Franja

Zadetki iskanja

  • držati se česa kot pijanec plota frazem
    (močno vztrajati pri čem) ▸ ragaszkodik, mint részeg a kerítéshez
    Čeprav imate na razpolago kopico možnosti, se boste kot pijanec plota držali zgolj ene. ▸ Annak ellenére, hogy számos lehetőség áll a rendelkezésére, csak az egyikhez fog ragaszkodni, mint részeg a kerítéshez.
    Radi imate tradicijo, vendar se je ne držite vedno kot pijanec plota. ▸ Szereti a hagyományokat, de nem ragaszkodik hozzájuk, mint részeg a kerítéshez.
    Sopomenke: oklepati se česa kot pijanec plota
  • dȕbiōzan -zna -o dvomljiv, nezanesljiv: -a prognoza
  • duelírati se to fight a duel
  • dȕg dȕga dȕgo, dol. dȕgi -ā -ō dolg: -a plovidba, stanka; imati -e prste; imati dug jezik = biti -a jezika; biti -a vijeka, veka dolgo živeti; pasti koliko je dug i širok
  • dúhati -am nedov. a mirosi
  • duhtéti to have a fragrant (ali pleasant, sweet) smell; to be fragrant (ali scented ali perfumed); to smell sweet

    duhtéti po to be redolent of
    duhtelo je po lipovem cvetu there was a scent of lime blossom in the air
  • dúnajčan (-a) m

    1. vet. sorta di coniglio

    2. čeb. arnia a tre piani
  • dúša âme ženski spol , esprit moški spol ; (pri avtom., kolesu) chambre ženski spol à air

    duša za nogometno žogo vessie ženski spol de ballon de football
    dobra duša une bonne âme, familiarno une bonne pâte (d'homme), un brave type
    kramarska duša âme mesquine, esprit mercantile
    poštena duša un brave homme, une brave femme, un bon bougre (ali diable)
    suženjska duša âme servile
    verne duše le Jour (ali la Fête) des morts (ali des trépassés)
    pri moji duši par (ali sur) ma foi, foi ženski spol d'honnête homme
    z dušo in telesom corps et âme
    ni bilo žive duše il n'y avait pas âme qui vive, familiarno il n'y avait pas un chat
    to mi leži na duši cela me pèse sur le cœur
    z vso dušo ljubiti aimer de toute son âme
  • dušegúbka (-e) f hist. camera a gas
  • dušílnik (-a) m

    1. gosp. pentola a pressione

    2. teh. silenziatore

    3. teh. (blažilec, amortizer) ammortizzatore
  • dušíti oppresser, étouffer, suffoquer ; (omiliti) amortir, assourdir, atténuer, couvrir; contenir, retenir, réprimer, refouler; éteindre; étuver, (faire) cuire à l'étuvée (ali à l'étouffée)

    dušiti se étouffer, suffoquer
  • dušíti -ím (se) nedov.
    1. a súfoca, a (se) asfixia, a (se) înăbuşi, a se îneca
    2. kulin. a fierbe înăbuşit
  • dùžīnskī -ā -ō dolžinski: -a dimenzija; -o mjerilo, merilo; -a mjera
  • dvajsetína a (ali one) twentieth; the twentieth part
  • dvajsetórica twenty; a score; about twenty
  • dvígalica (-e) f lov. trappola a laccio
  • dvigálka (-e) f

    1. žel. carro attrezzi

    2. lov. trappola a laccio
  • dvígati -am nedov.
    1. a ridica, a înălţa, a arbora, a majora, a urca
    2. a stârni
  • dvígniti -gnem dov.
    1. a ridica, a înălţa, a arbora, a urca, a majora
    2. a stârni
  • dvigováti -gújem nedov. a ridica, a arbora, a înălţa, a majora, a urca