-
klet|ev [é] ženski spol (-ve …) der Fluch; religija die Gotteslästerung
-
klétev malediction; execration; curse
-
klétev malédiction ženski spol , imprécation ženski spol ; juron moški spol , blasphème moški spol , jurement moški spol , gros mot
-
klétev (-tve) f bestemmia; pog. moccolo; ekst. imprecazione, maledizione
-
klétev -tve ž kletva: strašna kletev
-
klétev maldición f ; imprecación f ; juramento m
izbruhniti kletev echar un juramento
-
klétev -tve ž., проклі́н -льо́ну ч., прокля́ття -я с.
-
klétev -tve ž înjurătură
-
bestemmia f
1. kletev, kletvica; psovka, žaljivka; preklinjanje:
dire, tirare delle bestemmie preklinjati
2. svetoskrunstvo, bogokletnost
3. ekst. neumnost, nesmisel
-
blasfemia ženski spol bogokletje, kletev; psovanje, sramotenje
-
curse1 [kə:s] samostalnik
kletev, psovka; prekletstvo, šiba božja, nesreča
domačno menstruacija
not to care a curse niti malo se ne meniti
curses come home to roost kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade
curse of Scotland karo devetica
not worth a tinker's curse niti piškavega oreha vreden
curse on youl naj te vrag vzame!
-
damn2 [dæm] samostalnik
preklinjanje, kletev; malenkost
not to care a damn niti malo se ne zanimati, prav nič ne marati
I don't give a damn prav nič mi ni mar
not worth a damn niti piškavega oreha vreden
-
Fluch, der, (-/e/s, Flüche) kletev, kletvica; prekletstvo; ein Fluch liegt über/lastet auf X X je zaklet
-
imprecación ženski spol kletev; prekletstvo
-
imprecātiō -ōnis, f (imprecārī) voščitev, voščilo
1. voščitev dobrega, blagoslov: pontificis Hier.
2. voščitev slabega, preklinjanje, zaklinjanje, kletev: Sen. ph., Plin., Vulg.
-
imprecation [imprikéišən] samostalnik
prekletje, kletev
-
imprécation [ɛ̃prekasjɔ̃] féminin kletev, preklinjanje; prekletstvo
se répandre en imprécations preklinjati na debelo
-
imprecazione f zmerjanje; kletev:
lanciare imprecazioni contro qcn. koga preklinjati
-
înjuratúră -i f kletev, kletvica, psovka, žaljivka
-
interjección ženski spol medmet, interjekcija; kletev