Franja

Zadetki iskanja

  • žareč [é] (-a, -e) glühend, glutrot; (sveteč) leuchtend; človek: strahlend, od veselja: glückstrahlend, freudestrahlend
  • žareč ardiente (tudi fig)

    rdeče žareč rojo vivo
    belo žareč candente, incandescente; fig fervoroso, ferviente
    žareče oglje brasas f pl
    žareča vročina calor m abrasador (ali tórrido)
    žareč od veselja radiante de alegría
  • žaréč ardent, rouge ; figurativno fervent, ardent, rayonnant, radieux

    belo žareč chauffé à blanc, incandescent
    rdeče žareč rouge vif (ali feu), porté (ali chauffé) au rouge
    žareče oglje charbons ardents
    žareča vročina fournaise ženski spol, chaleur ženski spol torride
    žareč od veselja rayonnant de joie, épanoui
  • žarèč (-éča -e) adj. splendente, radioso, raggiante; rovente, incandescente:
    žareča lica volti raggianti
    žareče zvezde stelle splendenti
    žareč nasmeh un sorriso radioso
    žareča lava lava incandescente
    trajno žareča peč stufa a fuoco continuo
  • žarèč -eča -e
    1. usijan, užaren: -a gmota
    2. vatren: žareč pogled
  • žarèč -éča -e prid. strălucitor; radios; incandescent, fierbinte
  • žarêč radiant; glowing; red-hot; white-hot; figurativno ardent, fervent, fiery, zealous

    žarêč od veselja radiant (ali beaming) with joy
    prišel je z žarêčim obrazom he came with a beaming (ali glowing) face
  • obráz cara f , faz f ; rostro m

    nedolžen obraz aire m de inocencia
    bled obraz semblante m pálido, fam cara de acelga
    obraz kot paradižnik cara de tomate
    človeški obraz cara humana
    žareč obraz una cara de pascuas (ali de aleluya ali radiante)
    zločinski obraz cara patibularia
    naravnost v obraz (brez vsake zadrege) a rostro firme
    to se ti bere (vidi) na obrazu fam en la cara se te conoce
    nakremžiti obraz torcer el rostro (ali el gesto)
    napraviti strog obraz poner gesto adusto
    napraviti dolg obraz poner cara larga, fam quedar con un palmo de narices
    napraviti jezen obraz poner cara de perro
    napraviti kisel obraz poner cara de vinagre
    napraviti prestrašen (začuden) obraz estar cariacontecido
    delati »obraze« (spakovati se) hacer muecas ali hacer gestos ali hacer visajes
    napraviti osupel obraz quedar asombrado
    to bíje vsem pravilom v obraz esto contradice todas las reglas
    napraviti žalosten obraz poner cara de viernes (santo)
    imeti sonce v obrazu estar de cara al sol
    sonce sije naravnost v obraz el sol da de cara
    pokazati svoj pravi obraz (fig) quitarse la máscara
    poznati koga po obrazu conocer a alg de vista
    kri mu je stopila v obraz se puso colorado
    pljuniti komu v obraz escupir a alg en la cara
    reči komu kaj v obraz dar en rostro a alg con a/c; decirselo a alg en la cara
    smejati se komu v obraz reírse en las narices de alg
    udariti koga po obrazu cruzar la cara a alg
    zalučati komu resnico v obraz decirle a alg las verdades en la cara
  • obràz visage moški spol , face ženski spol , figure ženski spol , mine ženski spol , air moški spol

    bled obraz visage pâle
    človeški obraz visage humain
    naravnost v obraz en pleine figure
    nedolžen obraz air moški spol innocent
    zločinski, obešenjaški obraz face ženski spol (ali mine ženski spol) patibulaire
    žareč obraz visage moški spol radieux, mine ženski spol radieuse
    gledati odkrito komu v obraz regarder quelqu'un en face
    imeti sonce v obrazu avoir le soleil en face
    imeti širok, ozek obraz avoir une face large, étroite
    kazati prestrašen, začuden obraz avoir une mine effrayée, étonnée
    napraviti dolg obraz avoir la mine longue
    napraviti strog obraz montrer un visage sévère
    pačiti obraz od bolečin grimacer de douleur
    pljuniti komu v obraz cracher à la face de quelqu'un
    pokazati svoj pravi obraz enlever son masque
    poznati koga po obrazu connaître quelqu'un de vue
    smejati se komu v obraz rire au nez de quelqu'un
    udariti koga v obraz frapper quelqu'un en plein visage, familiarno mettre la main sur la figure de quelqu'un
    vreči komu resnico v obraz jeter la vérité à la face de quelqu'un
    zalučati komu resnico v obraz jeter la vérité en pleine figure de quelqu'un
    zreti smrti v obraz regarder la mort en face
    kri mu je stopila v obraz le sang lui est monté au visage
    pravi obraz industrijske družbe le vrai visage de la société industrielle
    to bije vsem pravilom v obraz cela contredit toutes les régles
  • pepél ash; ashes pl; cinders pl

    pepél cigare cigar ash, the ash of a cigar
    žareč, živ pepél embers pl
    otresti pepél s cigarete to flick (ali to flip) the ash from one's cigarette
    posuti, potresti s pepélom to strew (ali to sprinkle) with ashes
    spremeniti, sežgati v pepél to reduce to ashes
    tleti pod pepélom to smoulder
  • pepél ceniza f

    žareč pepel rescoldo m
    žara s pepelom urna f cineraria
    spremeniti v pepel reducir a cenizas
  • sijoč [ó] (-a, -e) glänzend; (žareč) strahlend (svetlo [hellstrahlend] hell strahlend)
    sijoč od veselja quietschvergnügt
  • sreč|a2 [é] ženski spol (-e …) (srečna usoda) das Glück, blazna, velika Teufelsglück, Sauglück
    lovska sreča Jagdglück
    sreča v ljubezni Liebesglück
    sreča v nesreči Glück im Unglück
    vojna sreča Kriegsglück
    spremenljiva sreča Wechselfälle des Lebens
    zla sreča der Unstern
    sreča mu je mila er hat Glück, das Glück lacht ihm
    človek ki nima sreče ein Stiefkind des Glücks
    kolo sreče das Glücksrad
    več sreče kot pameti mehr Glück als Verstand
    veliko sreče viel Glück!/toi, toi, toi!
    vprašanje sreče die Glückssache
    žareč od sreče glückstrahlend
    črepinje prinašajo srečo Scherben bringen Glück
    detelja, ki prinaša srečo der Glücksklee
    imeti srečo Glück haben
    na srečo glücklicherweise, zum Glück
    na slepo srečo auf gut Glück, (brezglavo) planlos
    streljati na slepo srečo drauflosschießen
    poskusiti srečo sein Heil versuchen
    vso srečo viel Glück!/Hals- und Beinbruch!
    | ➞ → igra na srečo
Število zadetkov: 13