Franja

Zadetki iskanja

  • kont|o [ó] moški spol (-a …) das Konto (obrestni Zinsenkonto, viseči Zwischenkonto)
    usklajevanje kontov die Kontenabstimmung
  • kónto account

    imeti bančni kónto to have a bank account
    prekoračiti svoj kónto to overdraw one's account, to have an overdraft, pogovorno to be in the red
    odpreti kónto to open an account
    imetnik kónta account holder
    za moj kónto for my account
    tekoči kónto current account
    odprtje kónta opening an account
  • kónto (finance) compte moški spol

    bančni konto compte en banque
    imetnik konta titulaire moški spol d'un compte
    odpreti konto ouvrir un compte
  • kónto (-a) m

    1. ekon. (knjigovodski konto) conto:
    odpreti konto aprire un conto
    analitični konto conto analitico
    bančni konto conto bancario
    sintetični konto conto sintetico

    2. žarg. (knjigovodska kartica) scrittura contabile

    3. pog. conto; carico:
    kupnina gre na njegov konto il prezzo della compra va a suo carico
    smejali so se na moj konto ridevano sul mio conto, ridevano di me
  • kónto -a m (it. conto) konto, račun
  • kónto cuenta f

    bančni konto cuenta bancaria
    tekoči konto cuenta corriente
    odpreti konto abrir una cuenta
    imetnik konta titular m de una cuenta
    obremeniti (razbremeniti, saldirati) konto cargar (descargar, saldar) una cuenta
  • viseči konto moški spol das Zwischenkonto
  • zaprt konto stalna zveza
    finance (o bančnem računu) ▸ zárolt számla
  • račun3 moški spol (-a …) bančni: das Konto, Bankkonto (osebni Personenkonto, tekoči Scheckkonto, za prostovoljne prispevke Spendenkonto)
    pooblastilo za račun die Kontovollmacht
    lastnik/imetnik računa der Kontoinhaber
    odprtje računa die Kontoeröffnung
    sprememba stanja na računu die Kontenbewegung
    stanje na računu der Kontostand
    blokirati račun (jemandem) das Konto sperren
    prekoračenje računa die Kontoüberziehung
    številka računa die Kontonummer
  • tekoči račun moški spol das Scheckkonto, laufendes Konto
  • bánčen bank, banking

    bánčni akcept bank acceptance
    bánčni ček bank cheque, ZDA bank check
    bánčni diskont bank discount
    bánčni izvleček bank statement
    bánčni izvedenec banking expert
    bánčni konzorcij banking syndicate
    bánčni kredit bank credit
    bánčna knjižica bankbook
    bánčna menica bank draft
    bánčni kapital bank capital, bank stock
    bánčne obresti banking interests pl
    bánčna obrestna mera bank rate
    bánčna podružnica branch bank, branch of a bank
    bánčni polom bank crash
    bánčni posli banking transactions, banking operations pl
    bánčni predal safe, safe-deposit box
    bánčna provizija banker's commission
    bánčno poslopje bank building
    bánčni praznik bank holiday
    bánčna rezerva banking reserve
    bánčni rop bank robbery
    bánčni račun (konto) bank account
    imeti bánčni račun pri to bank with
    bánčna tajnost banker's discretion
    bánčni uradnik bank clerk, bank official
    bánčne vloge bank deposit
  • blagájniški

    blagajniški blok (konto, stanje) bloque m (cuenta f, estado m) de caja
    blagajniški presežek, prebítek excedente m en caja, superávit m
    blagajniška knjiga (nakazilo, okence, promet) libro m (bono m, ventanilla f, movimiento m) de caja
    blagajniške ure horas f pl de caja
    blagajniški deficit (iztržek, inkaso) déficit m (entrada f) en caja
  • blokira|ti (-m) blockieren; račun, cesto: sperren; celo četrt: absperren; tehnika sperren, arretieren; abblocken, blockieren
    blokira račun das Konto sperren
    blokira ves promet [lahmlegen] lahm legen
  • depozíten de dépôt(s)

    depozitna banka banque ženski spol de dépôts
    depozitni konto compte moški spol de dépôt
  • depozíten

    depozitna banka banco m de depósitos
    depozitni konto cuenta f de depósitos
  • iti1 (grem, šel) oditi; hoditi

    1. peš: gehen (hitro/počasi schnell/langsam, vzravnano gerade, zgrbljeno gebückt, bos barfuß, s palico am Stock, po prstih auf Zehenspitzen, pod roko eingehakt, peš zu Fuß); v visokih petah: stöckeln

    2. z namenom:
    iti plesat/pit/volit tanzen/trinken/wählen gehen
    iti spat zu Bett gehen, schlafen gehen
    iti po (kaj) (prinesti) holen
    iti iskat holen gehen, hereinholen, wegholen, zurückholen
    iti nakupovat einen Einkaufsbummel machen
    iti rakom žvižgat [flötengehen] flötengehen

    3.
    moči iti -können (skozi durchkönnen, noter hineinkönnen …)
    morati iti -müssen (skozi durchmüssen, noter hineinmüssen …)
    smeti iti gehendürfen, -dürfen (skozi durchdürfen, gor hinaufdürfen, stran fortdürfen …)

    4. s prislovi:iti čéz sem: herübergehen, tja: hinübergehen, figurativno pri kartanju: überstechen, übertrumpfen, pri kuhanju: überkochen
    |iti dol sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
    |iti gor sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
    |iti mimo vorbeigehen, passieren, (minevati) vorübergehen
    |iti naprej weitergehen, [vorwärtsgehen] vorwärtsgehen, pred drugimi: vorgehen, iz kakega kraja: weiterziehen
    |iti narazen [auseinandergehen] auseinander gehen, figurativno (zrediti se) in die Breite gehen
    |iti navzdol abwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
    |iti navzgor aufwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
    |iti nazaj zurückgehen
    |iti noter sem: hereingehen, tja: hineingehen
    |iti predaleč zu weit gehen ( tudi figurativno ), figurativno zu weit führen, (pretiravati) es zu weit treiben
    |iti proč weggehen, fortgehen
    |iti sem hergehen
    |iti skozi durchgehen (tudi figurativno)
    |iti stran weggehen
    |iti tja hingehen
    |iti ven ausgehen (tudi figurativno), (tja:) hinausgehen (iz aus), sem: herausgehen (iz aus)
    ne iti ven zaradi bolezni: das Haus hüten

    5. s predlogi:iti čez cesto, mejo ipd: hinübergehen

    figurativno iti čez trupla über Leichen gehen
    |iti do:
    iti do kosti krik ipd.: durch und durch gehen, strah: in die Beine fahren, iti do srca nahegehen, zu Herzen gehen; figurativno iti do dna čemu einer Sache auf den Grund gehen
    |iti iz:
    figurativno iti iz lima aus den Fugen gehen
    iti iz rok v roke von Hand zu Hand gehen
    figurativno ne iti iz glave im Kopf herumgehen
    |iti k/h komu: zu (jemandem) gehen, (jemanden) aufsuchen
    iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
    iti k maši/spovedi zur Messe/Beichte gehen
    |iti med ljudi: unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
    |iti mimo česa: vorbeigehen an, sprevod: vorüberzieheniti na:
    iti na fronto an die Front rücken, ins Feld rücken
    iti na izlet einen Ausflug machen, peš: eine Wanderung/Tour machen
    figurativno iti na jetra komu (jemandem) auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen
    figurativno iti na limanice komu (jemandem) ins Garn gehen, auf den Leim gehen
    iti na lov auf die Jagd gehen, figurativno za glasovi: auf Stimmenfang gehen
    iti na obisk einen Besuch machen
    iti na oglede auf Brautschau gehen
    iti na operacijo sich einer Operation unterziehen
    iti na počitnice in die Ferien gehen, in/auf Urlaub gehen
    iti na potovanje eine Reise machen
    iti na račun koga/čigav auf Konto des … gehen
    iti na roko an die Hand gehen
    iti na smeh Xu einen Lachreiz verspüren (X verspürt …)
    iti na sprehod einen Spaziergang machen
    iti na stran (na potrebo) austreten, die Notdurft verrichten
    iti na vodo Wasser lassen
    iti na živce (jemandem) auf die Nerven fallen/gehen, (jemanden) nerven
    |iti naproti komu: (jemandem) entgegengehen, dogodku: (einem Ereignis) entgegensehen
    |iti od:
    iti od koščice sich vom Stein lösen
    figurativno iti od rok delo: gut gehen, von der Hand gehen
    |iti po kaj (etwas) holen, herbeiholen
    iti po gobe figurativno in die Binsen gehen, zum Teufel gehen
    |iti po čem:
    iti po stopinjah koga in (jemandes) Fußstapfen treten
    figurativno mrzlo iti po hrbtu kalt über den Rücken laufen
    |iti pod:
    figurativno iti pod kožo [nahegehen] nahegehen, strah: in die Glieder fahren
    iti pod vlak sich vor den Zug werfen
    |iti pred (jemandem) vorausgehen
    |iti preko über (etwas) gehen, (etwas) überschreiten, (segati preko) hinausreichen über, figurativno hinweggehen über, (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen
    |iti proti zugehen auf
    |iti skozi kaj: durch (etwas) durchgehen, hindurchgehen, figurativno durchpassen
    |iti v gehen in; hineingehen (in), v posodo ipd.: hineinpassen in
    iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
    iti v gore in die Berge gehen
    iti v inozemstvo ins Ausland gehen, za stalno: außer Landes gehen
    iti v kino ins Kino gehen
    iti v korak z Schritt halten mit (tudi figurativno)
    figurativno iti v nič bachab gehen
    figurativno iti v nos in die Nase fahren/stechen
    iti v pokoj in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen
    figurativno iti v prazno auspuffen
    iti v promet weggehen, Abnehmer finden
    figurativno iti v račun passen, behagen
    iti v smrt dem Tod entgegengehen
    |iti s/z česa: figurativno
    lahko/težko iti z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen
    |iti s/z kom/čim: gehen mit, mitgehen
    iti s časom (naprej) mit der Zeit gehen
    iti z roko v roki einhergehen mit, Hand in Hand gehen mit
    |iti za mehanika ipd.: eine Stelle als (Mechaniker) annehmen
    |iti za kom: hinter … gehen, (jemandem) hinterhergehen, (jemandem) nachgehen

    6.
    iti svojo pot seines Weges gehen
    zadeva: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen
    |iti vase figurativno in sich gehen, mit sich zu Rate gehen
  • minus1 moški spol (-a …) das Minus; znak: das Minuszeichen; negativna točka: der Minuspunkt, Fehlerpunkt, Verlustpunkt; (primanjkljaj) der Minusbetrag; figurativno (slaba stran) der Nachteil
    v minusu im Minus
    priti v minus pri tekočem ipd. računu: (das Konto) überziehen
  • nakázati (denar) virer, transférer, faire passer

    nakazati na račun, konto koga virer au compte de quelqu'un
    nakazati po pošti (prek banke) virer par la poste (la banque); (predstaviti v glavnih črtah) indiquer (vaguement, à demi-mot), donner à entendre, laisser entendre, faire comprendre, esquisser, ébaucher; (mesto, prostor) assigner, attribuer
  • naspróten (-tna -o) adj.

    1. opposto; contrario, avversario:
    priplavati na nasprotni breg raggiungere a nuoto la sponda opposta
    odbiti nasprotni napad respingere l'attacco avversario
    zasukati kolo v nasprotno smer girare la ruota in senso opposto

    2. pren. contrario, opposto, inverso; discordante; dissonante; divergente:
    diametralno nasprotna trditev tesi diametralmente opposta
    nasprotni glasovi voci dissonanti
    v nasprotno smer in senso inverso

    3. avversario, nemico:
    nasprotno moštvo la squadra avversaria
    nasprotna vojska l'esercito nemico
    poravnajte račun, v nasprotnem primeru boste plačali zamudne obresti è pregato di saldare il conto, nel caso contrario ci vedremo costretti ad addebitarle gli interessi di mora
    mat. nasprotna predznaka segni inversi
    jur. nasprotna tožba controquerela
    bot. nasprotni list foglia opposta
    mat. nasprotni računski operaciji operazioni inverse
    nasprotni stranici lati opposti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    lit. nasprotna stava antitesi
    jur. nasprotna stran, stranka controparte
    nasprotna svetloba controluce
    jur. nasprotna tožba contraccusa, riconvenzione
    gled. nasprotna vloga controparte
    nasprotni odlok controdecreto
    muz. nasprotni glas controcanto
    trg. nasprotni konto contropartita
    voj. nasprotni napad controffensiva
    film. nasprotni plan controcampo
    voj. nasprotni pohod contromarcia
    nasprotni smisel controsenso
    nasprotni sunek respinta
    nasprotni tok controcorrente; med. reflusso
    voj. nasprotni topovski ogenj controbatteria
    jur. nasprotni ugovor replica
    nasprotni ukaz contrordine
    strojn. nasprotni vijak controdado
    nasprotno obvestilo contravviso
    elektr. nasprotno polje controcampo
  • obremeníti cargar (z con) ; (obtežiti) pesar sobre, gravar ; (hišo, zemljišče) hipotecar, gravar con hipotecas

    obremeniti konto cargar en cuenta, adeudar; jur incriminar
    biti dedno obremenjen tener una tara hereditaria, estar tarado