Franja

Zadetki iskanja

  • zadrgn|iti (-em) zanko: (die Schlinge) zuziehen; einschnüren (tudi grlo); figurativno strah grlo: zusammenschnüren; črevo: einklemmen; vrečo: zuschnüren
  • zafeclja|ti se (-m se) fecljati se sich verheddern (tudi figurativno)
  • zagovarja|ti (-m)

    1. (braniti) verteidigen (tudi pravo); verantworten; rechtfertigen

    2. (zavzemati se za) dejanje, načrt: befürworten

    3. duha, demone: besprechen, beschwören
    |
    ki ga ni mogoče zagovarjati unverantwortlich, unvertretbar, nicht vertretbar
  • zagovarja|ti se (-m se) sich verteidigen (tudi pravo), sich rechtfertigen, Rede und Antwort stehen
  • zagrabiti bika za roge frazem
    (lotiti se težke naloge) ▸ szarvánál ragadja meg a bikát
    Treba je le zagrabiti bika za roge in inovativne zamisli tudi tehnično izpeljati. ▸ Szarvánál kell megragadni a bikát, és az innovatív ötleteket műszakilag is meg kell valósítani.
    Sopomenke: zgrabiti bika za roge, prijeti bika za roge
  • zai|ti2 (-dem) (izgubiti se) sich verirren, pri vožnji z avtom: sich verfahren, pri letenju: sich verfliegen (tudi živalstvo, zoologija); pošiljka: irregeleitet werden, fehllaufen
    zaiti s poti vom Weg abkommen/abirren
    figurativno zaiti na kriva pota auf die schiefe Bahn geraten, auf Abwege geraten
    zaiti s prave poti vom rechten Wege abkommen
    zaiti v slepo ulico in eine Sackgasse geraten
  • zajadra|ti (-m) jadrati segeln (tudi figurativno)
    zajadrati v pristanišče (mit dem Segelschiff) in den Hafen einlaufen
  • zaj|eti3 [é] (-ame) zajemati

    1. gnus, strah, veselje, zavarovanje, plaz: erfassen

    2.
    zajeti tudi X ogenj, epidemija: übergreifen auf X

    3. (zaobseči) einschließen, einbeziehen, sich erstrecken auf, umfassen
  • zajetj|e1 [é] srednji spol (-a …) die Erfassung (tudi podatkov); izvira: die Fassung einer Quelle
    zajetje vode die Wasserfassung
  • zakaj3 moški spol (-a …/- …) das Warum (tudi filozofija), das Warum und Weshalb
  • zakamuflira|ti (-m) tarnen (tudi vojska)
  • zaklopk|a1 [ó] ženski spol (-e …)

    1. die Klappe (tudi glasba); tehnika das Klappventil

    2. anatomija -klappe (aortna Aortenklappe, mitralna Mitralklappe, pljučna Pulmonalklappe, srčna Herzklappe, škricasta Segelklappe, pri venah - žepna Taschenklappe)
    medicina okvara/napaka zaklopke der Klappenfehler
  • zakoliči|ti (-m) abstecken (tudi figurativno), abpflocken, einpflöcken; figurativno umreißen; prihodnjo politiko: vorzeichnen
  • zakopá(va)ti enfouir, enterrer, ensevelir

    zakopa(va)ti se (skriti se) se terrer (tudi živali), figurativno se cloîtrer, s'enfermer, s'isoler
    zakopa(va)ti se (vojaško) se retrancher, se terrer
    zakopa(va)ti se v knjige s'ensevelir (ali s'enterrer) dans ses livres
  • zali|zati (-žem) rano: ablecken; polž hišico: (mit dem Schalendeckel) verschließen
    zalizati se sich verschließen (tudi figurativno)
  • zaljubljenka samostalnik
    1. (zaljubljena ženska) ▸ szerelmes
    Mlada zaljubljenka se hoče maščevati izbrancu, ker jo je zavrnil. ▸ Az ifjú szerelmes hölgy bosszút akar állni kiválasztottján, mert az visszautasította.

    2. (navdušenka) ▸ szerelmes
    Sem velika zaljubljenka v morje, ki ga najraje opazujem s palube kakšne jadrnice. ▸ Nagy szerelmese vagyok a tengernek, amit legszívesebben egy vitorlás fedélzetéről figyelek.
    Velika zaljubljenka v gledališče ste in zato najdemo med vašimi deli tudi gledališke igre. ▸ A színház nagy szerelmese, ezért találunk a művei között színdarabokat is.
  • zamálo adv.

    1. (v predik. rabi) biti zamalo, zdeti se zamalo sentirsi offeso, aversene a male; essere intollerabile per qcn.:
    tudi tebi bi se zdelo zamalo, če bi te obrekovali anche tu te ne avresti a male, se si sparlasse di te

    2. star. (skoraj) a momenti, per poco, quasi:
    zamalo me je postalo strah quasi quasi avevo paura
  • zaman prislov
    1. (brez uspeha) ▸ hiába, hiábavalóan
    zaman iskati ▸ hiába keres
    zaman se truditi ▸ hiába igyekszik
    zaman si prizadevati ▸ hiába törekszik
    zaman čakati ▸ hiába vár
    prizadevanja so zaman ▸ hiábavaló törekvések
    Najboljši šahist na svetu pa si je zaman prizadeval, da bi prišlo do povratnega srečanja. ▸ A világ legjobb sakkmestere hiába törekedett arra, hogy létrejöjjön egy újabb találkozó.
    Ne odnehajte, četudi si boste domišljali, da je ves trud zaman, saj je rešitev vašega problema prav presenetljiva. ▸ Ne adja fel akkor sem, ha úgy tűnik, hogy minden igyekezet hiábavaló, hiszen a gondjára valójában meglepő a megoldás.

    2. (brez razloga) ▸ nemhiába
    Nismo zaman ponosni na vas, le da vam vse preredko to tudi povemo. ▸ Nemhiába vagyunk magukra büszkék, csak túl ritkán hangoztatjuk.
    To so bile dobro zgrajene ceste; Rimljani ne slovijo zaman kot najboljši gradbeniki antike. ▸ Ezek jól megépített utak; nemhiába számítanak a rómaiak az ókor legjobb építészeinek.
  • zamaš|ek moški spol (-ka …) der Stöpsel, Stoppel; za steklenico - plutovinast: der Korken (šampanjski Sektkorken); (čep) der Pfropf (tudi medicina), Pfropfen
    kronski zamašek Kronkorken
  • zamet|ek [é] moški spol (-ka …) der Ansatz (tudi rastlinstvo, botanika, organa, figurativno); (zarodek) das Embryo
    v zametkih ansatzweise