Franja

Zadetki iskanja

  • frire* [frir] verbe transitif cvreti; verbe intransitif cvreti se

    frire des poissons dans l'huile cvreti ribe v olju
    il n'y a rien à frire ici (familier) tu ni kaj dobiti
  • frisson [frisɔ̃] masculin drget, stresljaj; zona, srh, groza, mraz

    frisson de froid, de peur drget od mraza, od strahu
    cela me donne un frisson mraz me spreleti ob tem
    j'ai des frissons zona me spreletava, obhaja
  • F.S.A.F. abbréviation Fédération des Sociétés Aéronautiques Françaises
  • F.U.A.C.E. abbréviation Fédération Universelle des Associations Chrétiennes d'Etudiants
  • Fülle, die, (-, -n) (große Menge) obilje, obilica, kopica, množica; (Vollsein) des Herzens, der Stimme: polnost; (Dicksein) obilnost; (Füllung) nadev
  • fulmination [-sjɔ̃] féminin detonacija; prekletje

    lancer des fulminations contre quelqu'un prekleti koga
  • fumé, e [füme] adjectif prekajen, zakajen

    jambon masculin fumé prekajena gnjat
    porter des verres fumés nositi temna (sončna) očala
  • fumer [füme] verbe intransitif kaditi se; populaire besneti, biti besen; verbe transitif kaditi, prekaditi, prekajevati; gnojiti

    il ne fume jamais on ne kadi
    fumer des cigarettes, la pipe kaditi cigarete, pipo
    les cendres fument, la soupe fume pepel, juha se kadi
    fumer de la viande, du poisson, le jambon prekaditi, prekajevati meso, ribe, gnjat
    fumer la terre, un champ (po)gnojiti zemljo, njivo
    défense de fumer! kaditi prepovedano!
  • funkcij|a3 ženski spol (-e …) (dolžnost, položaj) das Amt, visoka: die Würde; -amt (cerkvena Kirchenamt, častna Ehrenamt, dodatna Nebenamt, predsednika vlade Kanzleramt, v stranki Parteiamt, sodniška das Richteramt)
    kopičenje funkcij die Ämterhäufung
    nastop funkcije der Amtsantritt
    naveličan funkcije amtsmüde
    nosilec funkcije (funkcionar) der Funktionsträger
    biti na funkciji/opravljati funkcijo ein (öffentliches) Amt bekleiden, amtieren (als)
    odstopiti s funkcije zurücktreten, sein Amt niederlegen
    odstaviti s funkcije des Amtes entheben
    opravljanje funkcije die Bekleidung/Ausübung (eines Amtes), das Amtieren, način: die Amtsführung
    kandidat za funkcijo der Amtsbewerber
    ki je na funkciji/položaju amtsführend
  • fuseau [füzo] masculin

    1. preslica (orodje); klekelj

    en fuseau podolgovate oblike s tankim koncem

    2. (= pantalon fuseau) športne hlače, ki se spodaj vse bolj ožijo

    jambes féminin pluriel en fuseau tanke noge
    fuseau des Parques (myth) preslica treh boginj Park, ki predejo življenjsko nit vsakega človeka
    fuseau horaire časovna zona
    mettre ses fuseaux pour faire du ski obleči ozke smučarske hlače
  • fuser [füze] verbe intransitif (s)taliti se, stopiti se; pregoreti (elektr. varovalka), figuré razširiti se; dvigniti se

    la bougie fuse sveča se topi
    des exclamations fusent de tous côtés od vseh strani se širijo glasni vzkliki
  • futilité [-lite] féminin nepomembnost, nekoristnost; malenkost

    dire des futilités povedati, govoriti nepomembne stvari
  • futur, e [fütür] adjectif prihodnji, bodoč; masculin prihodnost, bodočnost; grammaire prihodnji čas, prihodnjik; masculin, féminin zaročenec, -nka

    les futurs zaročenca, bodoča mož in žena
    l'attente du futur pričakovanje bodočnosti
    ofrrir des fleurs à la future dati cvetje zaročenki
    le futur ministre bodoči minister
  • gabarit [-ri] masculin model ladijskih delov v naravni velikosti; nakladna mera; familier, populaire fizične dimenzije, debelost ali postava; familier moralne dispozicije ali umske sposobnosti; predpisane dimenzije ali oblika predmeta

    camion masculin chargé conformément au, à son gabarit meri ustrezno naložen tovornjak
    des bateaux masculin pluriel de tout gabarit ladje vseh dimenzij
    cet enfant ne dépasse pas le gabarit d'un élève moyen ta otrok ne presega nivoja poprečnega učenca
  • galanterie [-tri] féminin dvorjenje, ustrežljivost, vljudnost, obzirnost, uglajeno vedenje; poklon, kompliment; ljubimkanje, ljubezenska dogodivščina

    dire des galanteries delati poklone, komplimente
  • galéjade [-žad] féminin potegavščina, šala, širokoustenje, bahavščina

    dire des galéjades potegavščine pripovedovati ali govoriti
  • galipette [-lipɛt] féminin, familier prekuc, kozolec, poskok; objestnost, nespodobnost

    faire des galipettes kozolce prevračati
  • galon [-lɔ̃] masculin debel trak, ki rabi kot okras pri zavesah, oblekah; militaire našiv, trak, pletenica (za oznako čina)

    des galons de lieutenant poročniški našiv
    arroser ses galons zaliti napredovanje v vojaškem činu, v službi
    gagner ses galons au combat pridobiti si čin na bojnem polju
    prendre du galon napredovati (v činu); dobiti ugoden položaj
  • gambette [-bɛt] féminin, populaire noga; drsalec (ptič)

    jouer, se tirer, tricoter des gambettes zbežati
  • gamme [gam] féminin glasbena lestvica, skala; technique obseg, območje, področje, vrsta

    gamme complète kromatična tonska lestvica
    gamme des couleurs barvna lestvica
    gamme diatonique, majeure, mineure diatonična, durova, molova lestvica
    gamme d'ondes valovno območje
    gamme de prix lestvica cen
    toute la gamme v vsaki velikosti, vsi skupaj
    changer de gamme (familier) ubrati druge strune
    être au bout de sa gamme (familier) ne več naprej vedeti
    passer la gamme de quelqu'un (familier) komu preko njegovega obzorja iti