Franja

Zadetki iskanja

  • χειμάζω (χεῖμα) [fut. χειμάσω itd.] 1. trans. a) pošiljam nad koga nevihto (vihar), preganjam z nevihto, vzbujam nevihto, postavljam na mraz; pass. vihar ali nevihta me napade; b) napadam, nadlegujem, stiskam, mučim, vznemirjam, strašim; pass. vznemirjam se, muči me kaj, pridem v stisko, ἄλλῃ ἐν τύχῃ trpim. 2. intr. a) prebijem zimo, prezimujem; b) sem viharen, treskam, besnim; c) impers. χειμάζει grdo (hudo) vreme je, nevihta je, vihar besni, τοιαῦτα tako silno.
  • χῑλιαρχία, ἡ 1. hiliarhija, poveljništvo nad 1000 možmi, vojaški tribunat. 2. oddelek vojske, ki šteje 1000 mož (pešcev).
  • χωρέω (χῶρος) [fut. χωρήσω, nav. χωρήσομαι, ep. aor. χώρησα] I. intr. 1. a) grem z mesta, naredim prostor, umikam se πάλιν, τινί komu, τινός, ἀπό, ἐκ, ἔξω τινός od česa, iz česa; vdam se τινί; b) odhajam, odrinem, krenem na pot, grem, korakam, prihajam, potujem, κατὰ γῆν po suhem, πρός τινα bližam se komu, εἴς τι grem v kaj NT. 2. a) naprej se pomikam, grem nad koga, napadem koga ἐπί τινα, ἐπί τι, πρός τινα, ὁμόσε τινί prodiram proti komu; b) grem na kaj, lotim se česa ἐπί, εἴς τι, εἰς (πρὸς) ἔργον grem na delo, εἰς ὅπλα zgrabim orožje, εἰς ἀλκήν postavljam se v bran, εἰς μετάνοιαν obrnem se k pokori NT; c) tečem ὕδωρ, δάκρυα, πηγαί, ναῦς ladja plove; o govorici: razširim se, raznesem se λόγος, φάτις; d) grem skozi kaj, prederem εἴς τι, διὰ τῶν ἀσπίδων, διὰ πάντων, prodiram do πρὸς ἧπαρ, ὅθ' ὕβρις ἐς τόνδ' Ἀτρειδᾶν πᾶσ' ἐχώρει ko sta mu Atrida delala krivico; e) izpolnim se λογίων ἔνια. 3. posrečim se, napredujem, dobro se mi izteče, posreči se mi kaj εὖ, εὐτυχέως; ὁ λόγος οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν moja beseda ne najde mesta v vaših srcih NT. II. trans. 1. obsegam, držim, imam prostora za πλεονεξίαν, τινά, τί NT. 2. pren. a) pojmujem, umevam, razumem λόγον NT; b) sprejmem koga χωρήσατε ἡμᾶς NT.
  • ὠμο-φάγος 2 (φαγεῖν) poet. kdor je sirovo meso, požrešen, χάρις veselje nad sirovim mesom.
  • бдеть (zast.) (1. os. ni v rabi)
    над чем bedeti nad čim, čuti, pazljivo opazovati
  • взъедаться, взъесться
    на кого ujedati se nad kom, (za)rohneti nad kom, trdovratno preganjati koga, obrekovati, napadati; (pren.) spraviti se na koga
  • владеть
    чем imeti v posesti; imeti oblast nad čim, uporabljati, rabiti;
    в. пером znati sukati pero;
    в. собой imeti se v oblasti, obvladovati se;
    в. языками dobro znati jezike;
    в. рукой rabiti roko
  • власть f oblast; oblastvo; vlada; moč, sila;
    стоять у власти vladati;
    не в моей власти ni v moji moči;
    твоя в. tvoja volja, kakor hočeš;
    отдаться во в. vdati se;
    в. над самим собой obvladanje samega sebe
  • восторжествовать
    над кем, над чем zmagati nad kom, triumfirati
  • высота f višina, visokost; višava; vzpetina;
    высотой в 7 метров 7 metrov visok;
    полёт на высоту višinski let;
    в. над уровнем моря nadmorska višina
  • душа f duša; človek; dragi moj; (hist.) tlačan; (pren.) bistvo;
    бумажная д. birokrat;
    чернильная д. pisarček, birokrat;
    мёртвая д. fiktivna oseba, ki je v resnici ni ali pa ki je vpisana samo v seznamu;
    по душам po številu rodbinskih članov;
    скажи мне по душе povej mi po pravici;
    это вам будет не по душе to vam ne bo po godu;
    я от вас без души zelo vas imam rad;
    без души (zast.) navdušen; ves iz sebe (od strahu);
    всеми фибрами души z vsem srcem;
    по душам odkrito;
    для души (жить) v lastno (moralno) zadovoljstvo;
    кривить душой delati drugače, kakor se misli;
    отпусти душу на покаяние! pusti me pri miru;
    вытянуть душу do smrti izmučiti;
    они живут д. в душу žive v najlepši slogi;
    д. не лежит к этому tega nimam rad;
    у меня д. не на месте bojim se;
    д. ушли в пятки srce mi je padlo v hlače;
    нет ничего за душой nima denarja;
    душа на распашку odkrit človek;
    не чаять души brezmejno ljubiti;
    хватить за душу ganiti v dno srca;
    на душе кошки скребут otožno, žalostno je;
    отвести душу olajšati si srce (če se izpolni velika želja);
    от души iz vsega srca;
    стоять над душой nadlegovati, sitnariti;
    д. не принимает zoprno mi je;
    берите, сколько душе угодно vzemite, kolikor se vam ljubi;
    д. человек dobra duša, blaga duša;
    на улице ни души na ulici ni žive duše
  • жизнь f življenje;
    ж. бьёт ключом življenje kipi;
    ни в ж. za nič na svetu; nikoli;
    ж. не в ж. neznosno življenje;
    не на ж., а на смерть па življenje in smrt;
    даровать ж. pomilostiti;
    отдать ж dati življenje;
    прожигать ж. razvratno živeti;
    влачить ж. životariti;
    провести в ж. uresničiti, doseči;
    на всю ж. za vedno;
    я жизни не рад razočaran sem (nad življenjem); ogorčen sem
  • за

    1. z akuz. za
    взять за руку prijeti za roko;
    сражаться за родину bojevati se za domovino;
    просить за кого prositi za koga;
    говорить за и против govoriti za in proti;
    я рад за вас veselim se z vami;
    сделай это за меня stori to namesto mene;
    за порог čez prag;
    уехать за город oditi iz mesta;
    выбросить за окно vreči skozi okno;
    пью за ваше здоровье pijem na vaše zdravje;
    взяться за дело lotiti se zadeve;
    ему за сорок лет ima nad 40 let;
    за полночь Čez polnoč;

    2. z instr. za
    бежать за кем teči za kom;
    жить за городом stanovati zunaj mesta, na deželi;
    сидеть за работой sedeti pri delu;
    за его подписью z njegovim podpisom;
    за обедом читал газеты pri obedu je čital časopise;
    день за днём dan na dan;
    послать за доктором poslati po zdravnika;
    за неимением места ker ni prostora;
    за шумом не расслышал его слов zaradi hrupa nisem dobro slišal njegovih besed;
    за ненадобностью ker ni potrebe;
    за исключением расходов razen izdatkov, po odbitku izdatkov;
    очередь за вами vi ste na vrsti;
    это числится за мной za.to sem jaz pristojen;
    долг за мной ostajam dolžan;
    у него ни за собой, ни за женой niti on niti žena nimata ničesar;
    за ним водятся грешки ima svoje slabe strani;
    что он за человек? kak človek je to?
    что за прелесть! kako lepo!
  • залюбоваться
    чем ne moči se nagledati česa, biti navdušen nad čim
  • заносить, занести2 zanašati, zanesti, ponesti;
    з. ногу в стремя vtakniti nogo v streme;
    з. на кого-нибудь руку zavihteti roko nad kom;
    з. снегом zasnežiti, zamesti;
    канал занесло илом v prekop je naneslo ilovico;
    чёрт занёс тебя сюда! sam vrag te je prinesel sem!
  • издеваться
    над кем rogati se komu, zasmehovati, posmehovati se, norčevati se iz koga; za norca imeti koga, zbadati koga, vleči koga
  • измываться
    (над кем) posmehovati se komu, norčevati se iz koga
  • капать, капнуть kapati, kaniti;
    над нами не каплет se ne mudi
  • командовать poveljevati, dajati povelja; ropa
    командует над окрестностью gora se dviga visoko nad okolico
  • корпеть garati, neprestano sedeti pri delu;
    к. над книгами čepeti pri knjigah