ringing (ali is burning)
pri enem ušesu noter, pri drugem pa ven (figurativno) (it goes) in (at) one ear and out (at) the other
v ušesih mi je zvenelo (= morali so govoriti o meni) my ears were burning
stene imajo ušesa walls have ears
v uhó me piši! (žargon) go and fly a kite!