-
zamrzíti prendre quelqu'un en haine, haîr
-
zamudíti (vlak ipd.) manquer , familiarno rater, louper ; (priložnost) laisser échapper, perdre; se mettre en retard, venir trop tard, être en retard; s'attarder (chez quelqu'un)
zamuditi koga retarder, retenir; (ne biti navzoč) ne pas être présent, ne pas assister à
dohiteti zamujeno regagner (ali rattraper) le temps perdu
-
zamújati (šolo) venir en retard glej zamúditi
-
zanapréj (de aquí) en adelante; de ahora en adelante
-
zanìč qui n'est bon à rien, non en état de servir, inutilisable; inapte à
to je zanič ce n'est bon à rien, c'est de la camelote
-
zaoráti (commencer à) labourer, recouvrir en labourant
-
zaostáti (na poti) rester en arrière, rester derrière les autres: (v šoli) être dépassé (ali distancé) par les autres, rester en retard sur les autres, rester derrière les autres
zaostati za časom rester en retard sur son temps, retarder sur son temps
nič ne zaostati za kom aller au pas avec quelqu'un, aller du même pas (ali à la même allure) que quelqu'un, suivre le rythme (ali la cadence) de quelqu'un, aller de pair avec quelqu'un
zaostal je za mojimi pričakovanji il n'a pas répondu à mes espérances, il est resté en deçà de ce que j'attendais de lui
zaostati s plačilom davkov se mettre en (ali prendre du) retard dans le paiement de ses impôts
-
zaostríti tailler en pointe, effiler , figurativno aggraver, rendre critique
zaostriti se (figurativno) devenir critique, arriver à son point critique, s'aggraver, empirer
-
zapáziti notar; observar; ver, percebir; darse cuenta de; reparar en (a/c)
-
zapíti gastar en bebidas
zapiti se embrutecerse con la bebida
-
zapléčevati vivre en parasite, faire le parasite, écomifler quelqu'un, vivre aux crochets de quelqu'un , familiarno faire le pique-assiette chez quelqu'un
-
zapogníti (re)courber, plier, tourner en dedans
zapogniti se se courber, se plier, (s'in)fléchir, ployer
-
zapómniti si retenir quelque chose, garder quelque chose en mémoire, se souvenir de
to si bom zapomnil je m'en souviendrai
tole si dobro zapomnite! retenez bien ceci!, tenez-vous cela pour dit!, tenez-le-vous pour dit!
zapomni si enkrat za vselej! rappelle-toi une fois pour toutes!
-
zapómniti si retener (ali conservar) en la memoria (kaj a/c)
dobro si zapomni(te)! ¡bien entendido!
zapomnite si, kar vam rečem! ¡no se le olvide esto que le digo!
dobro si zapomniti datume tener buena memoria para (ali retener bien) las fechas
-
zapóred uno(s) tras otro(s); uno en pos de otro
dvakrat zapored dos veces seguidas
-
zapovrstjó uno tras otro; en filas, por filas; en serie, en series
tri noči zapovrstjo tres noches seguidas, tres noches consecutivas
-
zapozníti être en retard, s'attarder
zapozniti se se mettre en retard
-
zapréti fermer, enfermer ; (cesto, ulico) barrer, fermer l' entrée de, obstruer, barricader , (za promet) interdire à la circulation ; (plin, tok) couper, supprimer ; (konto, kredit) bloquer ; (v zapor) mettre en prison, emprisonner, incarcérer, écrouer
pot komu zapreti barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un
sapo komu zapreti couper la respiration à quelqu'un
usta komu zapreti faire taire quelqu'un, réduire quelqu'un au silence
vrata komu pred nosom zapreti fermer la porte au nez de quelqu'un
-
zaračúnati faire entrer en ligne de compte, comprendre dans un compte, inclure
zaračunati se se tromper dans son calcul (tudi figurativno) faire une faute (ali une erreur) de calcul, figurativno, familiarno se mettre (ali se fourrer) le doigt dans l'œil
zaračunan y compris
nezaračunan non compris
-
zaračúnati cargar; cargar en cuenta; incluir en una cuenta (ali en un cálculo)
zaračunati se cometer un error de cálculo; equivocarse en sus cálculos (tudi fig)
(ne)zaračunan (no) incluido