Franja

Zadetki iskanja

  • última2

    última ratio (zadnji pomoček, izhod) ultima ratio
  • usmernik [é] moški spol (-a …) elektrika der Gleichrichter (selenski Selengleichrichter, živosrebrni Quecksilberdampfgleichrichter); der Stromrichter (obločni Lichtbogenstromrichter, reverzijski Umkehr-Stromrichter); pri avtu: (spojler) der Spoiler (sprednji Frontspoiler, zadnji Heckspoiler)
  • vagón wagon moški spol

    na vagone, v vagonih par wagons
    potniški vagon wagon de voyageurs, voiture ženski spol
    prtljažni vagon fourgon moški spol des bagages
    tovorni vagon wagon de marchandises
    zadnji vagon fourgon de queue
    živinski vagon wagon (ali fourgon) à bestiaux
  • vagón vagón m

    na vagone, v vagonih por vagones
    prtljažni vagon furgón m
    zadnji vagon pri vlaku furgón m de cola
    poln (naložen) vagon vagón m (completo)
    živinski vagon furgón m para ganado
  • veliki teden stalna zveza
    religija (zadnji teden pred veliko nočjo) ▸ nagyhét
  • vhod [ò] moški spol (-a …) der Eingang (glavni Haupteingang, sprednji Vordereingang, zadnji Hintereingang, stranski Seiteneingang, Nebeneingang, v jamo Höhleneingang, v klet Kellereingang, za dobavitelje Lieferanteneingang, za osebje Personaleingang, za služinčad Dienstboteneingang); (uvoz) die Einfahrt
    želodčni vhod Mageneingang
    pri strojnih napravah: die Eingabe
  • visoka nosečnost stalna zveza
    (zadnji meseci nosečnosti) ▸ előrehaladott terhesség
    Plavanje je idealna rekreacija v visoki nosečnosti. ▸ Az úszás ideális szabadidős tevékenység a terhesség előrehaladott szakaszában.
    Že zdaj sem ogromna, pa še nisem v visoki nosečnosti. ▸ Már most hatalmas vagyok, és még nem vagyok a terhesség előrehaladott szakaszában.
  • vlák (-a) m

    1. treno:
    potovati, voziti se z vlakom viaggiare in treno, col treno
    ujeti, zamuditi vlak prendere, perdere il treno
    vstopiti na vlak montare in treno, in carrozza
    izstopiti iz vlaka scendere dal treno
    električni, motorni vlak elettrotreno, automotrice diesel
    potniški, tovorni vlak treno viaggiatori, treno merci
    lokalni, navadni, posebni vlak treno locale, ordinario, straordinario
    brzi vlak treno diretto, direttissimo
    ekspresni vlak treno rapido
    sanitetni vlak treno ospedale
    voj. oklepni vlak treno blindato, corazzato
    odpravnik vlakov capomovimento
    pren. ujeti zadnji vlak approfittare dell'ultima occasione favorevole, prendere l'ultimo treno

    2. pren. successione, serie, fila

    3. nareč. agr. treggia

    4. gled. elevatore delle scene
  • vskočíti (vskóčim) perf.

    1. saltare in, su:
    vskočiti na avtobus zadnji hip saltare sull'autobus all'ultimo momento

    2. supplire, sostituire temporaneaente:
    vskočiti namesto bolnega kolega supplire il collega malato

    3. interloquire; intervenire:
    vskočiti v razlaganje z vprašanjem interloquire nella spiegazione con una domanda
    vskočiti komu v besedo troncare la parola in bocca a qcn.
  • vtik moški spol (-a …) tehnika der Stich (nakrčilni Stauchstich, ploski Flachstich, zadnji Fertigstich)
  • zadaj hinten
    zadaj za hinter, voziti: hinterher, (na zadnji strani) hintenheraus
    tam zadaj dahinten
    od zadaj von hinten, iz zasede: rückling, hinterrücks
    čisto zadaj zuhinterst
    biti/tičati zadaj (za) dahinterstecken, hinter (etwas) stecken
    daleč zadaj (močno zaostal) abgeschlagen (tudi šport)
    napasti od zadaj in den Rücken fallen
    pogled od zadaj die Hinteransicht
    strelno orožje, ki se polni od zadaj der Hinterlader
    zadaj močneje obremenjen hinterlastig
  • zada|ti (-m) udarec: einen Schlag versetzen
    zadati zadnji udarec den letzten Stoß geben
    nalogo: aufgeben, stellen
    zadati si nalogo: sich (etwas) vornehmen, sich eine Aufgabe stellen
  • zad|ek moški spol (-ka …)

    1. živalstvo, zoologija der Hinterleib, das Abdomen; (zadnji del konja) die Hinterhand
    hrbtna stran zadka der Hinterleibsrücken
    klešče na zadku die Hinterleibszange
    potresavati z zadkom čebela ipd.: sterzeln

    2. pri avtu: das Heck (stopničast Stufenheck)
  • zadnja stena ženski spol die Rückwand, Hinterwand
    v zadnji steni in der Rückwand, Rückwand-
  • zadnja stran ženski spol die Rückseite, Hinterseite, die Hinterfront
    na zadnjo stran hintenherum
    na zadnji strani auf der Rückseite, (nach) hinten hinaus, hintenheraus, rückseitig
    pogled od zadnje strani die Rückansicht
  • zahválen of thanks; thanksgiving

    zahválni dan (praznik) ZDA Thanksgiving Day (zadnji četrtek v novembru)
    zahválni cerkveni obred ZDA thanksgiving service
    zahválno pismo letter of thanks
  • zamudíti (-ím) | zamújati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. ritardare, venire in ritardo, tardare:
    zamuditi službo venire in ritardo in ufficio
    tr. (tudi pren.) zamuditi zadnji vlak perdere l'ultimo treno

    2. pren. perdere:
    zamuditi priložnost perdere l'occasione

    3. tr. pren. prendere, costare (molto) tempo:
    popravilo me je veliko zamudilo la riparazione mi è costata molto tempo

    B) zamudíti se (-ím se) | zamújati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. tardare

    2. trattenersi, fermarsi

    3. perdere tempo:
    zamuditi se z malenkostmi perdere tempo in piccolezze
  • zapečátiti (-im) perf.

    1. sigillare, applicare i sigilli:
    zapečatiti zavitek z voskom sigillare il pacco con la ceralacca

    2. pren. suggellare:
    zadnji gol je zapečatil poraz gostov l'ultima rete suggellò la sconfitta degli ospiti

    3. bollare; segnare, suggellare il destino:
    niso mu omogočili šolanja in s tem so ga zapečatili za vse življenje il mancato proseguimento degli studi gli segnò tutta la vita
    zapečatiti usodo nekoga suggellare il destino di qcn.
  • zavóra frein moški spol

    čeljustna zavora frein à mâchoires
    hidravlična zavora frein hydraulique
    nožna (ročna) zavora frein à pied (à main)
    oljna zavora frein à huile, amortisseur moški spol
    parna zavora frein à vapeur
    zavora v sili frein de secours
    zavora na sprednji (zadnji) kolesi frein avant (arrière)
    zračna zavora frein à air
    pritisniti na zavoro appuyer sur le frein, familiarno donner un coup de frein
    priviti zavoro serrer le frein
  • zdélati

    1. (utruditi) to tire, to fatigue, to wear out

    to človeka zdela (pogovorno) it is a strain
    ta sprehod nas je res zdelal! that walk did take it out of us!

    2. (pri izpitu ipd.) to pass

    zdelal je svoj zadnji izpit he has passed his finals
    zdélati razred to be promoted (to a higher class), to pass, to get through