Franja

Zadetki iskanja

  • vamoose, vamose [væmú:s, -móus] neprehodni glagol
    sleng pobrisati jo, odkuriti jo, popihati jo, pobegniti, izginiti
    prehodni glagol
    zapustiti v begu
  • votírati vòtīrām zaobljubiti, v oporoki zapustiti
  • waste2 [wéist]

    1. prehodni glagol
    razsipavati, zapravljati (denar, moč), tratiti (čas) zaman; trošiti, ne izkoristiti (prilike); slabiti, poslabšati; pustiti, da (kaj) propade; zapustiti (posestvo, zemljo itd.) zaradi nemarnosti
    ameriško zamuditi (an opportunity priliko)
    (o)pustošiti, razorati

    to waste breath zaman govoriti
    to waste one's property zafrčkati svoje premoženje
    to waste one's time (svoj) čas zapravljati
    wasted with grief uničen od žalosti
    a wasted talent neizkoriščen talent
    to be wasted biti brezkoristen, neuporaben; ostati brez učinka (on na)
    this is wasted on me iz tega si nič ne storim, tega mi ni mar

    2. neprehodni glagol
    slabeti, upadati, propadati, pojemati, izgubiti na teži (s treningom); trošiti se, razsipavati se, tratiti se, zapravljati se; biti zapravljiv, trošiti denar; izgubljati se, izginjati; giniti
    zastarelo minevati (čas)

    he wastes in routine work on se troši v rutinskem delu
    the candle is wasting sveča se manjša
    the day wastes zastarelo dan se nagiblje h kraju
    to waste away hirati; figurativno pojemati, upadati
    his power is wasting njegova moč upada (pojema)
    waste not, want not varčuj, kadar imaš, da ne boš brez v potrebi
  • завещать voliti komu, zapustiti komu (v oporoki); izraziti poslednjo voljo
  • закисать, закиснуть začenjati se kisati, (s)kisati se, kvasiti se; (pren.) zapustiti se, apatičen posta(ja)ti
  • одичать podivjati; zapustiti se; (pren.) postati plah, odvaditi se ljudi
  • предавать, предать izročati, izročiti, preda(ja)ti; izda(ja)ti, zapustiti v nesreči;
    п. земле pokopa(va)ti;
    п. забвению pozabiti;
    п. огню и мечу pokončati z ognjem in mečem
  • abgehen*

    1. oditi, odhajati, ein Fahrzeug: odpeljati (se)

    2. mit dem Kot, Harn: (ausgeschieden werden) izločati se, Fruchtwasser: odtekati, odteči

    3. ein [Schuß] Schuss: sprožiti se

    4. ein Knopf, Rad, die Farbe: odpasti, odpadati

    5. abgehen von odvrniti se (od), einer Schule, einer Gemeinschaft: zapustiti (šolo, skupnost), einem Weg: odcepiti se (od), skreniti z, einem Plan, einer Meinung: opustiti (načrt), odstopiti od (načrta)

    6. Waren: iti v promet, prodajati se

    7. (abgezogen werden) je treba odšteti

    8. gut, glücklich: (dobro, srečno) potekati, se končati

    9. (fehlen) jemandem manjkati (komu)

    10. (hat abgegangen) eine Strecke: obhoditi sich nichts abgehen lassen vse si privoščiti
  • aborrecer [-zc-] mrziti, sovražiti; nadlegovati, dolgočasiti

    aborrecer sus huevos zapustiti jajca (ptice)
    aborrecerse dolgočasiti se
  • Abschied, der, (-s, -e)

    1. slovo; zum Abschied v/za slovo; Abschied nehmen posloviti se, poslavljati se

    2. (Weggang) odhod, (Rücktritt) odstop; seinen Abschied nehmen odstopiti, zapustiti službo
  • absiliō -īre (ab in salīre) odskočiti (odskakovati), proč skočiti (skakati): procul Lucr.; nidos Stat. skokoma zapustiti (zapuščati).
  • adhaereō -ēre -haesī -haesūrus

    1. viseti ob (na) čem, prijemati se česa, (kakor) prilepljen biti: supter adhaerens (anellus) Lucr., qui adhaerent pediculi, leguntur Col., piscibus ... adhaerens lingua Plin. prirasel; z dat.: naufragi saxis adhaerentes L., oneri manus adhaerentes T. primrzle, adh. ancoris T. (o ladji); pesn.: adh. vincto in corpore O.

    2. pren.
    a) (krajevno ali časovno) držati se česa, stikati se s čim, biti tik česa, mejiti s čim: paeninsula est Peloponesus, ... continenti adhaerens L., lateri quā pectus adhaeret O., modica silva adhaerebat (sc. vineis) T., adhaeret dormitorium membrum (spalnica) Plin. iun., tempus adhaerens Q. bližnja prihodnost; pesn. in poklas. z acc.: Cratera et Corvus adhaeret Ci. (Arat.), pallium, quā humerum adhaeret Tert.
    b) obešati se na koga, (kakor klop) držati se koga ali česa, oprijemati se koga ali česa, ne umakniti se, neodpravljiv biti: usque Pl., lateri adhaerere gravem dominum L., pestis adhaerens lateri suo L., cui Canis ... cognomen adhaeret H., nulli fortunae adhaerebat animus L., invidia altissimis adhaeret Vell., quae (sententia) facilius memoriae tuae adhaerere potuit Gell. v spominu ti ostati, adh. stativis castris (dat.) T. ostati v ..., ne zapustiti, fortiter obsidioni Amm.; pri poznih piscih = privržen biti komu, vdan biti komu: deo Eccl., cultu Christiano Amm.
    c) "privešen biti" = privesek biti, kot privesek biti deležen česa: te vix ... extremum adhaesisse Ci., ultimus adhaesisti Ci. kot privesek so te vlekli za seboj, summusque in margine versus adhaesit O. je bil privešen (pripisan), qui etiam minimae parti tantae fortunae adhaeserunt Cu., non potest filia tam anguste paternis tabulis adhaerere Sen. rh.
  • aller*1 [ale] verbe intransitif

    1. iti, hoditi; peljati se; potovati; teči; rasti (drevo)

    aller et venir hoditi sem in tja
    s'en aller oditi, odhajati; odleteti, odpotovati; uhajati (voda), figuré umreti

    2. (način):

    aller à pied iti peš
    aller à cheval jezditi
    aller à, en bicyclette, à, en vélo peljati se s kolesom
    aller en auto, en voiture peljati se, iti z avtom
    aller en bateau, en train, en avion iti z ladjo, z vlakom, z letalom
    aller par le train à trois heures iti z vlakom ob treh
    aller nu pieds iti bos
    aller au pas iti v koraku
    aller son petit train počasi se pomikati naprej
    aller à la file iti v vrsti eden za drugim
    aller de front vštric iti
    aller de compagnie skupaj iti
    il ira loin on bo daleč prišel, figuré veliko bo dosegel v življenju
    vous allez trop loin predaleč greste

    3. (smer):

    aller à ta baignade iti na kopanje (v reki)
    aller à bord iti na ladjo; vkrcati se
    aller à Paris, en France iti v Pariz, v Francijo
    aller à la campagne, chez le coiffeur iti na deželo, k frizerju
    aller vers la gauche, la droite iti na levo, na desno
    aller à la guerre iti na vojno
    aller de place en place iti od kraja do kraja
    aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
    aller en avant naprej iti
    allez devant, je vous rejoindrai pojdite naprej, pridem za vami
    aller au devant des désirs de quelqu'un že vnaprej komu želje izpolniti
    aller à la rencontre de quelqu'un iti komu naproti
    aller à l'eau iti po vodi
    aller le long de la rivière iti ob reki, vzdolž reke
    aller dehors iti ven
    aller en justice iti pred sodišče
    aller son chemin iti svojo pot, figuré brigati se za svoje zadeve
    aller jusqu'au bout do kraja iti, vzdržati
    aller chercher quelque chose iti iskat, iti po kaj
    aller trouver poiskati
    aller voir obiskati, iti na obisk k
    aller sur ses 50 ans bližati se svojim petdesetim letom
    aller à sa perte pogubiti se, uničiti se, ugonobiti, iti v svojo pogubo
    aller de mal en pis vse bolj se slabšati

    4. (dejanje):

    aller à la chasse, à son travail, au marché iti na lov, na delo, na trg
    aller aux informations, aux nouvelles iti po informacije; po novice
    aller au feu prenesti visoko temperaturo
    aller à la lessive ne izgubiti barve s pranjem, biti pralen
    aller à l'échec doživeti neuspeh
    nos espoirs sont allés en fumée naši upi so se razblinili v nič
    aller au succès biti uspešen, imeti uspeh
    aller aux nues (théâtre) doživeti velikanski uspeh
    aller de pair skupaj spadati
    aller au plus pressé najnujnejše narediti
    aller droit au fait takoj k stvari iti, priti
    aller aux urnes iti na volitve, voliti
    aller aux voix iti h glasovanju, začeti glasovati

    5. (pomožen glagol):
    (bližnja prihodnost)

    je vais partir kmalu, takoj odidem, odpotujem
    le spectacle va commencer predstava se bo takoj začela
    nous allions sortir quand ... ravno smo hoteli iti ven, ko ...
    on ne va pas dire que ... ne bomo pa rekli, da ...
    allons, amis, courage! le pogumno, prijatelji!
    son mal va en empirant njegova bolezen se bolj in bolj slabša
    le bruit allait croissant hrup je postajal vse hujši

    6. (izrazi):

    les affaires vont bien posli gredo dobro
    l'eau va à la rivière voda teče v reko
    vous y allez fort! pretiravate!
    mon pouls va bien moj pulz je v redu
    cette robe te va bien ta obleka ti lepo pristaja
    ces gants vont bien avec ton manteau te rokavice gredo lepo skupaj s tvojim plaščem
    la route va tout droit à ... cesta vodi naravnost v ...
    il va droit devant lui on gre svojo pot, ne pusti se motiti
    laisser aller ses affaires zanemarjati svoje posle
    se laisser aller biti brez volje, ne se obvladati, zapustiti se, zanemarjati se (v obleki)
    se laisser aller à la joie prepustiti se veselju
    il se laissa aller à m'adresser quelques critiques ni si mogel kaj, da me ne bi malo pokritiziral
    il n'y va pas par quatre chemins on brezobzirno pove svoje mnenje
    il va vite en besogne delo mu gre hitro od rok
    il ne lui va pas à la cheville (figuré) ne pride mu do kolen, ne more se meriti z njim
    cela lui va comme un gant to je kot ulito na njem
    ainsi va le monde tako je na svetu
    il en va de cette affaire comme de l'autre s to zadevo je tako kot z ono drugo
    il en va ainsi lorsqu'on ... tako je, če ...
    il n'en ira pas ainsi tako ne bo šlo
    il s'entend à faire aller son monde (familier) on zna svoje ljudi priganjati k delu, ne pusti jim, da pridejo do sape
    il y va de votre vie gre za vaše življenje
    cela va de soi, cela va sans dire, ça va tout seul to se samo ob sebi razume
    il n'en va pas de même pour moi stvar ni ista, enaka z menoj
    (počutje)

    comment allez-vous? (familier) comment ça va? kako vam gre? kako se počutite?
    ça va bien, mal dobro, slabo (mi) gre, se počutim
    ça va to gre, to zadostuje
    ça me va to mi ustreza, mi je prav, mi konvenira
    je vais mieux bolje mi je
    (velelnik)

    allons! no, no! poslušajte naprej!
    allons donc! bežite no! nemogoče! kaj takega!
    allons, dépêchez-vous! pohitite no!
    allez-y doucement! (le) počasi!
    allez toujours! le, kar naprej!
    on y va! takoj! že grem! že prihajam!
    je te connais bien, va! beži no, saj te dobro poznam!
    va! (je) že dobro! zaradi mene!
    va pour ... naj bo ...
    va pour l'Italie, puisque tu le désires, passons-y les vacances! naj bo Italija, ker že hočeš, pa pojdimo tja na počitnice!
    vas-y! daj! pogum!
    va-t'en! proč s teboj! poberi se!
    va-t'en au diable! pojdi k vragu!
    allez vous promener! pustite me pri miru! dajte mi mir!
    s'en aller au marché, à la pêche oditi na trg, na ribolov
    va-t'en voir un peu ce que fait Paul pojdi no gledat, kaj počenja Pavel
    le bouton s'en va gumb se komaj še drži
    je m'en vais tout vous dire takoj vam bom vse povedal
    je m'en suis allé, (familier) je me suis en allé odšel sem
    le projet s'en est allé en fumée načrt je šel po vodi
  • allontanare

    A) v. tr. (pres. allontano)

    1. oddaljiti; odstraniti, odvrniti, odvračati (tudi pren.):
    allontanare un pericolo odvrniti nevarnost
    allontanare da se un pensiero otresti se kake misli

    2. odpustiti, odpuščati:
    fu allontanato dal suo posto di lavoro odpustili so ga z delovnega mesta

    B) ➞ allontanarsi v. rifl. (pres. mi allontano) oddaljiti se, oditi (tudi pren.):
    allontanarsi da casa oditi z doma
    allontanarsi dagli amici zapustiti prijatelje, odtujiti se prijateljem
  • ausentar oddaljiti

    ausentarse odpotovati
    ausentar del país natal zapustiti domovino
  • ausscheiden*

    1. (intransitiv se) izločati, izločiti, izločevati, Chemie oboriti, obarjati; bei Wettkämpfen: izločiti, intransitiv biti izločen ausscheiden aus einem Dienst: odhajati v pokoj, iti v pokoj, einer Koalition, einem Dienst: zapustiti (koalicijo, službo)

    2. (nicht in Frage kommen) ne priti v poštev, odpasti

    4. ausgeschieden werden izločati se, obarjati se, bei Wettkämpfen: biti izločen
  • ausziehen*

    1. (weggehen) oditi, ausziehen aus einer Wohnung, einem Gebiet usw.: zapustiti (stanovanje, področje), izseliti se iz; (austreten) Luft: izstopati

    2. ([auseinanderziehen] auseinander ziehen) raztegniti, razvleči

    3. (herausziehen) izvleči, Zähne: izdreti, izdirati, ruvati, poruvati, puliti, populiti; Nägel: puliti, aus der Erde: ruvati, puliti

    4. Kleider: sleči (sich se), Schuhe: sezuti (sich se)

    5. Stoffe: ekstrahirati; ein Farbbad: izčrpati, eine Farbe: izlužiti

    6. eine Linie, eine Quadratwurzel: potegniti (črto, koren)

    7. Technik valjati ausziehen auf iti na lov za
  • avachir [avašir] verbe transitif deformirati

    avachir quelqu'un pomehkužiti koga, vzeti mu vso življenjsko silo, energijo
    s'avachir omehčati se, obrabiti se, deformirati se; postati ohlapen; familier izgubiti svojo moč, svoj polet, zapustiti se, pomehkužiti se
    s'avachir à ne rien faire pomehkužiti se od brezdelja
  • back1 [bæk] samostalnik
    hrbet, hrbtišče; zadnja, spodnja stran; naslonilo, hrbtnik; velik čeber, sod
    šport branilec, zaščitnik

    at the back za
    behind the back of s.o. figurativno za hrbtom komu
    the back of beyond zelo daleč od tod
    to break the back of s.th. opraviti glavni del naloge
    to be cast on one's back doživeti poraz
    back and belly obleka in hrana
    the Backs parki za študentskimi domovi v Cambridgeu
    to get to the back izslediti vzroke
    to have s.o. on one's back imeti koga na vratu
    to give (ali make) a back pripogniti se
    I can make neither back nor edge of him ne spoznam se v njem
    at the back of one's mind podzavestno
    to be on one's back ležati bolan
    to be thoroughly on one's back biti popolnoma na koncu
    to put one's back into z vso vnemo se lotiti
    to put up one's back razhuditi se
    to see the back of s.o. znebiti se koga
    to bave a strong back veliko prenesti
    to turn one's back upon s.o. obračati hrbet komu, zapustiti koga
    to get one's back up trdovratno se upirati
    with one's back to the wall v hudi stiski
  • bailler [baje] verbe transitif, vieilli dati

    bailler un soufflet dati zaušnico
    bailler (à ferme) dati v zakup
    bailler par testament voliti, zapustiti v oporoki
    vous me la baillez belle! za norca me imate!