-
χειμάζω (χεῖμα) [fut. χειμάσω itd.] 1. trans. a) pošiljam nad koga nevihto (vihar), preganjam z nevihto, vzbujam nevihto, postavljam na mraz; pass. vihar ali nevihta me napade; b) napadam, nadlegujem, stiskam, mučim, vznemirjam, strašim; pass. vznemirjam se, muči me kaj, pridem v stisko, ἄλλῃ ἐν τύχῃ trpim. 2. intr. a) prebijem zimo, prezimujem; b) sem viharen, treskam, besnim; c) impers. χειμάζει grdo (hudo) vreme je, nevihta je, vihar besni, τοιαῦτα tako silno.
-
χῑλιαρχία, ἡ 1. hiliarhija, poveljništvo nad 1000 možmi, vojaški tribunat. 2. oddelek vojske, ki šteje 1000 mož (pešcev).
-
χωρέω (χῶρος) [fut. χωρήσω, nav. χωρήσομαι, ep. aor. χώρησα] I. intr. 1. a) grem z mesta, naredim prostor, umikam se πάλιν, τινί komu, τινός, ἀπό, ἐκ, ἔξω τινός od česa, iz česa; vdam se τινί; b) odhajam, odrinem, krenem na pot, grem, korakam, prihajam, potujem, κατὰ γῆν po suhem, πρός τινα bližam se komu, εἴς τι grem v kaj NT. 2. a) naprej se pomikam, grem nad koga, napadem koga ἐπί τινα, ἐπί τι, πρός τινα, ὁμόσε τινί prodiram proti komu; b) grem na kaj, lotim se česa ἐπί, εἴς τι, εἰς (πρὸς) ἔργον grem na delo, εἰς ὅπλα zgrabim orožje, εἰς ἀλκήν postavljam se v bran, εἰς μετάνοιαν obrnem se k pokori NT; c) tečem ὕδωρ, δάκρυα, πηγαί, ναῦς ladja plove; o govorici: razširim se, raznesem se λόγος, φάτις; d) grem skozi kaj, prederem εἴς τι, διὰ τῶν ἀσπίδων, διὰ πάντων, prodiram do πρὸς ἧπαρ, ὅθ' ὕβρις ἐς τόνδ' Ἀτρειδᾶν πᾶσ' ἐχώρει ko sta mu Atrida delala krivico; e) izpolnim se λογίων ἔνια. 3. posrečim se, napredujem, dobro se mi izteče, posreči se mi kaj εὖ, εὐτυχέως; ὁ λόγος οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν moja beseda ne najde mesta v vaših srcih NT. II. trans. 1. obsegam, držim, imam prostora za πλεονεξίαν, τινά, τί NT. 2. pren. a) pojmujem, umevam, razumem λόγον NT; b) sprejmem koga χωρήσατε ἡμᾶς NT.
-
ὠμο-φάγος 2 (φαγεῖν) poet. kdor je sirovo meso, požrešen, χάρις veselje nad sirovim mesom.
-
бдеть (zast.) (1. os. ni v rabi)
над чем bedeti nad čim, čuti, pazljivo opazovati
-
взъедаться, взъесться
на кого ujedati se nad kom, (za)rohneti nad kom, trdovratno preganjati koga, obrekovati, napadati; (pren.) spraviti se na koga
-
владеть
чем imeti v posesti; imeti oblast nad čim, uporabljati, rabiti;
в. пером znati sukati pero;
в. собой imeti se v oblasti, obvladovati se;
в. языками dobro znati jezike;
в. рукой rabiti roko
-
власть f oblast; oblastvo; vlada; moč, sila;
стоять у власти vladati;
не в моей власти ni v moji moči;
твоя в. tvoja volja, kakor hočeš;
отдаться во в. vdati se;
в. над самим собой obvladanje samega sebe
-
восторжествовать
над кем, над чем zmagati nad kom, triumfirati
-
высота f višina, visokost; višava; vzpetina;
высотой в 7 метров 7 metrov visok;
полёт на высоту višinski let;
в. над уровнем моря nadmorska višina
-
душа f duša; človek; dragi moj; (hist.) tlačan; (pren.) bistvo;
бумажная д. birokrat;
чернильная д. pisarček, birokrat;
мёртвая д. fiktivna oseba, ki je v resnici ni ali pa ki je vpisana samo v seznamu;
по душам po številu rodbinskih članov;
скажи мне по душе povej mi po pravici;
это вам будет не по душе to vam ne bo po godu;
я от вас без души zelo vas imam rad;
без души (zast.) navdušen; ves iz sebe (od strahu);
всеми фибрами души z vsem srcem;
по душам odkrito;
для души (жить) v lastno (moralno) zadovoljstvo;
кривить душой delati drugače, kakor se misli;
отпусти душу на покаяние! pusti me pri miru;
вытянуть душу do smrti izmučiti;
они живут д. в душу žive v najlepši slogi;
д. не лежит к этому tega nimam rad;
у меня д. не на месте bojim se;
д. ушли в пятки srce mi je padlo v hlače;
нет ничего за душой nima denarja;
душа на распашку odkrit človek;
не чаять души brezmejno ljubiti;
хватить за душу ganiti v dno srca;
на душе кошки скребут otožno, žalostno je;
отвести душу olajšati si srce (če se izpolni velika želja);
от души iz vsega srca;
стоять над душой nadlegovati, sitnariti;
д. не принимает zoprno mi je;
берите, сколько душе угодно vzemite, kolikor se vam ljubi;
д. человек dobra duša, blaga duša;
на улице ни души na ulici ni žive duše
-
жизнь f življenje;
ж. бьёт ключом življenje kipi;
ни в ж. za nič na svetu; nikoli;
ж. не в ж. neznosno življenje;
не на ж., а на смерть па življenje in smrt;
даровать ж. pomilostiti;
отдать ж dati življenje;
прожигать ж. razvratno živeti;
влачить ж. životariti;
провести в ж. uresničiti, doseči;
на всю ж. za vedno;
я жизни не рад razočaran sem (nad življenjem); ogorčen sem
-
за
1. z akuz. za
взять за руку prijeti za roko;
сражаться за родину bojevati se za domovino;
просить за кого prositi za koga;
говорить за и против govoriti za in proti;
я рад за вас veselim se z vami;
сделай это за меня stori to namesto mene;
за порог čez prag;
уехать за город oditi iz mesta;
выбросить за окно vreči skozi okno;
пью за ваше здоровье pijem na vaše zdravje;
взяться за дело lotiti se zadeve;
ему за сорок лет ima nad 40 let;
за полночь Čez polnoč;
2. z instr. za
бежать за кем teči za kom;
жить за городом stanovati zunaj mesta, na deželi;
сидеть за работой sedeti pri delu;
за его подписью z njegovim podpisom;
за обедом читал газеты pri obedu je čital časopise;
день за днём dan na dan;
послать за доктором poslati po zdravnika;
за неимением места ker ni prostora;
за шумом не расслышал его слов zaradi hrupa nisem dobro slišal njegovih besed;
за ненадобностью ker ni potrebe;
за исключением расходов razen izdatkov, po odbitku izdatkov;
очередь за вами vi ste na vrsti;
это числится за мной za.to sem jaz pristojen;
долг за мной ostajam dolžan;
у него ни за собой, ни за женой niti on niti žena nimata ničesar;
за ним водятся грешки ima svoje slabe strani;
что он за человек? kak človek je to?
что за прелесть! kako lepo!
-
залюбоваться
чем ne moči se nagledati česa, biti navdušen nad čim
-
заносить, занести2 zanašati, zanesti, ponesti;
з. ногу в стремя vtakniti nogo v streme;
з. на кого-нибудь руку zavihteti roko nad kom;
з. снегом zasnežiti, zamesti;
канал занесло илом v prekop je naneslo ilovico;
чёрт занёс тебя сюда! sam vrag te je prinesel sem!
-
издеваться
над кем rogati se komu, zasmehovati, posmehovati se, norčevati se iz koga; za norca imeti koga, zbadati koga, vleči koga
-
измываться
(над кем) posmehovati se komu, norčevati se iz koga
-
капать, капнуть kapati, kaniti;
над нами не каплет se ne mudi
-
командовать poveljevati, dajati povelja; ropa
командует над окрестностью gora se dviga visoko nad okolico
-
корпеть garati, neprestano sedeti pri delu;
к. над книгами čepeti pri knjigah