Franja

Zadetki iskanja

  • izgovori|ti (-m) izgovarjati aussprechen
  • izgovoríti to pronounce; to articulate; to utter; to speak out, (do konca) to finish (ali to cease) speaking

    izgovoríti se to excuse oneself, to make excuses ➞ izgovarjati se
  • izgovoríti prononcer, exprimer, dire; finir (ali achever) de parler; excuser

    izgovoriti si kaj se réserver quelque chose, revendiquer le droit (ali la liberté) de
    izgovoriti se se justifier, s'excuser, présenter (ali faire) ses excuses
  • izgovoríti (ím) perf. glej izgovarjati | izgovoriti
  • izgovoríti -ím
    I.
    1. izgovoriti, reći, kazati: izgovoriti vsako besedo posebej; pusti ga, naj izgovori, kar ima na srcu
    2. izgovoriti, ispričati, opravdati: izgovoriti koga pri kom
    II. izgovoriti se
    1. izgovoriti se, ispričati se, opravdati se: izgovoriti se pred kom, komu zaradi česa; izgovoriti se z boleznijo; izgovoriti se na koga
    2. izgovoriti si dogovorom, ugovorom zadržati za sebe, osigurati, obezbijediti (-bed-) sebi: starši so si izgovorili kot
    roditelji su sebi ugovorom obezbijedili pravo stanovanja u svojoj kući kad im je sin postao gospodar; izgovoriti si kaj vnaprej
  • izgovoríti pronunciar ; (nehati govoriti) acabar de hablar

    izgovoriti se excusarse, disculparse
    izgovoriti si kaj reservarse el derecho de (ali a) a/c
  • izgovoríti -ím dov., ви́мовити -влю док., ви́словити -влю док.
  • izgovoríti -ím dov. a pronunţa, a rosti, a articula
  • prerêči -rêčem, prereci -ite, prerekel -rekla
    1. reći, izgovoriti: kaj vse ni prerekla sosedi; vse mu je prerekla, kar ji je prišlo na misel
    2. poreći: kar sem rekel, ne morem prereči
  • izgrčáti -ím izgrcati, s mukom, krčeći izgovoriti: nekaj je izgrčal, a ga niso razumeli
  • izzlogováti -újem izgovoriti po slogovima, slog po slog, sricati: izzlogovati besedo
  • izžužnjáti -ám izmucati, jedva izgovoriti zbog artikulacionih teškoća
  • oddrdráti -am
    1. otandrkati, tandrčući odjuriti, udaljiti se: vlak je odrdral v noč
    2. otandrkati, brzo izgovoriti: oddrdrati svojo lekcijo
  • predrdráti -ám
    1. brzo izblebetati, mehanički izgovoriti: učenec je v trenutku predrdral lekcijo
    2. pretandrkati, predrndati: voz je predrdral dolgo cesto od Kranja do Llubljane
  • zbrbráti -am zbrbotati, nejasno izgovoriti
  • kót (-a) m

    1. (prostor med stikajočimi se stenami) angolo; canto:
    kot sobe, ust angolo della stanza, della bocca
    jedilni kot angolo cottura
    za kazen poslati v kot mandare in castigo (in un angolo)

    2. angolo, luogo; ekst. (ozko področje, predel):
    tržaški kot il Triestino

    3. pren. dimora; casa

    4. (na kmetih preužitek) sostentamento (del padrone anziano vita natural durante):
    izgovoriti si kot garantirsi il sostentamento

    5. mat. angolo:
    izbočeni (konveksni)
    kot angolo convesso
    iztegnjeni kot angolo piatto
    komplementarni kot angolo complementare
    naklonski kot angolo d'inclinazione
    notranji kot angolo interno
    ostri kot angolo acuto
    polni kot angolo giro
    pravi kot angolo retto
    suplementarni kot angolo supplementare
    topi kot angolo ottuso
    kosinus, kotangens kota coseno, cotangente di un angolo
    pod pravim kotom a squadra, in squadra

    6. voj.
    mrtvi kot angolo morto

    7. šport. angolo; calcio d'angolo

    8. ekst.
    zorni kot angolo visuale, visuale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pretakniti vse kote frugare dappertutto
    potisniti koga v kot emarginare, snobbare qcn.
    kaj vreči v kot appendere qcs. al chiodo
    po vseh kotih so se valjale cunje gli stracci erano sparsi dappertutto
    geogr. kot (zaprta gorska dolina) testa, testata (della valle)
    astr. časovni kot culminazione
    fiz. deklinacíjski kot declinazione magnetica
    grad. deviacijski kot angolo di deviazione
    fiz. lomni kot angolo di rifrazione
    fiz. odbojni kot angolo di riflessione
    teh. rezilni kot angolo di taglio
    vpadni kot angolo di incidenza
  • napáčen wrong; false; incorrect

    napáčno prislov wrong, wrongly
    napáčno ime false (ali fictitious) name
    ni napáčno! not bad!
    napraviti napáčen korak to take a false step
    ura gre napáčno the clock is (ali goes, is going) wrong
    napáčno uganiti (nepravo zadeti) to guess wrong
    napáčno razumeti to misunderstand
    napáčno me razumete you misunderstand me, you mistake me
    kaj se ti zdi napáčno pri tem? what do you find wrong with it?
    na napáčnega je naletel (figurativno) he had come to the wrong shop
    peljati se z napáčnim vlakom to take the wrong train
    napáčno je držal knjigo he was holding the book the wrong way up
    napáčno delati, narediti to act wrong, to do wrong
    napáčno izgovoriti (obvestiti, pisati) to mispronounce (to misinform, to misspell)
    napáčno peti to sing out of tune
    napáčno (pre) soditi to misjudge
    zelo napáčno je od tebe, da ga podpiraš it is very wrong of you to support him
    zaiti na napáčna pota (figurativno) to take the wrong path (ali turning)
    ne bi bilo napáčno, če bi to poskusili it wouldn't be a bad idea to try it, we see no harm in trying it
    obrnil si se na napáč naslov (osebo) pogovorno you've come to the wrong shop
    napáčna ideja a false idea
    napáčen pojem a mistaken notion
    napáčen odgovor a wrong answer
    napáčen podatek, napáčna navedba false statement, misrepresentation
    napáčna (telefonska) številka, napáčna zveza! sorry, wrong number!
  • naróbe

    A) adv.

    1. alla rovescia, a rovescio; di traverso:
    obuti nogavico narobe mettere la calza alla rovescia

    2. alla rovescia, male, in modo errato:
    narobe narediti, odgovoriti fare, rispondere in modo errato
    ne bi bilo narobe, če bi poklicali zdravnika non sarebbe male chiamare il medico, mandare per il medico
    pren. če ga ni pravi čas domov, je že narobe se non viene a casa in tempo, sono guai
    ni prišel, morda je kaj narobe non è venuto, ci saranno dei problemi, starà forse male
    iron. v njegovi glavi je nekaj narobe non ha tutte le rotelle a posto
    pog. vse nam gre, nam hodi narobe ci va tutto di traverso
    narobe je stopil in si zvil nogo ha fatto un passo brusco e si è slogato il piede

    3. pren. al contrario; anzi, all'opposto:
    hlev ima prevelika okna, hiša pa narobe la stalla ha le finestre troppo grandi, all'opposto della casa
    ni dolgočasno, narobe, še zabavno je non ci si annoia, anzi ci si diverte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. narobe računati abbacare
    pren. narobe izgovoriti storpiare
    narobe razrezati cincischiare
    narobe razumeti fraintendere

    B) naróbe adj. inv.
    narobe stran rovescio
    narobe junak antieroe
    narobe svet mondo alla rovescia
  • zgovárjati se (-am se) | zgovoríti se (-ím se) imperf. perf. refl. pog. glej izgovarjati | izgovoriti
  • zgovoríti se (-ím se) perf. refl. glej izgovarjati | izgovoriti
Število zadetkov: 20