Franja

Zadetki iskanja

  • brezposelnost [ô] ženski spol (-i …) die Arbeitslosigkeit
    trajna brezposelnost die Dauerarbeitslosigkeit
    nadomestilo za čas brezposelnosti das Arbeitslosengeld
  • brezpôselnost unemployment

    zavarovanje za brezpôselnost unemployment insurance
  • brezpôselnost chômage moški spol
  • brezpôselnost (-i) f disoccupazione
  • brezpôselnost ž besposlenost, nezaposlenost
  • brezpôselnost desempleo m ; paro m forzoso; falta f de trabajo

    zavarovanje proti brezposelni seguro m de paro (ali de desempleo)
  • brezpôselnost -i ž., безробі́ття с.
  • brezpôselnost -i ž şomaj
  • dolgotraj|en (-na, -no) langwierig, langdauernd; (ki terja dosti časa) zeitaufwendig
    biti dolgotrajen langwierig sein, sich in die Länge ziehen, sich hinziehen
    Dauer- (dež der Dauerregen, mraz der Dauerfrost, uspeh der Dauererfolg, brezposelnost die Dauerarbeitslosigkeit, kriza die Dauerkrise, zasedanje die Dauersitzung)
  • masóven massive; mass

    masóven beg mass flight
    masóven artikel article made in bulk
    masóvna demonstracija mass demonstration
    masóvna brezposelnost mass unemployment
    masóvne aretacije wholesale arrests pl
    masóven napad massed attack, massive raid
    masóvno zborovanje mass meeting, ZDA rally
    masóven grob mass grave
    masóvno izprtje (delavcev) general lockout
    masóvna proizvodnja mass production, production in bulk
    masóven odskok s padalom vojska mass parachute jump
    masóven pokol general massacre; butchery
    masóvna poraba consumption in bulk
    masóvno razdejanje mass destruction
    masóvna stavka general strike
    masóven (glavni) proizvod staple product, mass-produced article
  • odpráviti (odposlati) expedir, despachar, enviar ; (ukiniti) abolir, suprimir ; (zakon) abrogar, derogar ; (zlorabo) suprimir, acabar con ; (plod otroka) abortas

    odpraviti koga s praznimi besedami entretener a alg con vanas promesas (ali con buenas palabras)
    odpraviti davek suprimir un inpuesto
    neprijazno koga odpraviti rechazar con aspereza, desairar a alg; fam mandar a pasco a alg
    odpraviti se na pot ponerse en camino
    odpraviti brezposelnost conjurar el paro (obrero)
  • podpor|a2 [ó] ženski spol (-e …) denarna: die Unterstützung, (denarna Geldunterstützung, za brezposelnost Arbeitslosenunterstützung), (dodatek) der [Zuschuß] Zuschuss (za najemnino [Mietzuschuß] Mietzuschuss); die Förderung; die Beihilfe
    socialna podpora die Fürsorge, die Sozialhilfe
    imeti pravico do podpore unterstützungsberechtigt sein
    potreben podpore unterstützungsbedurftig
    vreden podpore förderungswürdig
    prejemnik podpore der Hilfeempfänger, Fürsorgeempfänger
    izpolnjevati pogoje za podporo förderungsfähig sein
  • podpóra aide ženski spol ; (denarna) subside moški spol , subvention ženski spol , allocation ženski spol ; appui moški spol , soutien moški spol , protection ženski spol ; (skupina ljudi) renfort moški spol , secours moški spol ; (tehnika) support moški spol , soutènement moški spol

    podpora za brezposelnost allocation de chômage, secours aux chômeurs
    denarna podpora subside moški spol
    medsebojna, vzajemna podpora appui mutuel, aide mutuelle
    starostna podpora allocation-vieillesse ženski spol
    študijska podpora allocation d'études
    pakt o vzajemni podpori pacte moški spol d'assistance mutuelle
    prejemnik podpore allocataire moški spol
    prejemnik podpore za brezposelne bénéficiaire moški spol d'une allocation de chômage
  • pománjkanje manque moški spol , absence ženski spol , privation ženski spol , défaut moški spol , faute ženski spol , manquement moški spol , carence ženski spol , déficience ženski spol , insuffisance ženski spol ; (veliko) pénurie ženski spol , disette ženski spol , rareté ženski spol , indigence ženski spol

    leta pomanjkanja, gladu années ženski spol množine de disette
    pomanjkanje časa manque (ali faute) de temps
    pomanjkanje dela (brezposelnost) manque de travail
    pomanjkanje delovne sile manque de bras, pénurie (ali défaut) de main-d'œuvre
    pomanjkanje denarja pénurie (ali faute, manque, disette) d'argent
    pomanjkanje kapitala manque (ali pénurie) de capitaux
    pomanjkanje okusa absence de goût
    pomanjkanje organizacije défaut d'organisation
    pomanjkanje premoga, živil rareté (ali disette, manque) de charbon, de vivres
    pomanjkanje stanovanj manque (ali pénurie) de logements
    pomanjkanje vitaminov carence de vitamines
    v pomanjkanju à défaut de, faute de
    zaradi pomanjkanja par manque de, à défaut de
    zaradi pomanjkanja dokazov en l'absence de preuves
    trpeti pomanjkanje souffrir de privations, être dans l'indigence
    živeti v velikem pomanjkanju vivre dans une grande pénurie, figurativno manger de la vache enragée
  • stal|en (-na, -no) ständig, dauernd, beständig, bleibend, konstant; (nenehen) fortwährend, fortdauernd, fortlaufend, fortgesetzt; (nepretrgan) kontinuierlich; (enakomeren) [gleichbleibend] gleich bleibend, stetig; (fiksen) feststehend, ortsfest, stehend, stet, fest; Dauer- (kateter der Dauerkatheter, najemnik der Dauermieter, zob der Dauerzahn, brezposelnost die Dauerarbeitslosigkeit, hitrost die Dauergeschwindigkeit, infuzija die Dauertropfinfusion, napetost die Dauerspannung, naselbina die Dauersiedlung, obremenitev die Dauerbelastung, razstava die Dauerausstellung, služba die Dauerstellung, stranka der Dauerkunde, ustanova die Dauereinrichtung, vstopnica die Dauerkarte, zaposlitev die Dauerbeschäftigung, zaščita der Dauerschutz, stanje der Dauerzustand, zobovje das [Dauergebiß] Dauergebiss); Stamm- (lokal das Stammlokal, sedež der Stammsitz, volivec der Stammwähler, sedež der Stammplatz, omizje die Stammtisch, občinstvo das Stammpublikum, osebje das Stammpersonal, jedro moštva šport die Stammmannschaft)
    nekaj stalega eine Dauereinrichtung
    ki ima stalno ceno preisstabil
    imeti stalno obliko formbeständig sein
  • tóliko adv.

    1. tanto:
    plačati toliko, kolikor je vredno pagare (tanto) quanto vale

    2. toliko in toliko (za izražanje neimenovane količine) tanto... tanto; tot:
    potrebujemo toliko in toliko moke, toliko sladkorja, toliko jajc ci servono tanta farina, tanto zucchero, tante uova

    3. (za izražanje velike mere) tanto, molto:
    toliko je še ljudi, ki stradajo c'è ancora tanta gente che non ha da mangiare

    4. (za izražanje količine, ki jo vzročno-posledično zaznamuje podredni stavek) tanto... da, tanto... che:
    toliko je delal, da je zbolel lavorò tanto da ammalarsi

    5. (za okrepitev komparativa) tanto più... che, in quanto:
    problemi so toliko resnejši, ker je v državi velika brezposelnost i problemi sono tanto più gravi in quanto il Paese ha una forte disoccupazione

    6. toliko kot, toliko kakor tanto... come (quanto):
    ljudje ne berejo več toliko kakor prej la gente non legge più (tanto) come prima

    7. kolikor toliko più o meno; abbastanza:
    te stvari so mi kolikor toliko znane queste cose mi sono più o meno note

    8. toliko da appena; appena appena:
    s plačo toliko da shajamo con la mia paga ci riesce appena appena di sbarcare il lunario

    9. toliko da (v nikalnih stavkih) a momenti, per poco:
    toliko da ni padel per poco non cadeva

    10.
    vsake toliko časa ogni tanto, di tanto in tanto
    vsake toliko časa je pogledal na uro di tanto in tanto sbirciava l'orologio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    doseči toliko kot nič non combinare, non conseguire proprio niente
    toliko za danes per oggi è tutto, per oggi basta
    PREGOVORI:
    toliko mora človek usta odpreti, kolikor si upa požreti bisogna fare il passo secondo la gamba
    kolikor glav, toliko misli tante teste, tante idee; vari son degli uomini i cervelli, a chi piace la torta, a chi i tortelli
Število zadetkov: 16