Franja

Zadetki iskanja

  • hit|eti [é] (-im) pohiteti (z/s mit) eilen (h komu/čemu zueilen auf, za kom/čim (jemandem) nacheilen, dol hinuntereilen, mimo vorbeieilen, naprej vorauseilen, naproti komu/čemu jemandem/einer Sache entgegeneilen); pri hoji: hasten
    ne hiteti sich Zeit lassen mit
    pretirano hiteti s kakšno zadevo: (etwas) übers Knie brechen
    hiti počasi eile mit Weile
  • hiteti glagol
    1. (pri dejavnosti) ▸ siet, igyekszik
    hiteti z delom ▸ siet a munkával
    hiteti z pripravo ▸ siet az előkészületekkel
    hiteti razlagati ▸ siet a magyarázattal
    Vseeno besede pozorno izbira in ne hiti z odgovori. ▸ Szavait mégis alaposan megválogatja, és nem sieti el a válaszadást.
    Zavesa je spet padla in na odru so hiteli postavljati novo sceno. ▸ Újra legördült a függöny, és a színpadon sietve állították fel az új díszletet.

    2. (o premikanju) ▸ siet
    hiteti na pomoč ▸ segítségére siet
    Po prvi eksploziji so reševalci hiteli na pomoč. ▸ Az első robbanás után a mentők siettek a segítségükre.
    Sopomenke: drobencljati

    3. (minevati) ▸ rohan
    čas hiti ▸ rohan az idő, repül az idő
    življenje hiti ▸ rohan az élet
    Življenje je teklo naprej in niti opazila nisem, kako čas hiti. ▸ Az élet ment tovább, és észre sem vettem az idő rohanását.
  • hitéti to hurry, to hasten, to make haste, to be in haste, to be in a hurry; to speed

    hitéti s čim to hurry on with something
    zelo hitéti to be in a great hurry
    če človek hiti, vse narobe naredí haste makes waste
    hiti počasi! more haste, less speed; slow and steady!
    zakaj tako hitiš? why are you in such a hurry?
    hitéti domov to hurry home
    hiteli smo domov we hurried home, we swiftly made our way home
  • hitéti se hâter, se dépêcher, se presser, faire diligence

    hiteti na pomoč voler au secours de quelqu'un
    hiti počasi! hâte-toi lentement!
  • hitéti (-ím) imperf. ➞ pohiteti

    1. correre, affrettarsi:
    hiteti domov, na vlak, v mesto correre a casa, a prendere il treno, in città

    2. pren. (hitro se časovno odmikati) correre, volare, fuggire:
    čas hiti il tempo vola

    3. (hitro delati) affrettarsi (a); fare frettolosamente:
    hiteti pospravljati affrettarsi a sparecchiare
    hiteti z delom lavorare frettolosamente
    pren. hiti počasi festina lente
  • hitéti -im žuriti, hitati, hrliti, nagliti, hitjeti (-teti): hiteti za kom, na vlak, k sosedu; hiteti domov
    žuriti kući; hiteti po opravkih
    žuriti na posao; hitim naznanit novico
    žurim da javim novost; čas hiti
    vrijeme brzo prblazi
  • hitéti darse prisa; apresurarse

    hiteti na pomoč acudir en socorro
    čas hiti el tiempo vuela
    hiti počasi! si tienes prisa, vístete despacio; de prisa pero sin precipitarse; fam despacio y buena letra
  • hitéti -ím nedov., поспіша́ти -ша́ю недок., ква́пити -плю недок., мча́тися мчу́ся недок., спіши́ти -шу́ недок.
  • hitéti -ím nedov. a se grăbi, a se pripi, a se repezi, a zori
  • hiteti čemu naproti frazem
    (bližati se) ▸ siet valami felé, igyekszik valami felé
    Vsak dan prinese kaj novega in za vsakega starša je pravi mali čudež, ko opazuje, kako drobceno bitje hiti odraslosti naproti. ▸ Minden egyes nap valami újat hoz, és a szülő számára felér egy csodával, amikor látja, hogyan siet az apróság a felnőttkor felé.
  • hiteti počasi frazem
    (pregovor) ▸ lassan járj, tovább érsz
    Visoko leteči načrti vam lahko vzamejo edine sanje, zato hitite počasi in premišljeno. ▸ A magasröptű tervek csak álmodozások, tehát ha lassan és meggondoltan járunk, tovább érünk.
    Sopomenke: hiti počasi
  • brezglavo kopflos, planlos, ohne Sinn und Verstand
    brezglavo hiteti schusseln, herumschusseln.
  • dirka|ti (-m) rennen fahren; figurativno pri hoji: rennen; z vozilom: rasen; (hiteti) hetzen
  • drv|eti [é] (-im) rasen, jagen; (hiteti) hetzen; z dosti šuma: brausen
    drveti skozi jagen/rasen durch
    figurativno drveti v katastrofo einer Katastrophe zutreiben
    drveti v nesrečo in sein Unglück rennen
  • gnáti to drive; to move; to run; to work; (pogon) to impel, to propel; (stroje) to set going, to keep going (ali in motion)

    gnáti si k srcu to take to heart
    gnáti živino na pašo to take cattle to pasture, to put cattle on grass, to graze cattle
    žene me k njej (figurativno) I am longing to see her
    gnáti se (hiteti) to hurry, to make haste, to hasten
    predaleč kaj gnáti to push something too far
    gnáti se za bogastvom to scramble for wealth
  • hiti počasi frazem
    (pregovor) ▸ lassan járj, tovább érsz
    Sopomenke: hiteti počasi
  • leta|ti2 [é] (-m) ironično kam: (dauernd irgendwohin) rennen, ein und aus gehen (bei/in); (dirkati, hiteti) sem ter tja: herumlaufen, umherrennen, herumrennen, brezglavo schusseln; za kom/čim: (jemandem/einer Sache) nachlaufen, nachrennen
    letati za vsako kiklo hinter jedem Rock [hersein] her sein
  • mimo1 prislov vorbei, um; vorüber
    biti mimo [umsein] um sein, [vorbeisein] vorbei sein
    ura, teden, mesec, leto: [herumsein] herum sein; vorbei-, vorüber- (hiteti vorbeieilen, hoditi vorbeigehen, leteti vorbeifliegen, mahniti vorbeihauen, moči vorbeikönnen, morati vorbeimüssen, peljati se vorbeifahren, smeti vorbeidürfen, spustiti vorüberlassen, teči vorbeifließen)
  • mimo2 predlog: vorbei an, vorüber an, entlang an
    z glagolom: mimo Xa an X vorbei-/vorüber-
    hiteti mimo Xa an X vorbeieilen, vorübereilen
    hoditi/iti mimo … vorbeigehen an …, figurativno vorübergehen an … (mimo teh spoznanj an diesen Erkenntnissen)
    govoriti drug mimo drugega aneinander vorbeireden
    korakati mimo Xa an X vorbeimarschieren
    leteti mimo Xa an X vorbeifliegen
    mahniti mimo vorbeihauen, figurativno danebenliegen, danebengreifen, sich irren
    moči mimo vorbeikönnen (ne morem mimo ich kann nicht vorbei)
    morati mimo Xa an X vorbeimüssen (moram mimo Xa ich [muß] muss an X vorbei)
    peljati mimo Xa vorbeiführen an X
    peljati se mimo Xa vorbeifahren an X
    pogledati mimo Xa an X entlangblicken
    smeti mimo Xa an X vorbeidürfen
    spustiti mimo vorüberlassen
    ustreliti mimo fehlschießen
    zdrveti mimo vorbeischießen, vorbeirasen
    naj gre ta kelih mimo mene mag dieser Kelch an mir vorübergehen
    mimo vrste außer der Reihe
  • naprej1

    1. (na sprednjo stran) nach vorn(e), vorwärts, šport vorlings
    z glavo naprej mit dem Kopf voran
    pasti naprej nach vorn sinken, vornüberfallen
    prekucniti se naprej vornüberkippen

    2. pred drugimi: voraus, voran, vor- (hiteti vorauseilen, hoditi vorangehen, vorausgehen, teči vorauslaufen, moliti vorbeten, peljati vorausfahren, pomakniti vorziehen, poriniti vorschieben, poslati vorschicken, vorausschicken, pustiti vorlassen, vorgehen lassen)
    |
    figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr wissen, was links und was rechts ist, mit seiner Weisheit am Ende sein