jegúlja zoologija anguille ženski spol
električna jegulja (zoologija) gymnote moški spol, anguille électrique
morska jegulja anguille de mer, congre moški spol
prekajena jegulja anguille fumée
izviti se iz rok kot jegulja glisser entre les doigts comme une anguille, être glissant comme une anguille
Zadetki iskanja
- jelkin pridevnik
1. (o drevesu ali delu drevesa) ▸ fenyőjelkini vršički ▸ fenyőrügyjelkini storži ▸ fenyőtobozjelkine iglice ▸ fenyő tűlevelejelkin les ▸ fenyőfajelkine veje ▸ fenyőágSopomenke: jelkov
2. (o snovi) ▸ fenyőjelkino olje ▸ fenyőolaj - jelkov pridevnik
1. (o drevesu) ▸ fenyőjelkov storž ▸ fenyőtobozjelkovi vršički ▸ fenyőrügyjelkov les ▸ fenyőfajelkov gozd ▸ fenyőerdőSopomenke: jelkin
2. (v kulinariki) ▸ fenyőjelkov med ▸ fenyőméz - jélov (-a -o) adj. di abete:
jelov gozd abetina, abetaia
jelov les (legno di) abete - jelša samostalnik
Alnus (drevo) ▸ égergozd jelše ▸ égererdőles jelše ▸ égerfaPovezane iztočnice: siva jelša, zelena jelša, črna jelša - jelšev pridevnik
(o drevesu ali delu drevesa) ▸ égerjelševo lubje ▸ égerkéregjelšev les ▸ égerfajelšev gozd ▸ égererdő, égerliget - jelševina samostalnik
(les) ▸ éger, égerfa - jesen samostalnik
Fraxinus (drevo) ▸ kőrisles jesena ▸ kőrisfagozd jesena ▸ kőriserdődrevored jesena ▸ kőrisfasorprah jesena ▸ kőris virágporPovezane iztočnice: veliki jesen - jesénov de frêne
jesenov les bois moški spol de frêne
jesenov gozd frênaie ženski spol - jesénov de(l) fresno
jesenov les madera f de fresno - jesenovina samostalnik
(les) ▸ kőris, kőrisfa - jeter [žəte] verbe transitif vreči, zagnati, metati, (za)lučati
jeter l'ancre zasidrati se
jeter l'argent par la fenêtre metati denar skozi okno
jeter en l'air v zrak vreči
jeter un cri zavpiti, zakričati
jeter feu et flammes iskre metati, ogenj bruhati
jeter un essaim rojiti
jeter des éclats de rire (za)krohotati se
jeter les fondements položiti temelje
jeter en fonte vliti (kip)
jeter un coup d'œil pogledati
jeter des larmes prelivati solze
jeter un pont zgraditi most, premostiti
jeter des racines pognati korenine
jeter quelque chose au nez de quelqu'un komu pod nos kaj dati
jeter un sort sur quelqu'un začarati, uročiti koga
jeter la terreur širiti grozo
se jeter vreči se, pognati se, skočiti; izlivati se (reka)
se jeter au travers de quelque chose zoperstaviti se čemu
être jeté à la côte nasesti (ladja)
jeter ses armes položiti orožje
jeter son bonnet par-dessus les moulins nad ničemer se ne spotikati, na nič se ne ozirati
jeter aux chiens, aux moineaux (figuré) skozi okno metati
jeter dehors ven vreči
se jeter à l'eau v vodo skočiti (da bi si vzeli življenje)
se jeter dans l'eau v vodo skočiti (za kopanje)
se jeter dans l'eau de peur de la pluie (figuré) priti iz dežja pod kap
jeter la gourme izdivjati se
jeter sa langue aux chiens obupati nad ugibanjem
jeter le manche après la cognée (figuré) puško v koruzo vreči
jeter au panier v koš vreči
jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un (figuré) komu pesek v oči metati
jeter du ridicule sur quelqu'un osmešiti koga
se jeter à la tête de quelqu'un (figuré) komu se vseliti
se jeter la tête au mur (figuré) z glavo skozi zid riniti
cela ne se jette en moule to ni tako lahko, tako enostavno - jeton [žətɔ̃] masculin žeton, igralna plačilna znamka (iz kovine, slonove kosti, itd.); populaire udarec
faux jeton (figuré) hinavec, ki mu ni zaupati
vieux jeton omejen, bedast star človek
(populaire) avoir les jetons bati se
jeton de présence denarni znesek za člane upravnih odborov, akademij, itd., ki se udeleže seje: pluriel sejnina, dnevnica - jeu [žö] masculin igra, igranje; šala; garnitura, vrsta; vmesni prostor; delovanje, funkcioniranje, obrat, pogon
camarade masculin de jeu tovariš pri igri
maison féminin de jeu igralnica
passion féminin du jeu igralska strast
vieux jeu staromoden
jeux pluriel en plein air igre na prostem
jeu d'agrément igra za zabavo
jeu de bascule guganje
jeu de cartes, de dés kartanje, kockanje
jeu de clés serija ključev
jeu de casseroles garnitura (kuhinjskih) kozic
jeu de couleurs prelivanje barv
jeu d'échecs šah (igra)
jeu d'enfant otroška, otročja igra
jeu de hasard hazardna igra
jeu du hasard igra usode
jeu inutile (technique) prazen tek
jeu joué že domenjena stvar
jeu de mots besedna igra
les Jeux Olympigues olimpijske igre
jeu de quilles kegljanje
jeu de scène odrska igra
jeu de société družabna igra
au jeu pri igri
en jeu (technique) v obratu, pogonu
à deux de jeu z enakimi šansami za zmago (v igri)
à jeu sûr z zanesljivo šanso za zmago
de bon jeu odkrit in pošten
par manière de jeu za šalo
d'entrée de jeu takoj v začetku
ce n'est qu'un jeu pour moi to je otročje lahko zame
c'est un jeu à se rompre le cou to je zelo tvegana igra
c'est un rude jeu to zna imeti hude posledice
y aller de bon jeu, de franc jeu (figuré) igrati z odprtimi kartami
avoir beau jeu de imeti lahko delo
cacher, couvrir son jeu igrati z zakritimi kartami
donner beau jeu à quelqu'un komu delo lahko napraviti
entrer en jeu (figuré) stopiti v igro, nastopiti, vključiti se, začeti delovati
entrer dans le jeu de quelqu'un pridružiti se komu, stopiti na njegovo stran
être en jeu (figuré) biti v igri; biti vprašljiv, biti v nevarnosti
faire le jeu de quelqu'un (figuré) (nehote) komu v korist delati
se faire un jeu de quelque chose igračkati se s čim
faire bonne mine au mauvais jeu ne kazati nevolje, molče požreti
faites vos jeux! igrajte! stavite!
jouer gros (grand) jeu, un jeu d'enfer visoko igrati, veliko tvegati
jouer un jeu serré previdno igrati
montrer son jeu pokazati svoje karte
se piquer au jeu ne pustiti igre, ne nehati igrati, ne popustiti, ne se pustiti ugnati
prendre en jeu ne resno vzeti
tenir jeu dati revanšo
tirer son épingle du jeu izvleči se iz stiske
cela passe le jeu to gre (odločno) predaleč
le jeu n'en vaut pas la chandelle to se ne izplača, to ni vredno truda
il verra beau jeu! (ironično) bo že videl! bo nekaj doživel! - jeune [žœn] adjectif mlad; mlajši, junior; mladosten; figuré nezrel, naiven, otročji; masculin mladič(živali); (pluriel)
les jeunes mladi(na), naraščaj
de jeunes amours mlada ljubezen
une coiffure jeune mladostna pričeska
dans mon jeune temps ko sem bil mlad
jeune âge masculin mladostna doba
jeune barbe (familier) mlečnozobec, zelenec
jeune fille dekle, mladenka
jeune homme mladenič
jeune premier (théâtre) mladosten ljubimec
de jeunes mariés mlada poročenca
Dupont jeune Dupont mlajši (junior)
elle a l'air jeune, elle fait jeune videti je mlada
avoir son petit jeune homme biti (malo) pijan
que vous êtes jeune! kako ste naivni! - jéžiti hérisser, dresser
ježiti se se hérisser, se dresser; se raidir, résister, s'opposer à quelque chose
človeku se ježijo lasje c'est à faire dresser les cheveux sur la tête - joindre* [žwɛ̃dr] verbe transitif združiti, spojiti, zvezati; dodati, pridati; priklopiti; dohiteti, doseči; verbe intransitif zapirati se (okno, vrata), tesno se prilegati (obleka)
joindre les mains skleniti roke
joindre les deux bouts (familier, figuré) ravno še shajati (z denarjem)
joignez à cela que ... k temu pride še to, da ...
j'ai essayé de le joindre par téléphone skušal sem ga doseči telefonično
la porte joint mal vrata se slabo zapirajo
se joindre à quelqu'un, quelque chose pridružiti se komu, čemu
se joindre pour quelque chose povezati se (skupaj) za kaj - joint, e [žwɛ̃, t] adjectif pridružen, združen, spojen, sklenjen, povezan, pridan
ci-joint v prilogi
joint à cela que ... k temu pride (še) to, da ...
pièces féminin pluriel jointes priloge
les mains jointes sklenjenih rok
sauter à pieds joints skočiti hkrati z obema nogama - jointure [žwɛ̃tür] féminin sklep, zglob
n'avoir point de jointures (familier) biti (duševno) neokreten, negibčen
faire craquer les jointures des doigts pokati s prsti - joncher [žɔ̃še] verbe transitif natresti, posuti (tla) (de z); ležati, biti raztresen (po tleh)
joncher le sol de fleurs posuti tla s cvetjem
les fleurs jonchent les allées du jardin cvetje leži po vrtnih drevoredih
route féminin jonchée d'obstacles z zaprekami posuta ali posejana pot