Franja

Zadetki iskanja

  • izpráskati gratter ; medicina cureter, faire un curetage

    izpraskati komu oči arracher les yeux à quelqu'un
  • izročíti remettre, délivrer, transmettre, extrader quelqu'un

    izročiti v roke remettre en mains propres
    pozdrav izročiti donner le bonjour à quelqu'un de la part de quelqu'un, transmettre les amitiés de quelqu'un à quelqu'un
  • izruváti, izrváti arracher, extraire, enlever, extirper

    izruvati si lase od obupa s'arracher les cheveux de désespoir
  • izvíti arracher quelque chose (des mains de quelqu'un), enlever (en tordant), désentortiller, dévisser, disloquer

    izviti se komu s'arracher à quelqu'un (ali de l'étreinte de quelqu'un)
    nogo si izviti se fouler le pied
    iz trte izviti inventer, forger quelque chose, tirer par les cheveux
  • izžírati (-am) | izžréti (-žrèm) imperf., perf. rodere, corrodere:
    črvi izžirajo les i tarli rodono il legno
    rja izžira železo la ruggine corrode il ferro
    molji izžirajo blago le tarme rodono la stoffa
  • jablana samostalnik
    Malus domestica (drevo) ▸ almafa, alma
    sorte jablan ▸ almafafajta
    drevesa jablan ▸ almafák
    sadike jablan ▸ almafapalánta
    nasadi jablan ▸ almaültetvény
    les jablane ▸ almafa
    posaditi jablano ▸ almafát ültet
    plodovi jablan ▸ almafák termése
    veje jablane ▸ almafa ága
    obrezati jablano ▸ almafát megmetsz
    cvetoča jablana ▸ virágzó almafa
    mlada jablana ▸ almafacserje
    divja jablana ▸ vadalma
    stara jablana ▸ öreg almafa
    jablana cveti ▸ virágzik az almafa
    jablana rodi ▸ terem az almafa
    visokodebelna jablana ▸ magastörzsű almafa
    okrasna jablana ▸ díszalma
  • jádro voile ženski spol

    jadra voilure ženski spol, voiles ženski spol množine
    razpeti jadra larguer (ali déferler, déployer, lâcher) les voiles
    jadra speti (sneti, zviti, spustiti) amener (ali carguer, (a) baisser) les voiles; figurativno baisser pavillon, s'incliner, se rendre, capituler
    s polnimi (razpetimi) jadri à pleines voiles
    razpeti vsa jadra, pluti z razpetimi jadri mettre toutes voiles dehors
  • jaillir [žajir] verbe intransitif privreti ven (na dan), izvirati; brizgati; štrleti v višino, strmo se dvigati

    une idée jaillit en lui porodila se mu je misel
    le sang jaillit kri brizgne
    les gratte-ciel jaillissent au-dessus de la cité nebotičniki kipe v višino iz središča mesta
  • jalon [žalɔ̃] masculin kol, količek (ki se zabije v zemljo pri merjenju); figuré orientacijska točka, oporna točka; pluriel smernice

    poser les premiers jalons (figuré) pripraviti teren
  • jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik

    jambe artificielle, articulée umetna noga
    jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
    jambe de force podpornik pri strešni gredi
    gras masculin de la jambe meča
    par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
    n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
    avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
    avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
    avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
    n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
    couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
    courir à toutes jambes teči, kar noge neso
    je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
    la peur donne des jambes strah požene moč v noge
    faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
    faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
    faire des ronds de jambe koketno se vesti
    jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
    jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
    jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
    passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
    rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
    tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
    je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
    tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
    tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
    traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
    cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
    cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
    quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah
  • jamsk|i2 (-a, -o) rudarstvo untertägig, Untertag-, Gruben- (les das Grubenholz, plin das Grubengas, ventilator der Grubenlüfter, železnica die Grubenbahn, polje das Grubenfeld)
    jamski eksploziv der Wettersprengstoff
    jamski nadzornik der Steiger
    jamsko mleko die Bergmilch
  • jámski cave (-); arhaično spelaean, spelean; troglodyte

    jámski biser (pizolit) cave pearl (pisolite)
    jámski medved cave bear
    jámska ilovica clay fill
    podor jámskega stropa roof fall
    jámski rov cave passage
    jámsko okno daylight
    jámski sediment cave deposit
    jámske risbe, slike rock drawings pl
    jámska klimatologija, meteorologija cave climatology, cave meteorology
    jámski les pit props pl
  • jámski de(s) caverne(s), de(s) mine(s), de fond

    jamski delavec mineur moški spol
    jamski les bois moški spol de mine
    jamska svetilka lampe ženski spol de mineur
    jamska železnica chemin moški spol de fer minier (ali souterrain)
  • Jánezek Jeannot

    kar se Janezek nauči, to Janezek zna on garde dans la vieillesse les habitudes de jeunesse
  • jaune [žon] adjectif rumen, žolt; figuré besen; masculin rumena barva, rumenilo

    Jaune masculin rumenokožec; masculin, (familier) stavkokaz
    colère féminin jaune besna jeza
    race féminin jaune rumena rasa
    fièvre féminin jaune rumena mrzlica
    filtre masculin jaune rumenica
    liqueur féminin au jaune d'œuf jajčni liker
    maladie féminin jaune (médecine) zlatenica
    jaune citron, clair, d'or, de paille citronasto, svetlo, zlato, slamnato rumen
    jaune masculin d'œuf rumenjak
    jaune masculin d'eau (botanique) rumeni lokvanj
    éclairer jaune rumeno svetiti
    peindre les murs en jaune stene rumeno popleskati
    rire jaune prisiljeno se smejati
  • jaunir [žonir] verbe transitif (po)rumeniti, (po)žoltiti, verbe intransitif (po)rumeneti

    les feuilles jaunissent listje rumeni
  • javor samostalnik
    1. Acer (drevo) ▸ juharfa
    Na nižjih pobočjih rastejo v gozdovih javor, brest, jesen, jelša, bukev in lipa. ▸ Az alacsony lejtők erdeiben juharfa, szilfa, kőrisfa, égerfa, bükkfa és hársfa nő.
    Povezane iztočnice: ameriški javor, beli javor, gorski javor, japonski javor, kanadski javor, ostrolistni javor, pahljačasti javor, poljski javor, rdečelistni javor, rdeči javor, sladkorni javor, srebrni javor, tatarski javor

    2. neštevno (les) ▸ juharfa
    Palice za biljard so običajno izdelane iz javorja. ▸ A biliárddákók általában juharfából készülnek.
    Sopomenke: javorovina
  • javorjev pridevnik
    1. (o drevesu ali delu drevesa) ▸ juhar, jávor
    javorjev drevored ▸ juharfasor
    javorjevi listi ▸ juharlevél
    javorjev les ▸ jávorfa
    Sopomenke: javorov

    2. (v kulinariki) ▸ juhar
    javorjev sirup ▸ juharszirup
    javorjev sladkor ▸ juharcukor
    javorjev sok ▸ juharlé
    Sopomenke: javorov

    3. (izdelan iz javorjevega lesa) ▸ juhar, juharfa, jávorfa
    javorjeva miza ▸ juharfa asztal
    javorjev furnir ▸ juhar furnér
    Sopomenke: javorov
  • javorov pridevnik
    1. (o drevesu ali delu drevesa) ▸ juhar, jávor
    javorov list ▸ juharlevél
    javorov les ▸ jávorfa
    javorovo drevo ▸ jávorfa
    javorov gozd ▸ juharerdő
    javorovo seme ▸ juharmag
    Sopomenke: javorjev

    2. (izdelan iz javorovega lesa) ▸ juhar, juharfa, jávorfa
    javorova miza ▸ juharfa asztal
    javorova deska ▸ juhardeszka
    Sopomenke: javorjev

    3. (v kulinariki) ▸ juhar
    javorov sirup ▸ juharszirup
    javorov sok ▸ juharlé
    Sopomenke: javorjev
  • javorovina samostalnik
    (les) ▸ juhar, juharfa, jávorfa