zarádi à cause de, pour cause de, pour; en raison de; grâce à
zaradi mene à cause de moi, pour moi, quant à moi, pour ce qui est de moi
zaradi tega à cause de cela, pour cette raison, pour cela, voilà (ali c'est) pourquoi
zaradi česa? pourquoi, pour quelle raison?
Zadetki iskanja
- zarêči se se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir)
zareklo se mu je la langue lui a fourché - zarés vraiment, en vérité, certes, certainement
zares vzeti prendre au sérieux
prav zares très certainement, sans aucun doute, à coup sûr, bien sûr, pour sûr, assurément
če bi šlo zares au cas où cela deviendrait sérieux, en cas critique, (vojaško) en cas de guerre
zares to trdite? prétendez-vous cela sérieusement? - zarísati trazar; dibujar en
- zasánjan soñador; romántico; sumido en sus sueños
- zasánjati se ser (ali estar) sumido en sueños
- zasénčiti ombrager, couvrir d'ombre, donner de l'ombre à ; (luč) masquer, voiler, baisser ; (luči pri avtu) baisser les phares, mettre les feux de croisement, se mettre en code
zasenčiti si oči z roko se protéger les yeux du soleil avec la main
zasenčiti koga (figurativno) éclipser, effacer, supplanter quelqu'un - zasloníti (luč) masquer, voiler, baisser ; (fotografija) diaphragmer, régler le diaphragme ; (film) fermer en fondu
zasloniti koga protéger quelqu'un contre - zasmehováti se railler, se moquer de quelqu'un, railler, persifler quelqu'un, quelque chose, tourner quelqu'un, quelque chose en ridicule (ali en dérision) , familiarno se gausser de quelqu'un, quelque chose, gouailler
- zasnubíti demander (ali rechercher) une jeune fille en mariage, prétendre à (ali demander) la main d'une jeune fille
- zasnúbiti pedir en matrimonio
zasnubiti deklè pretender a una muchacha, pedir (ali solicitar) la mano de una joven - zasovražíti prendre quelqu'un en haine, être hostile à quelqu'un, être ennemi de quelqu'un, avoir des dispositions hostiles envers quelqu'un
zasovražiti se se rendre odieux à quelqu'un, se faire haîr de quelqu'un - zastájati (na poti) rester en arrière , (za drugimi) rester derrière les autres, être distancé par les autres; s'arrêter ; (promet) se ralentir, s'interrompre, être paralysé (ali interrompu, arrêté, immobilisé, stoppé) , s'embouteiller, s'engorger ; (trgovina) être stagnant, aller au ralenti, se ralentir, languir ; (pogovor) tarir, s'interrompre, être interrompu ; (pulz, srce) s'arrêter, cesser de battre ; (kri) se congestionner, se coaguler , figurativno se figer
ura zastaja la montre (ali l'horloge) retarde - zastarél vieilli; suranné, désuet, tombé en désuétude; démodé, passé de mode
zastarel izraz archaîsme moški spol - zastarél caído en desuso; pasado de moda; anticuado
zastarel izraz arcaísmo m - zastaréti vieillir, se démoder, tomber en désuétude ; (moda) passer
- zastaréti envejecer; anticuarse; pasar de moda; caer en desuso ; (moda) pasar
- zastavítev, zastávljanje mise ženski spol en gage, engagement moški spol , nantissement moški spol
- zastáviti (dati v zastavo) donner (ali mettre) quelque chose en gage, gager, engager (au crédit municipal), mettre au mont-de-piété , familiarno mettre (ali porter) au clou, porter chez ma tante , pravno donner en nantissement
zastaviti uganko proposer une énigme
zastaviti ves svoj vpliv user de toute son influence (ali de tout son crédit) auprés de quelqu'un
zastaviti komu vprašanje poser une question à quelqu'un, interroger, questionner quelqu'un
zastaviti pot komu barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un - zastáviti empeñar, pignorar, dar en prenda
zastaviti ves svoj vpliv poner a contribución toda su influencia