Franja

Zadetki iskanja

  • пазуха f nedrje; (anat.) votlina;
    живёт за пазухой živi kakor v raju
  • перекрывать, перекрыть prekri(va)ti; znova prekri(va)ti; prekašati, posekati; nadomestiti;
    перекрыть рекорд potolči rekord;
    п. план več narediti, kakor je v načrtu določeno;
    п. сводом obokati
  • плашмя na plosko stran;
    упасть плашмя pasti kakor dolg in širok
  • плыть plavati; pluti;
    п. по течению delati, kakor drugi hočejo;
    ему плывёт в руки vse zlahka dobi;
    п. сквозь пальцы biti lahkih rok;
    п. на всех парусах pluti z razpetimi jadri
  • плясать plesati;
    плясать под чужую дудку plesati kakor drugi žvižgajo
  • поглядывать, поглядеть
    на кого pogled(ov)ati na koga;
    п. за кем popaziti na koga;
    как я погляжу kakor se mi zdi, kakor lahko sklepam
  • подобать zast. brezos. biti primeren;
    как подобает kakor se spodobi
  • подобие n podobnost; podoba,
    на п. чего podobno kakor
  • подстреливать, подстрелить obstreljevati, obstreliti;
    как подстреленный kakor obstreljen
  • показывать, показать (po)kazati; dokaz(ov)ati, pričati, izpovedati (kot priča);
    п. товар лицом prikazati stvar z najlepše strani;
    он показал вид, что понимает naredil se je, kakor da razume;
    не п. вида delati se, kakor da ni nič
    мы себя покажем bodo že videli, kdo smo mi;
  • полагать

    1. zast. polagati;
    п. конец narediti konec;

    2. domnevati, misliti; imeti koga za kaj;
    как вы полагаете? kako mislite?;
    полагаю, что он прав mislim, da ima on prav;
    надо полагать verjetno, bržčas, kakor vse kaže;
  • попадать, попасть1 padati, pasti v kaj, prihajati, priti v kaj; zadevati;
    как попасть на вокзал kako bi prišel na postajo;
    мне попало (brezos.) to sem jih slišal;
    он попал в неприятное положение prišel je v neprijeten položaj;
    п. в скверную историю zaplesti se v sitno zadevo;
    п. впросак priti v zagato, nasesti;
    попасть на зубок priti ljudem v zobe;
    не п. в цель zgrešiti cilj;
    как ни попало kakor pač pride, na slepo;
    шёл как попало šel je, kamor so ga noge nesle;
  • посыпаться usipati se, usuti se;
    пули посыпались градом krogle so se usule kakor toča
  • превышение n prekositev; prekoračenje;
    план выполнен с превышением naredilo se je več, kakor je bilo določeno v načrtu;
    п. власти prekoračenje svoje oblasti
  • предварять, предварить vnaprej obveščati, obvestiti; prej prihajati, prej prihiteti;
    я его предварил своим приходом prej sem prišel kakor on
  • пример m primer, zgled, vzor;
    не в п. вам ni kakor vi;
    к примеру (сказать) na primer;
    не в п. лучше neprimerno bolje;
    брать п. jemati si za zgled;
    служить примером biti za zgled
  • раз1 krat; enkrat;
    два раза dvakrat;
    на этот р. tokrat, za sedaj;
    всякий р. vselej;.
    в первый р. prvič;
    каждый р. vselej;
    не р. mnogokrat, ponovno;
    иной р. včasih;
    ни разу niti enkrat;
    р. навсегда enkrat za vselej;
    р. от разу od primera do primera;
    как p. ravno prav, kakor nalašč;
    в самый раз ravno o pravem času;
    разом naenkrat;
    вот тебе раз! tu imaš!, na!;
    раз на раз не приходится ni vedno enako;
    с первого раза prav od začetka
  • распоряжаться, распорядйтъся razporejati, razporediti, razpolagati; odrejati, odrediti;
    распоряжайтесь, как дома delajte, kakor da ste doma
  • растяжка f raztegovanje, raztegnjenost;
    пасть в растяжку pasti kakor si dolg in širok
  • рост m rast; naraščanje, razvoj; velikost, višina;
    человеческий рост moška velikost;
    мал ростом majhne postave;
    во весь рост izravnan, pokonci; (pren.) popolnoma, v vsem svojem pomenu;
    среднего роста srednje postave;
    ростом он с меня velik je kakor jaz;
    упйсть во весь рост pasti kakor je dolg in širok;
    отдать деньги в рост (zast.) posoditi denar na obresti