siempre vedno, neprenehoma, neprestano; na vsak način, vsekakor
siempre cuando vedno kadar; če
siempre que če, s pogojem da
siempre y cuando que če (le); kadar koli
(de) una vez para siempre enkrat za vselej, dokončno
a la hora de siempre ob običajni uri, ob istem času
es lo de siempre tako se vedno zgodi; fam to je vedno ista (stara) zgodba
Zadetki iskanja
- siffler [sifle] verbe transitif iz-, po-, za-žvižgati; piskati; sikati; familier v dušku izpiti (un verre de champagne čašo šampanjca)
siffler son chien požvižgati psu
siffler une pièce, un acteur izžvižgati (gledališko) igro, igralca
(sport) l'arbitre a sifflé la mitemps, une faute sodnik je zažvižgal konec polčasa, napako
les balles sifflent aux oreilles des soldats krogle žvižgajo vojakom na ušesa
siffler une chanson à la mode žvižgati modno popevčico - signature [sinjatür] féminin podpis; avtogram; signatura
signature illisible nečitljiv podpis
signature sociale podpis tvrdke
signature en blanc podpis in bianco
contrefaire, légaliser, vérifier une signature ponarediti, legalizirati, overiti podpis
porter la signature (du maire) nositi (županov) podpis
présenter à la signature predložiti v podpis
revêtir de sa signature opremiti s svojim podpisom - síla (moč) fuerza f ; potencia f ; poder m ; violencia f vehemencia f ; (potreba, nuja, stiska) necesidad f
po sili por fuerza
po sili jesti comer sin apetito
s silo por fuerza, a la fuerza
z oboroženo silo a fuerza de armas
z vso silo, siloma con toda la fuerza, a viva fuerza, fuerza a fuerza
centralne sile (pol) potencias f pl centrales
efektivna sila fuerza efectiva (ali útil)
gonilna sila fuerza motriz
konjska sila (teh) caballo m de vapor (krajšava: CV)
motor s sto konjskimi silami motor m de cien caballos
konjska, živalska sila fuerza de sangre, fuerza animal
z muko in silo con grandes esfuerzos, penosamente, a duras penas
oborožene sile fuerzas f pl armadas
mladostna sila fuerza (ali vigor m) de la juventud
privlačna sila fuerza atractiva
naravne sile fuerzas naturales
surova sila fuerza bruta
s surovo silo a viva fuerza, por la fuerza bruta
prebojna sila fuerza de percusión
sredobežna (sredotežna) sila fuerza centrífuga (centrípeta)
težnostna sila gravitación f
ustvarjalna sila fuerza creadora
višja sila fuerza mayor
vojne sile fuerzas f pl
pomorske sile fuerzas navales
zračne sile fuerzas aéreas
vodna sila fuerza hidráulica, fig hulla f blanca
udarne sile (čete) fuerzas f pl de choque
vzgonska sila (letalstvo) fuerza ascensional
življenjska sila fuerza vital, vitalidad f
parna (vlečna) sila fuerza de vapor (de tracción)
to je pa že od sile! ¡esto es el colmo!
sila (veliko) ljudi un montón de gente
silo delati hacer violencia a, violentar
vse sile napeti za poner todo su empeño en, hacer todo lo posible por, fig mover cielo y tierra
s silo gre vse a la fuerza ahorcan
sila napravi človeka iznajdljivega la necesidad hace maestro
iz sile napraviti vrlino hacer de (la) necesidad virtud, sacar fuerzas de flaqueza
ukloniti se sili ceder a la fuerza
uporabiti silo usar de fuerza
zbrati vse sile (moči) cobrar fuerzas
sila kola lomi la necesidad no conoce leyes, la necesidad carece de ley, vientre ayuno no oye a ninguno (ali no tiene orejas) - siniestra ženski spol leva roka, levica
a la siniestra na levo, na levi - situácija situation ženski spol , position ženski spol , état moški spol
ekonomska (finančna) situacija situation économique (financière)
obvladovati ekonomijo (figurativno) se montrer à la hauteur de la situation (ali des circonstances) - situácija situación f
ekonomska (finančna) situacija situación económica (financiera)
pokazati se doraslega situaciji (fig) mostrarse a la altura de la situación (ali de las circunstancias)
rešiti situacijo salvar la situación - six-quatre-deux [sikatrədö]
à la six-quatre-deux (familier) hitro, naglo, v naglici
un devoir fait à la six-quatre-deux naglo in površno napravljena naloga - skakálec, -lka sauteur, -euse moški spol, ženski spol ; (v vodo) plongeur, -euse moški spol, ženski spol
skakalec v daljino (v višino, s palico, smučarski) sauteur en longueur (en hauteur, à la perche, à skis) - skakáti saltar ; (poskakovati) brincar
skakati od veselja saltar de alegría
skakati na eni nogi saltar a la pata coja - sklánjati gramatikalno décliner
sklanjati se se pencher sur, s'incliner
skozi okno se sklanjati se pencher à la fenêtre
prepovedano je sklanjati se skozi okno (železnica) défense de se pencher par la fenêtre - sklép (konec, zaključek) fin ženski spol , terminaison ženski spol , clôture ženski spol , conclusion ženski spol ; (odločitev) décision ženski spol , résolution ženski spol ; anatomija articulation ženski spol ; (tehnika) jointure ženski spol , joint moški spol
kolenski sklep articulation du genou
sklep leta fin d'année (ali de l'année), clôture de l'exercice, bilan moški spol de fin d'année
napačen sklep conclusion erronée (ali fausse), filozofija paralogisme moški spol
računski sklep règlement moški spol (ali clôture, arrêté moški spol) de compte, bilan moški spol, apurement moški spol, balance ženski spol de compte
sklep senata décision du sénat, décret sénatorial (ali du sénat)
skočni sklep (anatomija) articulation du pied
sklep šole, šolskega leta sortie ženski spol des classes
sklep večine décision majoritaire (ali à la majorité) (des voix)
s sklepom večine à la majorité (des voix) - skočíti saltar; dar un salto
skočiti na glavo dar una zambullida, zambullirse
skočiti čez jarek saltar una zanja
skočiti v oči (fig) saltar a la vista, ser evidente
skočiti iz postelje saltar de la cama
skočiti skozi okno saltar por la ventana
skočiti v stran hacer un salto hacia un lado
skočiti na tla saltar en tierra
skočiti od veselja saltar de alegría
skočiti v vodo saltar (ali tirarse) al agua
skočiti iz kože (fig) exasperarse; ponerse fuera de sí; fam salir de sus casillas; estallar - skòk saut moški spol , bond moški spol ; (noga divjadi, pasja) jambe ženski spol , pied moški spol , patte ženski spol
skok v daljavo (v višino, s palico) saut en longueur (en hauteur, à la perche)
smrtni skok saut de la mort, saut périlleux
skok s smučmi, smuški skok saut à (ali en) skis, saut au tremplin
je le (en) skok do tja il n'y a quelqu'un'un pas (d'ici)
priti le za en skok h komu ne faire qu'un saut (ali qu'un bond, qu'une bréve, courte apparition) chez quelqu'un, ne venir que pour un moment chez quelqu'un
tvegati skok v neznano faire le saut dans l'inconnu - skomína (navadno množina) skomíne grande envie, grand désir, convoitise ženski spol
imeti skomine po čem convoiter quelque chose, avoir grande envie (ali grand désir) de (faire) quelque chose, désirer quelque chose
delati skomine exciter (ali attiser) la convoitise, (po zobeh) agacer les dents, (po čem) faire venir l'eau à la bouche - skopáti déterrer, creuser, exhumer, fouiller
skopati se na gravir péniblement, s'élever à la force du poignet, réussir (ali parvenir) à force de travail à - skrí(va)ti esconder (pred kom de alg) ; fig ocultar ; (prikrivati) disimular
skriti se esconderse (pred a); ocultarse
skriti se pogledu ocultarse a la vista
ni mogel skriti svojega presenečenja no pudo disimular su sorpresa
on se lahko skrije pred mano (fig, se ne da primerjati z mano) él no tiene punto de comparación conmigo
skrivati se (otroška igra) jugar al escondite - skrókan
biti skrokan (imeti mačka) sentir el malestar siguiente a la borrachera, fam tener resaca - skušnjáva tentation ženski spol
spravljati v skušnjavo tenter; induire en tentation
pasti v skušnjavo céder (ali succomber) à la tentation
upreti se skušnjavi résister à la tentation - skušnjáva tentación f
spravljati v skušnjavo tentar
pasti v skušnjavo caer en la tentación
priti v skušnjavo resistir a la tentación
zapeljati v skušnjavo inducir en tentación