izgovor1 [ô] moški spol (-a …) die Aussprache
oznaka izgovora die Aussprachebezeichnung
Zadetki iskanja
- izgovor2 [ô] moški spol (-a …) die Ausrede (prazen faule), die Schutzbehauptung
izgovori množina Ausflüchte
služiti kot izgovor als Ausrede dienen, herhalten müssen - izgóvor (opravičilo) excuse ženski spol , échappatoire ženski spol , prétexte moški spol , subterfuge moški spol , faux-fuyant moški spol ; (izgovarjava) prononciation ženski spol , articulation ženski spol
prazen izgovor une sotte (ali mauvaise) excuse - izgóvor (-a) m
1. scusa; pretesto:
iskati, izmisliti si izgovor cercare, inventare scuse
jalov, prazen izgovor scusa banale
2. pronuncia
PREGOVORI:
izgovor je dober, tudi če ga pes na repu prinese se non è vera, è ben trovata - izgóvor -a m
1. izgovor: jasen, razločen izgovor glasov
2. izgovor, izlika, isprika, nestvarni razlog za opravdanje: slab, prazen, šepav, piškav izgovor
prazan izgovor; iz trte izvit izgovor
iz prsta isisan izgovor: vsak izgovor je dober, pa če ga pes na repu prinese; opravičil se je z -om, da je bolan - izgóvor (izgovorjava) pronunciación f , articulación f ; (opravičilo) excusa f , disculpa f ; pretexto m , evasiva f
slab, prazen izgovor excusa barata
ima vedno izgovor pri roki siempre tiene excusa a mano - izgóvor -a m
1. scuză; pretext
2. pronunţare, pronunţie; articulaţie - izgôvor pronunciation, articulation, accent; (opravičilo) excuse, (pretveza) pretext, plea, pogovorno get-out, let-out
kot izgôvor (za, da...) on (ali under) the pretext (of, that...)
slab izgôvor a poor excuse
prazen (puhel) izgôvor a shallow argument, a lame excuse
imeti tuj izgôvor (izgovarjavo) to have a foreign accent
za to ni nobenega izgôvora it admits of no excuse - izgôvor -a m., а́лібі невідм. с.; вимо́ва -и ж.
- artikulácija ž (lat. articulatio) artikulacija, izgovor: artikulacija glasov
- izgovarjáva ž izgovor: jasna, razločna, nerazločna izgovarjava
- izréka ž izgovor: odrska izreka
scenski, pozornički izgovor; zborna izreka
razgovorni stil - izvínek -nka m star. izgovor: -ov iskati
izvrdavati, vrdati; najti izvinek za svoje ravnanje - pretvéza ž izlika, izgovor, izvrdavanje: narediti kaj pod -o; to je le pretveza
- brézov -a -o
1. brezov: brezov les; -o lubje; -a metla
brezovača; -a šiba
brezovac
2. izgovor je brezov izgovor je izmišljen; namazati otroka z -im oljem
namazati dijete, dete brezovom mašću, izbiti dijete brezovom šibom, brezovcem
3. brezov goban bot. pasji vrganj, hrapavac, Leccinum scabrum: -a voda
kozmetička voda za njegovanje kose - ortoepíja ž (gr. orthós, épos) ortoepija, pravilni izgovor
- brézov (-a -o) adj. les. di betulla:
brezov les (legno di) betulla
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. brezov izgovor scusa balorda, ridicola
brezove oči occhi screziati
pren. namazati koga z brezovim oljem legnare, picchiare qcn. (di santa ragione)
bot. brezov goban porcinello nero (Leccinum scabrum) - diftóngičen (-čna -o) adj. lingv. di, del dittongo; dittongato:
diftongični izgovor pronuncia dittongata - dvoglásniški (-a -o) adj. lingv. di dittongo, dittongato:
dvoglasniški izgovor pronuncia dittongata - izmísliti to think out; to find out; to invent; to contrive, to devise; (zamisliti) to conceive
izmísliti si zgodbo to concoct a story (ali a tale)
izmísliti izgovor to concoct an excuse