-
gorj|e [ó] srednji spol (-a …) das Gebirge
-
gorj|e [é] srednji spol (-a …) das Leid; das Weh; (nesreča) die Heimsuchung
-
gorjé woe; misfortune
gorjé! alas!, oh dear!, oh my!, oh my goodness!, dear me!, woe!
gorjé meni! woe is me!
gorjé ti, če... pogovorno you'll be sorry if..., arhaično woe betide you if...
gorjé mu! pogovorno he'll be sorry!, woe (he) to him!
gorjé premaganim! woe to the vanquished!, latinsko vae victis!
-
gorjé mal moški spol , malheur moški spol , douleur ženski spol , peine ženski spol , affliction ženski spol , chagrin moški spol
gorje! aïe! hélas! misère!
gorje meni! pauvre de moi!
gorje njemu! malheur à lui!
-
gorjé (-á)
A) n dolore, pena, sofferenza, tribolazione, tormento:
prizadejati komu veliko gorje arrecare a uno grandi sofferenze
B) gorjé inter.
1. (izraža grožnjo, svarilo) guai:
gorje, če ne boš molčal guai a te se parli
gorje premaganim guai ai vinti!, vae victis!
2. guai, povero; ahi:
gorje meni ahimé, povero me
gorje jim, če ne pride pomoč guai a loro, se non arrivano gli aiuti
-
gorjé -a s dat. i lok. gorju, instr. gorjem i gorjem, nom. i akuz. mn. gorja, gen. mn. gorij, dat. mn. gorjem, lok. mn. gorjeh, instr. mn. gorji, nom. i akuz. dv. gorji, dat. i instr. dv. gorjema
1. jad, patnja, zlo, nesreća, žalost: pogumno prenašati svoje gorje
hrabro podnositi svoje jade; potožiti komu svoje gorje
izjadati se komu
2. u službi interj. jao, teško, kuku, lele: gorje tebi!; gorje ti, če ne boš molčal
-
gorjé pena f ; aflicción f ; desgracia f
gorje! ¡ay!
gorje meni (tebi, njemu)! ¡ay de mí (de ti, de él)!; ¡pobre (ali desgraciado) de mí (de ti, de él)!
gorje premaganim! ¡ay de los vencidos!
-
gorjé -á s., го́ре -я с., біда́ -и́ ж.
-
gorjé -á s
1. necaz
2.
□ gorje! vai!
-
górje (-a) n star. glej gora, gorovje
-
górje -a s gorje, planine, brda, gore
-
gorje!
1.
gorje!, če …! wehe (dir), wenn …!
2. (o joj!) o weh!
-
goróvje s gorje, planinski lanac, planinski masiv
-
gôrstvo s planinski sistem, gorje: Dinarsko gorstvo
-
velegórje s velegorje, visoko gorje
-
ga2 partikula:
lomiti ga, srati ga ➞ → lomiti, srati
gorje se/si ga ➞ → gorje
bog/vrag si ga vedi ➞ → bogsigavedi/ vragsigavedi
-
ga
A) pron. (njega)
1. pog. (vino, alkohol; stvar, ki se ne more imenovati) ○:
čutiti ga, imeti ga pod kapo essere ubriaco, brillo
nalesti se ga prendere una sbornia, una ciucca
pihniti ga essere in gamba, essere una cannonata
polomiti ga fare fiasco, fare una sciocchezza
2. (za podkrepitev predmeta ali smiselnega osebka v nikalnih stavkih)
ni ga človeka, ki bi tega ne vedel lo sanno proprio tutti
čez to vino ga ni un vino che di migliori non ce n'è
(v vzkliku) glejte ga navihanca ma guarda un po' sto furbacchione
B) ga členek (za krepitev prislovne ali medmetne zveze) ○:
sam bog si ga vedi kje chissà dove
gorje si ga mu guai a lui
-
izjókati (-am)
A) perf. tr. piangere:
izjokati bolečino, gorje piangere il proprio dolore, la propria pena
B) izjókati se (-am se) perf. tr. smettere di piangere, sfogarsi nel pianto
-
meni [ê] ➞ → jaz; mir (daj meni gib es mir)
danes meni, jutri tebi heute mir, morgen dir
gorje meni! o weh!
kot ti meni, tako jaz tebi wie du mir, so ich dir
meni nič, tebi nič mir nichts, dir nichts
po meni je es ist um mich geschehen
-
preizkušnj|a1 ženski spol (-e …) die Probe, die Prüfung, huda: (nesreča, gorje) die Heimsuchung, ko se človek mora izkazati: die Bewährungsprobe; (huda Zerreißprobe, vzdržljvosti Belastungsprobe, primernosti Eignungsprüfung, potrpežljivosti Geduldsprobe, živčna Nervenprobe)
postaviti koga na preizkušnjo (jemanden) auf die/eine Bewährungsprobe stellen