Franja

Zadetki iskanja

  • zvenéti sonner, résonner, retentir

    v ušesih mi zveni mes oreilles sonnent (ali tintent)
    ta beseda dobro (slabo) zveni (na uho) ce mot sonne bien (mal) (à l'oreille)
  • zvitorépec cunning (ali foxy) fellow; artful dodger, sly fox; sly blade; a wily old bird; pogovorno, humoristično slyboots (s konstr. v sg)

    ta zvitorépec (lisjak) me je osleparil (žargon) that crafty fellow has done me in the eye
  • žáliti to give offence, to offend, to insult, to outrage; (močnó) to affront

    žáliti koga to give offence to someone, to hurt someone's feelings; (uho) to shock
    nisem imel namena vas žáliti I did not intend to offend you, I meant no offence
    ta barva žali oko this colour is an affront to the eyes, this colour hurts the eye
  • žáriti žârīm
    I.
    1. žariti, razbeljevati: žariti peć
    2. netiti, podpihovati: ti ne želiš gasiti no žariti
    3. žgati, peči: sunce žari; koprive žare
    4. taj žari i pali u svom selu ta vedri in oblači v svoji vasi
    II. žariti se žareti, goreti: mi gledamo kako joj se lice žari
  • želódec stomach; pogovorno tummy; (prežvekovalcev) maw; (ptičji) gizzard

    bolan na želódcu dyspeptic
    pokvarjen želódec disordered (ali upset) stomach
    bolečine v želódcu stomachache
    občutljiv, izbirčen želódec delicate stomach, easily upset stomach
    rak na želódcu stomach cancer
    zdravilo za želódec stomachic
    na prazen želódec on an empty stomach
    kruljenje v želódcu rumbling in the stomach
    razširjanje želódca stomachic dilatation
    ima slab želódec he suffers from indigestion
    ona ima dober želódec (figurativno) she can stand (ali put up with) a good deal
    imeti koga v želódcu (figurativno) to be unable to stand someone
    hrana mi težko leži na želódcu food lies heavy on my stomach
    to mi leži v želódcu (tega ne morem prebaviti) (figurativno) it sticks in my gizzard
    želódec mi kruli my stomach (ali pogovorno tummy) is rumbling
    obračati komu želódec (figurativno) to turn someone's stomach
    želódec se mi obrača ob tem it's giving me the stomachache (ali vulgarno the bellyache)
    potešiti si želódec to stay one's stomach
    ta hrana ne prija mojemu želódcu this food disagrees with me
    želódec se mi vzdiguje (= slabo mi postaja) my stomach rises
  • živál (-i) f

    1. animale; bestia:
    krotka, škodljiva, velika žival animale docile, dannoso, grosso
    gojiti, udomačiti živali allevare, addomesticare le bestie
    divje, domače živali animali selvatici, domestici
    klavna, molzna, plemenska, vprežna žival animale da macello, da latte, di razza, da tiro
    mesojeda, rastlinojeda žival animale carnivoro, erbivoro
    sveta žival animale sacro
    daritvena žival animale sacrificale
    rel. nečista žival animale impuro
    dvospolna, enospolna žival animale bisessuale, unisessuale
    nižje živali invertebrati
    med. poskusna žival cavia, animale da laboratorio
    hladnokrvna, toplokrvna žival animale a sangue freddo, a sangue caldo
    lihoprsta žival perissodattilo
    (več) živali, domače živali bestie, bestiame

    2. (bitje, ki ne misli; bitje, ki se ravna po nagonih) bestia:
    ravnati s kom kot z živaljo trattare uno come una bestia
    človek je včasih žival l'uomo è talvolta una bestia

    3. pren. (surov, hudoben moški) bestia; bruto:
    ta žival je ponesrečenca pustila kar na cesti questa bestia ha lasciato il malcapitato per strada

    4. tipo; pezzo:
    on je pomembna žival è un pezzo grosso, un pezzo da novanta
  • žívec anat nervio m ; min feldespato m

    bedrni živec nervio ciático
    vidni (slušni, vohalni, občutni, zobni) živec nervio óptico (auditivo, olfativo, sensorial, del diente)
    imeti slabe (jeklene) živce tener los nervios irritables (de acero)
    iti na živce crispar (ali atacar) los nervios a alg
    na živce mi gre me molesta, fam me crispa los nervios
    ta človek mi gre na živce fam este tío me revienta (ali me está dando la lata)
  • žúpa2 (-e) f gastr. pog. (juha) brodo, zuppa:
    ta ni po župi priplaval è un dritto
  • ἄ-βατος 2 (βαίνω) 1. brezpoten, nehoden, neprehoden (reka). 2. nedostopen, svet (kamor ne sme nihče stopiti) ψυχή čist, nedolžen – τὰ ἄβατα posvečen kraj, svetišče.
  • Ἄβδηρα, ων, τά Abdera, mesto v Trakiji. – preb. Ἀβδηρίτης, ου, ὁ Abderit; pren. malomestnež, abotnež.
  • ἀγανάκτησις, εως, ἡ nejevolja, ἀ-ιν ἔχω τινί dajem komu povod za nezadovoljnost (za nejevoljo); περὶ τὰ οὖλα bolečina v dlesnih.
  • ἀγγέλλω (iz ἀγγέλ-jω, ἄγγελος) [fut. ἀγγελῶ, ion. -έω; aor. ἤγγειλα in (redko) ἤγγελον; pf. ἤγγελκα, ion. plpf. pass. ἄγγελτο; aor. pass. ἠγγέλθην, ion. ἠγγέλην] 1. javljam, sporočam, izjavljam; zapovedujem, velevam; ὁ ἀγγέλλων glasnik, τὰ ἀγγελθέντα glas, vest. – Veže se s ὅτι, ὡς, acc. c. inf. in pt.: Ὀρέστην βίον λελοιπότα da je O. umrl; v pass. osebni sklad: Κῦρος ἀγγέλλεται τετελευτηκώς poroča se, da je K. umrl. 2. med. izjavljam (Θεύκρῳ φίλος εἶναι, da sem …).
  • ἅγιος (ᾰ) 3 (ἅγος, τό) 1. posvečen, svet, čist; τὸ ἅγιον svetišče, tempelj; τὰ ἅγια ἁγίων najsvetejše NT. 2. častitljiv.
  • ἀγνοέω (γνῶναι) [ep. -νοιέω, aor. 1. iter. ἀγνώσασκε, fut. med. ἀγνοήσομαι s pas. pomenom] 1. ne (s)poznam, ne vem, ne umevam, ne opažam (τινά, τινός, περί τινος); – pass. ἀγνοοῦμαι ne ve se o meni, nepoznan sem, τὰ ἠγνοημένα neznane dežele; – οὐκ ἀγνοέω prav dobro vem. 2. intr. motim se, dvomim, grešim (iz nevednosti ali slabosti) NT.
  • ἄγριος (ᾰ) 3 in 2 (ἀγρός) 1. na polju živeč, divji; o kraju: pust, neobdelan; τὰ ἄγρια divjačina, zveri; μέλι ἄγριον divji med. 2. a) o ljudeh: hudoben, surov, krut; b) o stvareh: silen, hud, neozdravljiv (ὀδύνη, λύπη, πόνοι); strasten (ἔρωτες) – adv. ἀγρίως silno, divje, besno.
  • ἀγχιστεῖα, τά (ἄγχιστος) poet. bližnje sorodstvo; pravica do nasledstva.
  • ἀγώγῐμος 2 (ἀγωγή) 1. kar se da lahko odpraviti ali prepeljati, prevozen; τὰ ἀγώγιμα vozno blago. 2. kogar sme ubiti, kdor hoče, preklican; kdor se sme pred sodnijo pripeljati. 3. vodljiv, ki se da lahko zapeljati (πρός τι).
  • ἄ-δῐκος 2 (δίκη) krivičen, nepravičen, nepošten, nezvest, hudoben (περί τινα proti komu); nepravi, nerabljiv (ἵππος); τὰ ἄδικα krivica; ἐκ τοῦ ἀδίκου krivično, nepošteno adv. ἀδίκως krivično, po krivici, po nedolžnem.
  • ἀ-δῠ́νᾰτος 2 nezmožen, brez moči, slab (σώματι), ubog (χρήμασι); pass. nemogoč; τὰ ἀδύνατα nemožnost; ἀδύνατον ὄν ker je (bilo) nemogoče.
  • ἄ-ζῡμος 2 neprekvašen, opresen; τὰ ύζυμα praznik opresnih kruhov; pren. čist, ἐν ἀζυμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας t. j. v čistem življenju, ki išče samo resnice NT.