Franja

Zadetki iskanja

  • infecter [ɛ̃fɛkte] verbe transitif, médecine okužiti; zasmraditi; smrdeti

    les voitures infectent l'air avtomobili usmrajajo zrak
    s'infecter okužiti se, inficirati se
    infecter de gaz zapliniti (prostor, področje)
    infecter une plaie inficirati rano
  • infester [-ste] verbe transitif napraviti ne varno; nadlegovati; napadati, pleniti, škodo delati

    les souris infestent la maison miši delajo škodo po hiši
    lieu masculin infesté de moustiques od komarjev okužen kraj
    la montagne est infestée de bandes de pillards v gorah so banditi, ki plenijo, pustošijo
  • infiltrer, s' [-tre] pronicati, prodirati v, vdirati v; figuré vkrasti se v, najti vhod v

    la patrouille s'est infiltrée derrière les lignes ennemies patrulja je prodrla za sovražne črte
  • infirmer [-me] verbe transitif oslabiti; juridique razveljaviti, ovreči, ukiniti, proglasiti za neveljavno; figuré demantirati, na laž postaviti

    infirmer une sentence razveljaviti sodbo
    les événements ont infirmé son optimisme dogodki so demantirali njegov optimizem
  • infliger [-že] verbe transitif naložiti (kazen), nalágati, prizadeti

    infliger un blâme à quelqu'un ukoriti koga
    infliger un châtiment à quelqu'un naložiti komu kazen
    infliger à quelqu'un une contravention pour excès de vitesse prisoditi komu prekršek zaradi prevelike hitrosti
    il nous inflige sa présence vsiljuje (nalága) nam svojo navzočnost
    infliger un démenti kategorično demantirati
    les événements lui infligèrent un cruel démenti dogodki so ga kruto demantirali
    s'infliger des privations naložiti si pomanjkanje (pritrgovanje), marsičemu se odreči
  • informé, e [-me] adjectif informiran, obveščen

    dans les milieux bien informés v dobro obveščenih krogih; masculin, juridique obvestilo, vest, sporočilo
    jusqu'à plus ample informé (juridique) do popolnejših obvestil (informacij), do nadaljnjega
  • ingénu, e [ɛ̃ženü] adjectif preprost, odkritosrčen, prostodušen, neškodljiv, naiven; masculin, féminin otrok narave; féminin, théâtre naivka

    jouer les ingénues igrati naivke
    faire l'ingénu delati se naivnega
    réponse féminin ingénue naiven odgovor
  • ingérence [ɛ̃žerɑ̃s] féminin vmešavanje (dans v), poseganje v tuje zadeve, vtikanje

    les ingérences d'un pays étranger dans la vie politique d'un Etat vmešavanje tuje dežele v politično življenje kake države
  • ingérer [ɛ̃žere] verbe transitif dovajati (hrano) v želodec, médecine použiti

    s'ingérer vmešavati se, vtikati se, svoj nos vtikati (dans quelque chose v kaj)
    s'ingérer dans les affaires d'autrui vtikati se v tuje zadeve; figuré naprej se riniti (auprès de pri)
  • injecter [-kte] verbe transitif vbrizgati; izprati

    injecter une plaie izprati rano (z vbrizgavanjem)
    injecter de l'eau dans l'oreille vbrizgati vodo v uho
    injecter du bois vbrizgati kreozot v les (za impregniranje)
    s'injecter ves rdeč postati (zaradi navala krvi)
  • injure [ɛ̃žür] féminin (raz)žalitev, zmerjanje, žaljivka, psovka

    injure calomnieuse obrekovalna žalitev
    les injures du sort udarci usode
    l'injure des ans, du temps zob časa
    charger d'injures, couvrir d'injures, se répandre en injures (contre quelqu'un) opsovati, obsuti koga s psovkami, žaljivkami
    dire, proférer des injures izreči žaljive besede, psovati
    faire injure à quelqu'un žaliti koga, delati komu krivico
    vous faites injure à son honnêteté po krivici sumite v njegovo poštenost
    je le considère comme une injure personnelle to smatram za osebno žalitev
  • inkarnácija incarnation ženski spol , métamorphose ženski spol , transformation ženski spol , avatar moški spol

    Višnujeve inkarnacije les incarnations de Vishnu
  • inondation [inɔ̃dasjɔ̃] féminin poplava, povodenj; visoka voda

    inondation de cave poplava v kleti
    une inondation de produits étrangers sur les marchés nationaux poplava tujih proizvodov na domačih tržiščih
  • inondé, e [inɔ̃de] adjectif po-, pre-plavljen; na-, pre-močen

    inondé de sang ves v krvi
    les joues inondées de larmes ves objokan
  • inonder [inɔ̃de] verbe transitif po-, pre-plaviti; na-, pre-močiti

    la sueur inonde son visage pot mu obliva obraz
    j'ai été inondé par une averse ploha me je čisto premočila
    inonder un pays de produits étrangers preplaviti deželo s tujimi proizvodi
    une joie immense inonde mon cœur srce mi je prepolno veselja
    s'inonder les cheveux de parfum namočiti si lase s parfumom, naparfumirati si lase
    Paris est inondé de touristes Pariz je preplavljen s turisti
  • insigne2 [ɛ̃sinj] masculin znak; odlikovanje; pluriel insignije, častni znaki

    insigne distinctif spoznavni znak
    insigne de grade (militaire) znak vojaškega čina
    insigne de parti (politique) partijski, strankarski znak
    insigne sportif športni znak
    insigne de la Légion d'honneur odlikovanje (znak) Legije časti
    insigne d'aviateur, d'aviation letalski znak
    porter l'insigne de son club sportif nositi znak svojega športnega kluba
    les insignes du recteur rektorske insignije
  • insinuer [ɛ̃sinɥe] verbe transitif spretno ustvarjati slabo mnenje o kom, insinuirati; prišepetavati kaj, spretno namigovati na kaj, spretno dati razumeti; podtikati komu kaj

    qu'insinuez-vous par là? kaj hočete reči s tem? na kaj namigujete?
    insinuer une sonde dans une plaie spretno vriniti sondo v rano
    s'insinuer spretno (počasi, neopazno) se vsiliti, se vriniti, se vtihotapiti
    s'insinuer dans la foule vriniti se v množico
    je me suis insinué dans ses bonnes grâces, dans sa confiance posrečilo se mi je pridobiti njegovo naklonjenost, njegovo zaupanje
    le poison s'insinue dans les reins strup počasi prodira v ledvice
  • inspiration [-sjɔ̃] féminin vdih, vdihovanje; figuré navdih, navdahnjenje, inspiracija; pobuda, nasvet, sugestija; familier domislek

    les rapides inspirations du malade bolnikovo hitro dihanje
    poète masculin sans inspiration pesnik brez inspiracije
    avoir de bonnes inspirations imeti dobre domisleke
    agir par l'inspiration delati na pobudo
    manquer d'inspiration biti brez inspiracije
    suivre l'inspiration d'un ami ubogati prijateljev nasvet
  • inspirer [-re] verbe transitif vdihniti, vdihavati; figuré navdihniti, navdati z, dati pobudo, spodbuditi, povzročiti

    inspirer des soupçons zbujati sum
    inspirer de l'air vdihavati zrak
    inspirer le respect, de la haine zbujati spoštovanje, sovraštvo
    inspirer une bonne action spodbuditi k dobremu delu
    la Muse inspire les poètes Muza navdihuje pesnike
    inspirer confiance zbujati zaupanje
    inspirer du dégoût zbujati stud, gabiti se
    sa santé inspire de l'inquiétude à son médecin njegovo zdravje navdaja zdravnika z zaskrbljenostjo
    s'inspirer de pustiti si vplivati od, dobi(va)ti pobudo od, inspiracijo od, vzeti si za vzgled (de quelqu'un, de quelque chose koga, kaj)
    l'amour lui a inspiré ces vers ljubezen mu je navdihnila te stihe
  • instigateur, trice [ɛ̃stigatœr, tris] masculin, féminin podpihovalec, -lka, hujskač, ščuvalec; povzročitelj, figuré glavna, vodilna oseba

    les principaux instigateurs du complot vodje zarote