govor1 [ô] moški spol (-a …) die Rede (tudi lingv.), der [Redefluß] Redefluss
govor in odgovor Rede und Gegenrede
govor je o … die Rede ist von …, die Sprache ist von …
govor narave die Natursprache
lingv. premi govor direkte Rede
odvisni govor indirekte Rede
motnja govora medicina die Sprachstörung
organ govora das Sprechorgan
razvoj govora die Sprachentwicklung
pravo svoboda govora die Redefreiheit
vzeti dar govora die Sprache verschlagen/rauben
spoznati po govoru an der Sprache erkennen
|
figurativno govor je o … es ist von … die Rede
o tem ni govora davon kann keine Rede sein
Zadetki iskanja
- govor2 [ô] moški spol (-a …) die Rede, (nagovor, kratek govor) die Ansprache; -rede, -ansprache (s prižnice Kanzelrede, hujskaški Hetzrede, nagrobni Leichenrede, Grabrede, otvoritveni Einweihungsrede, Eröffnungsrede, pozdravni Begrüßungsansprache, prestolni Thronrede, slavnostni die Festansprache, Festrede, sramotilni Schmährede, uvodni Einleitungsrede, zahvalni Dankrede, žalni Trauerrede, Traueransprache)
slavilni govor (predstavitev slavljenca) die Laudatio
Demostenovi govori Demosthenische Reden množina
imeti govor eine Rede halten
pisec govorov der Redenschreiber - góvor parole ženski spol , langage moški spol , langue ženski spol , discours moški spol , propos moški spol , (kratek) allocution ženski spol, familiarno laïus moški spol
dar govora don moški spol de la parole
govor imeti prononcer (ali faire) un discours (ali une allocution)
nagrobni, pogrebni govor discours moški spol (ali oraison ženski spol) funèbre
nastopni, otvoritveni govor discours d'ouverture (ali inaugural)
pozdravni govor discours (ali allocution) de bienvenue
premi, odvisni govor discours direct, indirect
prestolni govor discours du trône
svoboda govora liberté ženski spol de la parole
o čem je govor? de quoi est-il question? de quoi s'agit-il? - góvor (-a) m
1. discorso; lingua; linguaggio; parlata; parola; favella, loquela:
motnje, tehnika govora disturbi, tecnica del discorso
obvladati jezik v govoru in pisavi padroneggiare una lingua nella forma orale e scritta
spoznati koga po govoru riconoscere qcn. dalla parlata
dar govora dono della parola
imeti dar govora essere un buon oratore, avere la parlantina sciolta
2. (izražanje misli z govorjenjem) discorso, parola:
seči komu v govor interrompere qcn. nel mezzo del discorso
svoboda govora libertà di parola
3. (pogovor) discorso:
napeljati, obrniti, zasukati govor drugam sviare il discorso
o tem bo še govora (di questo) se ne parlerà ancora
(v medmetni rabi z nikalnico za izražanje močnega zanikanja) ni govora! assolutamente no, nient'affatto, neanche per idea
'Ali grem lahko v kino?' 'Ni govora!' 'Posso andare al cinema?' 'Neanche per sogno!'
4. (podajanje sestavka v javnost) discorso, indirizzo; orazione:
pog. imeti, držati govor tenere un discorso
nastopni govor discorso inaugurale, prolusione
otvoritveni, uvodni govor discorso d'inaugurazione, discorso introduttivo
pozdravni govor indirizzo di saluto
slavnostni govor discorso ufficiale
nagrobni govor orazione funebre
5. (jezik v govorjeni obliki) lingua, linguaggio:
knjižni, domači govor lingua letteraria, lingua parlata
otroški, pesniški govor linguaggio infantile, poetico
likovni govor linguaggio figurativo
lingv. odvisni, indirektni govor discorso indiretto
lingv. premi, direktni govor discorso diretto - góvor -a ž
1. govor: svoboda -a; olikan govor
uglađen govor; odvisni ali indirektni govor premi ali direktni govor
2. riječ, reč, razgovor: s ceste se sliši glasen govor
3. govor, besjeda (-sed-): predsednikov govor; nagrobni govor; imeti govor pred skupščino; poslovilni govor;
govor, besjeda na rastanku, oproštajni govor
4. jezik, govor: povzdigniti domači govor v knjižni jezik; pesniški, slovenski govor
5. govor kao dio, deo dijalekta: notranjski -i; -i Črne gore - góvor discurso m ; lenguaje m ; palabras f pl ; (slovesen) oración f
nastopni, otvoritveni govor discurso inaugural
pogrebni govor oración fúnebre
prestolni govor discurso de la Corona
premi, zavisni govor estilo m directo, indirecto
dar govora don m de la oratoria; talento m oratorio
ni govora! fam ¡ni hablar!; ¡ni soñarlo!
o tem ni govora no se habla (ali trata) de eso
o čem je govor? ¿de qué se habla?
imeti govor pronunciar un discurso
svoboda govora libertad f de (la) palabra - góvor -a m
1. vorbire
2. dicţiune
3. vorbă, conversaţie
4. discurs, cuvântare - gôvor speech; (javen) address; (slovesen) oration; (jezik) language, idiom, tongue; (napitnica, zdravica) toast
gôvor brez priprave extemporaneous speech, spech delivered extempore (ali ad lib)
nagrobni gôvor funeral oration, graveside eulogy
dar gôvora gift of speech
prvi gôvor (poslanca v parlamentu) maiden speech
obrambni gôvor pravo speech for the defence
poslovilni gôvor valedictory (speech)
prestolni gôvor speech from the throne
premi gôvor gramatika direct speech
zavisni gôvor gramatika indirect speech
vezani gôvor metrical language (of poetry, verse)
nevezani gôvor nonmetrical language (prose)
imeti dolgovezen gôvor to make a longwinded speech
izguba gôvora loss of speech
gôvor je o... the subject under discussion (ali in question) is...
o tem ni gôvora, ne more biti gôvora that is out of the question
imeti gôvor to make (ali to deliver) a speech (o on)
o čem je gôvor? what are you talking about?; what's it all about?
ni gôvora vredno it is not worth mentioning
svoboda gôvora freedom of speech
oseba, ki piše gôvore za druge ghost writer, speech writer - gôvor -a m., мо́влення -я с.; гові́рка -и ж.; промо́ва -и ж.
- odvisni govor moški spol indirekte Rede
- slavilni govor moški spol ob podelitvah nagrad, odlikovanj: die Laudatio
- zborni govor moški spol die Hochsprache
- beséda ž
1. riječ, reč: domača beseda; slovenska, hrvaška, srbska beseda; narečna beseda; navadna, zapisana beseda; pametna, modra beseda; moška beseda; govoriti z izbranimi -ami
kićeno govoriti; da ne črhneš -e
da ne pisneš više; ploha besed
bujica riječi; dati komu -o
dati komu riječ; vzeti komu -o
oduzeti komu riječ; dati komu moško -o
zadati komu vjeru, riječ; spolniti -o
ispuniti riječ, verjeti na -o
vjerovati riječima; držati -o
održati riječ, svjerovati; prelomiti -o
prevjeriti, ne održati riječ, prekršiti, pogaziti riječ; biti zvest -i
biti vjeran datoj riječi; to je do -e res
to je puka istina; odšel je brez -e
otišao je ne rekavši ni riječi; beseda je nanesla na
razgovor je prešao na, je dodirnuo i; z -o in dejanjem
riječju i djelom, zborom i tvorom; z eno -o
ukratko; z drugimi -ami
drugim riječima; sedaj imaš ti -o
na tebi je red da govoriš; sedaj pa konec besedi
da ne čujem ni riječi više; mož beseda
čovjek od riječi; on je mož beseda
što reče, ne poreče, drži vjeru; vezana beseda
stihovi
2. dogovor, sporazum: biti v -i s kom; fant in dekle sta si v -i
oni se dogovorili da će se vjenčati
3. riječ, govor; beseda mu gladko teče; beseda se mu zatika
teško govori, sporo govori; obtičati sredi -e
stati usred riječi; vpasti komu v -o
upasti kome u riječ; svoboda -e
4. riječ, govor, razgovor: na sestanku je bila beseda o osebnih dohodkih
na sastanku je bilo govora, se govorilo o ličnim dohocima
5. riječ, jezik: materinska beseda; povejte to ljudem v njihovi -i
kažite to ljudima na njihovu jeziku
6. tekst: citirati Prešernove -e - gólk (uk) m zastar. govor: golk je srebro, molk je zlato
govoriti je srebro, a ćutati je zlato - govoríca ž
1. glasina, vijest, vest, glas: po mestu se je razširila govorica; prazne -e
2. govor, jezik: naučil se je tuje -e; ljudska govorica
narodni govor; domača, pesniška govorica
3. način govora: zoprna mi je njena sladka govorica
4. razgovor: govorica ni prav stekla
razgovor nekako ne može da se razvije - jêzik -íka m
1. jezik: dolg, oster jezik; hudoben jezik
pakostan jezik; strupen jezik
prljav jezik; imeti gladek, namazan jezik
biti govorljiv; držati jezik za zobmi; jezik za zobe!; imeti besedo na -u
imati riječ, reč na vrh jezika; razvezal se mu je jezik
razvezao, odriješio, odrešio mu se jezik; imam na koncu -a
mete mi se po ustima; vzel mi je besedo z -a
uze mi riječ iz usta; opletati z -om
landarati jezikom; na jezik položiti; ljudem v -e priti
postati predmet ogovaranja; po -ih vlačiti koga
ogovarati koga; pokazati komu jezik
isplaziti komu jezik; njega je sam jezik
samo govori; dati se ljudem v -e
izložiti se ogovaranju
2. jezik, govor: materin jezik; tuj jezik
strani jezik; ljudski jezik
narodni jezik; knjižni jezik
književni jezik; pogovorni jezik
razgovorni jezik; zborni jezik
razgovorni jezik obrazovanih krugova; pesniški jezik; odrski jezik
scenski jezik, govor; učni jezik
nastavni jezik; uradni jezik
službeni jezik, umetni jezik
umjetni (-met-), vještački (vešt-) jezik, rokovnjaški jezik
šatrovački jezik
3. jezik, komadić kože na cipeli: jezik pri čevlju
4. jezik, različiti predmeti nalik na jezik: jezik piščali, na tehtnici
5. jelenov jezik bot. jelenak, Phyllitis scolopendrium; pasji jezik bot.
mišinac, Cynoglossum; volovski jezik bot.
volovski jezik, Anchusa officinalis; morski jezik zool.
morski list, Solea solea - márenj -rnja ne (srvnj. maeren)
1. v. marnja
2. dijal. jezik, govor: pozabiti svoj slovenski marenj - slóvo -a s (stcsl.) zastar.
1. riječ, reč
2. govor, spjev, spev: slovo o polku Igorjevem - bombást m (gr. bombéo) bombast, naduven govor
- govoránčiti -im
1. opširno, razvučeno govoriti, pričati: govorančiti o gospodarstvu
2. pejor. držati govor, besjediti (-sed-): govorančiti na proslavah