Franja

Zadetki iskanja

  • mladost [ó] ženski spol (-i …) die Jugend; stanje: das Jungsein; obdobje: die Jugend, die Jugendzeit
    prijatelj/prijateljica iz mladosti der Jugendfreund/ die Jugendfreundin
    prijateljstvo iz mladosti die Jugendfreundschaft
    svežina mladosti die Jugendfrische
    v cvetu mladosti in der Jugendblüte
    vrelec mladosti der Jungbrunnen
    figurativno ne več v prvi mladosti über die beste Jugend hinaus
  • mladóst youth; youthfulness

    v moji mladósti in my youth
    v cvetu mladósti in the pride of one's youth, in the prime of youth
    v moji neizkušeni mladósti (pogovorno) in my salad days
    mladóst se mora iznoreti youth will have its fling
    mladóst je norost boys will be boys, allowance must be made for the foolishness of youth, you can't put old heads on young shoulders
  • mladóst jeunesse ženski spol , adolescence ženski spol , (années ženski spol množine ) de jeunesse ženski spol , jeune âge moški spol

    zgodnja mladost prime (ali première) jeunesse
    dan mladosti le Jour (ali la fête) de la jeunesse
    mladost je norostilfaut que jeunesse se passe
  • mladóst (-i) f gioventù, giovinezza:
    mladost hitro mine la giovinezza se ne fugge
    burna, vesela mladost giovinezza burrascosa, allegra
    večna mladost eterna giovinezza
    obujati spomine iz mladosti rinnovare i ricordi della gioventù
    umreti v cvetu mladosti morire nel fiore degli anni, giovanissimi
  • mladóst ž mladost: spomini na mladost; iz -i
  • mladóst juventud f

    od mladosti desde niño, desde joven
    študentovska mladost juventud f estudiantina
    zgodnja mladost temprana juventud
    mladost je norost juventud no conoce virtud
  • mladóst -i ž., мо́лодість -дості ж., ю́ність -ності ж.
  • mladóst -i ž tinereţe
  • adolescénca ž (lat. adolescentia) adolescencija, mlado doba, mladost
  • bežáti (-ím) imperf.

    1. fuggire, scappare; correre:
    bežati v zaklonišče correre nel rifugio
    bežati pred nevihto scappare davanti al temporale
    bežati kot zajec correre come una lepre
    bežati, kar noge nesejo scappare a gambe levate

    2. correre; perdersi; vagare:
    oblaki bežijo po nebu le nubi corrono nel cielo
    pogled mu beži po hišah il suo sguardo vaga per le case

    3. pren. fuggire, fuggirsene; svanire:
    mladost beži la giovinezza se ne fugge
  • fúč adj. inv. pog.

    1. (uničen, propadel) rovinato, fallito:
    biti fuč essere in malora

    2. passato, svanito:
    mladost je za zmeraj fuč la giovinezza è passata per sempre
  • izdivjáti se donner libre cours à sa colère (ali fureur) ; se calmer, s'apaiser; prendre ses ébats, s'ébattre; bien s'amuser (ali bien se divertir) avant de se marier

    mladost se mora izdivjati se il faut que jeunesse se passe
  • iznoréti se to have one's fling (before settling down)

    mladost se mora iznoréti se youth must have its fling
  • izživét (-a -o) adj. vissuto; ricco di esperienze:
    izživeta mladost una gioventù ricca di esperienze
  • járek (-rka) m

    1. canale, fosso, fossato; solco:
    drenažni, namakalni, odtočni (odvodni)
    izsuševalni, zbiralni jarek canale di drenaggio, di irrigazione, di scolo, di bonifica, collettore
    grajski jarek fossato
    obcestni jarek fossa, fossato
    šport. jarek z vodo riviera
    geol. oceanski jarki fosse oceaniche

    2. voj. trincea

    3. anat. (podolgovata vdolbina na telesu) solco:
    zadnjični jarek solco rettale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pošta kabelski jarek cunicolo per cavi
    geol. tektonski jarek solco tettonico
    PREGOVORI:
    mladost je norost, čez jarek skače, kjer je most giovinezza: nulla saviezza
  • jásen (-sna -o)

    A) adj.

    1. (brez oblakov) sereno; (čist, bister) chiaro, limpido; knjiž. (svetel, bleščeč) chiaro, splendente:
    jasno vreme tempo sereno
    jasen tolmun un limpido tonfano
    jasna mesečina chiaro di luna
    inter. jasna strela! fulmini e tuoni!
    pren. strela z jasnega fulmine a ciel sereno

    2. (ki se dobro vidi ali sliši) chiaro; (ki ni zamolkel; čist) chiaro; limpido; lineare:
    jasen glas voce chiara
    jasne besede discorso lineare

    3. (vsebinsko opredeljen; razumljiv) chiaro; inequivocabile:
    jasne ideje idee chiare
    jasen dokaz chiara prova
    ne imeti jasnih pojmov o čem non avere idee chiare a proposito di
    jasen odgovor risposta inequivocabile

    4. (priseben, razumen) chiaro, lucido:
    bolnik ima le redko jasne trenutke il malato ha rari momenti di lucidità
    jasno, zmedeno govorjenje discorso lucido, confuso

    5. knjiž. (veder, iskren) sereno, schietto; (srečen, vesel) felice:
    jasen smeh riso schietto
    spomin na jasno mladost il ricordo della felice giovinezza
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vreči jasno luč na kaj chiarire qcs.
    videti kaj v jasni luči vedere qcs. con chiarezza

    B) jásni (-a -o) m, f, n
    menjavalo se je jasno in oblačno il tempo era ora sereno, ora nuvoloso
    priti kot strela z jasnega capitare come il fulmine a ciel sereno
    priti si na jasno venire in chiaro
    biti, ne biti si na jasnem glede česa capire, non capire qcs.
  • míl (-a -o)

    A) adj.

    1. dolce, leggiadro, amabile, caro, soave:
    mile oči occhi dolci
    mil obraz volto dolce
    mili spomini na mladost cari ricordi della giovinezza
    milo petje ptic il dolce canto degli uccelli

    2. caro, amorevole; mite:
    mila kazen pena mite

    3. mite, lieve, clemente:
    milo podnebje clima mite
    mila oblika epidemije forma lieve di epidemia

    4. gentile, tenero; suppichevole

    5. caro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pusti ga vendar, za boga milega lascialo stare, per l'amor del cielo
    pod milim bogom, za nobeno rabo nisi non sei buono proprio a nulla
    pren. ubrati milejše strune toccare una corda più sensibile
    prigovarjati komu na (vse) mile viže cercar di persuadere uno ad ogni costo
    najesti se do mile volje, po mili volji mangiare a sazietà
    spati pod milim nebom dormire all'aperto, allo stellato
    sreča mu je bila mila la fortuna gli è stata propizia

    B) míli (-a -o) m, f, n
    njen mili je odšel l'amico del cuore se ne è partito
    mila moja mia cara, amor mio
    pren. vrniti komu milo za drago rendere a uno pan per focaccia
  • minljív (-a -o) adj. fugace, caduco, effimero, perituro; knjiž. transeunte:
    minljiva mladost giovinezza fugace
    minljive (kratkotrajne)
    radosti uspeha le gioie effimere del successo
  • noróst madness, insanity; mania; frenzy; figurativno folly, foolishness, silliness, stupidity, nonsense, craze, craziness, imbecility; act of folly

    zadnja modna noróst the latest craze
    to je prava noróst that is sheer folly
    mladost je noróst boys will be boys; one cannot put old heads upon young shoulders
    višek norósti the height (ali peak) of folly
  • noróst (blaznost) folie ženski spol , démence ženski spol , aliénation (mentale) ; (nespamet) folie, bêtise ženski spol , sottise ženski spol , extravagance ženski spol

    mladost je norost il faut que jeunesse se passe