Franja

Zadetki iskanja

  • Dámoklejev (-a -o) adj. mitol. di Damocle:
    pren. Damoklejev meč spada di Damocle
  • Damoklejev meč moški spol das Damoklesschwert, das Schwert des Damokles
  • meč [ê] moški spol (-a …) das Schwert, šport der Degen
    Damoklejev meč Damoklesschwert, das Schwert des Damokles
    dvorezen meč ein zweischneidiges Schwert (tudi figurativno)
    jezičastoročajni meč Griffzungenschwert
    okrasni meč der Galanteriedegen
    rezilo meča die Schwertklinge
    šport tekmovalec z mečem der Degenfechter
    sunek z mečem der Degenstoß
    udarec z mečem der Schwerthieb
    z ognjem in mečem mit Feuer und Schwert
    požiralec mečev der Degenschlucker, Schwertschlucker
    ples z meči der Schwertertanz
    figurativno rožljanje z meči das Schwertgeklirr
    teorija o dveh mečih die Zwei-Schwerter-Theorie
  • méč épée ženski spol , glaive moški spol

    Damoklejev meč l'épée de Damoclès
    dvorezen meč (figurativno) arme ženski spol à double tranchant
    meč pravice le glaive de la justice
    izvleči, potegniti, izdreti meč tirer l'épée, dégainer
    prijeti za me porter (ali mettre) la main à l'épée
    z ognjem in mečem à feu et à sang
  • mèč (-a) m

    1. spada; knjiž. brando, ferro; šalj. durlindana:
    izdreti, izvleči, potegniti meč sguainare la spada
    opasati si meč cingere la spada
    vihteti meč brandire la spada
    ročaj, ščitnik, rezilo, konica meča manico, coccia, lama, punta della spada
    pren. dvorezni meč spada a doppio taglio (tudi pren.)
    prekrižati meče incrociare i ferri
    uničiti z ognjem in mečem mettere a ferro e fuoco

    2. pren. spada:
    meč pravice la spada della giustizia

    3. nareč. bot. spadacciola, gladiolo (Gladiolus segetum)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zatreti upor z ognjem in mečem soffocare la rivolta col ferro e col fuoco
    pren. Damoklejev meč la spada di Damocle
    požiralec mečev mangiatore di spade
    PREGOVORI:
    kdor meč rabi, ga meč pohabi chi di spada ferisce, di spada perisce
  • mèč espada f

    Damoklejev meč la espada de Dámocles
    dvorezen meč espada de dos filos, fig arma de dos filos
    z ognjem in mečem a sangre y fuego
    zgrabiti za meč poner (ali echar) mano a la espada
    potegniti meč iz nožnice desenvainar la espada
    z golim mečem con la espada desnuda
  • viséti to hang (down); to be suspended; (viséti in nihati) to dangle; (biti obešen) (stvar) to be hung, (oseba) to be hanged, to swing

    za to bo visel (= bo obešen)! he shall swing for it!
    viséti komu kaj nad glavo to hang over someone's head
    na lasu, na niti viséti to hang by a hair (by a single thread)
    viséti na vrvi to hang by a rope
    na stenah visé slike the walls are hung with pictures
    Damoklejev meč visi nad njegovo glavo the sword of Damocles hangs over his head
    on visi z otroško ljubeznijo na svoji materi he clings to his mother with filial love
    viséti med življenjem in smrtjo to hang between life and death
  • viséti (-ím) imperf.

    1. pendere; penzolare; pren. pendere, incombere:
    slika visi na steni il quadro pende dalla parete
    visel je do pasu skozi okno pendeva dalla finestra dalla cintola
    na nebu visijo težki deževni oblaki nel cielo incombono nubi gravide di pioggia

    2. pren. trattenersi, starsene; stare appeso a, curvo su:
    ves dan visi v gostilni se ne sta tutto il giorno all'osteria
    ure in ure visi na računalniku se ne sta ore e ore appeso al computer

    3. ekst. viseti na rifinire, limare:
    viseti na vsaki besedi, na vsakem stavku rifinire ogni parola, ogni frase

    4. pren. viseti med pendere tra:
    bolnik visi med življenjem in smrtjo il malato pende tra la vita e la morte

    5. pren. viseti nad incombere (di minaccia)
    nad človeštvom visi atomska vojna sull'umanità incombe la minaccia di una guerra atomica

    6. pren. viseti na essere legato a:
    kmet z vsem srcem visi na svoji zemlji il contadino è legato anima e corpo alla sua terra

    7. pren. essere incerto:
    vreme visi il tempo è incerto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šah. figura visi è in pericolo una figura
    pren. oči vseh so visele na njem gli sguardi di tutti erano fissi su di lui
    obleka kar visi na njem l'abito gli pende addosso
    pren. viseti na lasu, na niti, na nitki esser appeso a un filo
    pren. družina visi na očetovih ramah è il padre a mantenere (tutta) la famiglia
    pren. viseti komu na vratu importunare, infastidire, scocciare qcn.
    pren. viseti v zraku campare per aria; essere imminente; essere incerto
    pren. trditve, ki visijo v zraku asserzioni campate per aria
    pren. pomlad visi v zraku la primavera brilla nell'aria
    pren. potovanje visi v zraku il viaggio è ancora incerto
    pren. nad glavo mu visi Damoklejev meč incombe su di lui la spada di Damocle
    vulg. vsi mi že dol visijo ne ho le tasche piene di tutti
    vulg. njegova zahteva mi dol visi della sua richiesta me ne impipo, me ne frego
Število zadetkov: 8