grl|o srednji spol (-a …) anatomija die Kehle, der Kehlkopf; figurativno der Hals, die Gurgel
tehnika grlo žarnice der Lampensockel
pomorstvo v škripcu: der Tauraum
figurativno ozko grlo der [Engpaß] Engpass
grla/za grlo/z grlom/v grlu Hals-, Kehlkopf-
(bolezen die Halskrankheit, pregled grla z zrcalom die Kehlkopfspiegelung, rak der Kehlkopfkrebs, vnetje die Halsentzündung, Kehlkopfentzündung; za grlo - tableta die Halstablette, zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt; z grlom - težave Halsbeschwerden množina; v grlu - bolečina der Halsschmerz, das Halsweh, piskanje das Kehlkopfpfeifen)
v grlu in der Kehle
v grlo in die Kehle
obtičati v grlu in der Kehle [steckenbleiben] stecken bleiben
figurativno pognati po grlu (zapiti) durch die Gurgel jagen
stiskati v grlu einen Kloß im Hals haben (stiska ga v grlu er hat einen Kloß im Hals)
tiščati v grlu koga (jemandem) den Hals abschnüren
figurativno biti česa do grla sit beim Halse heraushängen (X hängt mir beim Halse heraus)
figurativno na vse grlo aus voller Kehle, aus vollem Halse, lauthals
kričati na vse grlo sich die Kehle/die Lunge ausschreien
namočiti grlo sich die Kehle schmieren
Zadetki iskanja
- gŕlo anatomija throat; (steklenice) neck; gorge, gullet
vnetje gŕla tonsillitis, quinsy
kronično vnetje gŕla arhaično clergyman's throat
gŕlo me boli I have a sore throat
imeti suho gŕlo (figurativno) to have a cobweb in one's throat
ozko gŕlo (figurativno, pogovorno) bottleneck
kričati, vpiti na vse gŕlo to shout (knjižno to cry, to cry out) at the top of one's voice, pogovorno to cry blue murder
nastaviti komu nož na gŕlo to put a knife to someone' throat
pognati po gŕlu (izpiti) to knock it back
glas mi je zastal v gŕlu I had a lump in my throat
besede so mi obtičale v gŕlu the words stuck in my throat
peti na vse gŕlo to sing at the top of one's voice
prerezati gŕlo komu to cut someone's throat
na vse gŕlo se smejati to roar with laughter
sit sem tega do gŕla I am sick and tired of that, I am bored to death (ali to tears) with that, I'm fed up to the back teeth with that, ZDA pogovorno it's coming out of my ears, it bores the pants off me
do gŕla sem vsega sit I've had a bellyful, žargon I'm absolutely cheesed off - gŕlo gorge ženski spol , gosier moški spol, familiarno sifflet moški spol , kiki moški spol ; (steklenice, posode) goulot moški spol , col moški spol
grlo me boli j'ai mal à la gorge
imeti suho grlo avoir la gorge sèche (ali le gosier sec)
poplakniti grlo s'humecter le gosier, familiarno se rincer la dalle
nastaviti komu nož na grlo mettre (ali tenir) le couteau sous (ali sur) la gorge de quelqu'un
sit sem tega do grla j'en ai par-dessus la tête, j'en ai assez
peti, vpiti na vse grlo chanter, crier à pleine gorge (ali à plein gosier, à tue-tête)
smejati se na vse grlo rire à gorge déployée (ali aux éclats) - gŕlo (-a) n
1. laringe; gola; strozza:
(kronično) vnetje grla laringite; pog. mal di gola
2. (najožji del predmeta) collo (di bottiglia); strozzatoio; zoccolo (di lampadina)
3. publ.
ozko grlo strozzatura
4. adv.
iz vsega grla, na vse grlo a gola spiegata, a piena voce
pren. biti česa do grla sit averne fin sopra i capelli, essere stufo di qcs.
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. imeti suho grlo aver sete
pren. poplakniti grlo sciacquarsi la bocca
pren. nastaviti komu nož na grlo mettere qcn. alle strette, mettere il coltello alla gola di qcn.
pren. pognati vse po grlu sperperare, scialacquare tutto
beseda mu je obtičala v grlu la parola gli è rimasta nella strozza
pren. voda mu že v grlo teče ha l'acqua alla gola
strah ga je grabil, stiskal za grlo aveva una paura da morire
žalost mu je stiskala grlo aveva, sentiva un groppo alla gola - gŕlo s
1. grlo, guša: vnetje -a; prerezati komu grlo; kost mu je obtičala v -u
kost mu je zapela u grlu; grlo me boli
2. grlak, grlanjak, grlić: grlo steklenice
3. grlo, dio, deo čizme između stopala i sare, gornjeg dijela, dela
4. ozko grlo usko grlo (u proizvodnji); zavpiti na vse grlo
viknuti iza glasa, iz svega glasa, iz svega grla; imeti suho grlo
biti žedan; poplakniti grlo
pinuti, pijucnuti, popiti nešto; vse pognati po -u
sve proćerdati na piće, propiti imanje, imetak; na vse grlo se smejati
smijati, smejati se grohotom; življenja sem do -a sit
dozlogrdio mi je život - gŕlo garganta f
na vse grlo a voz en cuello
grlo me boli me duele la garganta
imeti suho grlo (fam) tener seco el gaznate
nastaviti komu nož na grlo poner a alg el puñal al cuello
sit sem tega do grla estoy cansado de eso; estoy hasta los topes de eso
vpiti na vse grlo gritar a voz en cuello - gŕlo -a s., го́рло -а с.
- gŕlo -a s gât; gâtlej
- gláva ž
1. glava: človeška, živalska glava; boli me glava; odeti se čez -o
pokriti se preko glave; umivati si -o; povesiti, skloniti -o
oboriti glavu; majati z -o
vrtjeti (-te-) glavom; bati se za svojo -o; zmešati dekletu -o
zavrtjeti djevojci glavu, pamet; matematika mu ne gre v -o; beliti si -o
lupati, razbijati glavu; vtepsti si v -o
uvrtjeti sebi u glavu; za -o mu gre
o glavi mu se radi; solata gre v -o
salata se glaviča; skočiti na -o v vodo
glavačke skočiti u vodu; imeti polno -o skrbi
imati punu glavu briga; stikati -e
sabijati glave, šaptati; pijača mu je zlezla v -o
opio se; v njegovi -i je nekaj narobe
nedostaje mu četvrta daska u glavi; vzeti komu -o
odrubiti, odsjeći komu glavu; imeti dela čez -o
imati puno posla, imati posla preko glave; razpisati nagrado na -o
ucijeniti, uceniti čiju glavu; delati z -o
raditi glavom; prebrisana glava
domišljata, dosjetljiva (-set-) glava
2. poglavica, poglavar: glava družine
3. glava, grlo, marvinče: deset glav živine
4. glava, početni dio, deo čega: glava kolone
5. glava, zadebljali dio, deo čega: glava žeblja, vijaka
6. glava, glavica: zelnata glava; zelje dela -e
kupus je zametnuo glave; glava čebule
7. magnetofonska glava; lečasta glava
lećasta glava; vijakova glava
glava vijka; valjeva glava
glava cilindra - gólt (ut) m gut, ždrijelo, ždrelo, grlo: vse mu gre v nenasitni golt
veoma je lakom - goltánec -nca (ut) m grlo, gutaljak: zgrabiti koga za goltanec
- ogŕlje s
1. ogrlica: biserno ogrlje
2. ogrlje, grlo: dlaka na pasjem -u - rép m i rèp repa i repa m
1. rep: živalski rep
životinjski rep; rep letala
rep aviona; rep med noge stisniti
podviti rep, povući se iz kritične situacije; ima jezik kot krava rep
ima dugačak jezik; stopiti komu na rep; pobesiti rep
pokunjiti nos; mahati z -om
vrtjeti repom; to nima ne -a ne glave; biti na -u dogajanj
biti na repu zbivanja
2. rep, red: pred trgovinami so dolgi -ovi
3. lisičji rep mala ručna pila, testera; bot.
crveni štir, Alopecurus; pasji rep bot.
kreslica, Cynosurus
4. grlo: v hlevu ima deset -ov
5. drška: rep pri ponvi
drška od tave
6. lastavičji rep lastin rep, u elektrotehnici element trapezastog oblika - vrát -a i -ú m, mn. vratovi -ov
1. vrat, šija: labodji vrat
labudov vrat; iztegovati vrat
izduživati vrat; dati si ruto za vrat
staviti sebi maramu o vrat; nakopati si koga na vrat
navući sebi koga na vrat; zgrabiti koga za vrat
ščepati, uhvatiti koga za vrat; zlomiti komu vrat
skrhati komu vrat
2. vrat: vrat na violini; vrat kitare
3. grlić: vrat maternice
4. grlo, grlić: vrat steklenice, žarnice - jarmìč -iča m jaram za pojedino grlo, za pojedinog vola
- stája ž
1. stajalište, ograđeno mjesto, mesto u staji za svako pojedino grlo: staja za goved, za konje v hlevu
2. obor, tor: staja za ovce; ovčja staja na prostem
3. staja, štala - boleti glagol
1. (o telesni bolečini) ▸ fáj, fájdalmat okozglava boli ▸ fáj a fejenoga boli ▸ fáj a lábatrebuh boli ▸ fáj a hasagrlo boli ▸ fáj a torkauho boli ▸ fáj a fülerama boli ▸ fáj a vállavbod boli ▸ fáj a szúrásdotik boli ▸ fájdalmat okoz az érintésrana boli ▸ sajog a sebboli v križu ▸ fáj a derekaboli v sklepih ▸ fájnak az ízületeimočno boli ▸ nagyon fájneznosno boli ▸ elviselhetetlenül fájstrašno boli ▸ iszonyúan fájhudo boli ▸ borzasztóan fájgrozno boli ▸ rettentően fájoteči in boleti ▸ bedagad és fájsrbeti in boleti ▸ viszket és fájBila je tako zabavna, da naju je bolel trebuh od smeha. ▸ Olyan szórakoztató volt, hogy fájt a hasunk a nevetéstől.
Telefonsko slušalko je oklepala tako krčevito, da so jo boleli prsti. ▸ Olyan erősen szorította a telefonkagylót, hogy ujjai belesajdultak.
2. (o duševni bolečini) ▸ fájkrivica boli ▸ fáj az igazságtalanságresnica boli ▸ az igazság fájporaz boli ▸ a vereség fájVem, da resnica boli, vendar takšna so dejstva. ▸ Tudom, hogy fájó az igazság, de ezek a tények. - césten road; street
céstni delavec roadman, pl -men, navvy, ZDA road laborer
céstni govornik street orator, ZDA pogovorno soapbox orator, soapboxer
céstni gramoz road metal, ballast, macadam
céstno ozko grlo road bottleneck
césten jarek road ditch, road drain
céstno križišče crossing; crossroads pl (s konstr. v sg)
céstni hrup street noise
céstni most viaduct; highway (ali road) bridge
céstni obvoz (namenoma zgrajen) bypass; (začasen) diversion, detour
céstni nadvoz road overpass, viaduct
céstni odcep branch road, side road, place where side road branches off; branching off
céstna mreža road system, road network
céstni muzikant itinerant musician, busker
céstni ovinek road turn, road curve, road bend, sharp turn
céstni nadzornik road surveyor
céstni pometač scavenger; street (ali road) sweeper, ZDA street cleaner
céstni prehod street crossing
céstni podvoz underpass, subway, tunnel
céstna pregrada street barricade
céstni promet road (ali highway) traffic, (v mestu) street traffic
céstni red traffic regulations pl
céstni rob roadside, road border, verge of the road
céstna razsvetljava lighting of the streets, street lighting
céstni red rule of the road
céstni rop highway robbery
céstni ropar highway man, pl -men, bandit, robber, ZDA road agent, humoristično knight of the road
céstna svetilka street lamp
céstni valjar road roller, (parni) steamroller
céstni prometni zastoj traffic jam
céstno vozilo road vehicle
voz céstne železnice tramcar, tram, ZDA trolley, streetcar
céstna železnica tramway, tramline, ZDA trolley line
céstna zapora blocking of streets - gŕlce (-a) n dem. od grlo piccola, esile gola
- izkričáti dire (ali proférer) en criant
izkričati se crier à satiété
izkričati si grlo s'égosiller, (pljuča) s'époumoner