Franja

Zadetki iskanja

  • Stoß, der, (-es, Stöße)

    1. sunek; udarec; mit dem Fuß: brca; Sport bei Ballspielen: strel; Physik trk (elastischer prožni); Bergbau odsek

    2. von Karten, Papieren: kupček, kup; von Holz usw.: skladovnica

    3. Technik, Baukunst, Architektur spoj, stik; spah

    4. Jagd rep den letzten Stoß geben zadati zadnji udarec; sich einen Stoß geben zbrati se; einen Stoß tun in ein Blasinstrument: zatrobiti (na)
  • Streich, der, (-/e/s, -e) udarec, (Schlag) udar; Bergbau odkopna proga; figurativ norčija, šala; auf einen Streich na en mah; jemandem einen Streich spielen zagosti jo (komu), dražiti koga, vleči koga za nos
  • strike1 [stráik] samostalnik
    udarec (at proti)
    zamah, zadetek; udarec, bitje (ure, zvona)
    ekonomija stavka, štrajk
    šport prazen udarec; srečno naključje, sreča (v špekulaciji)
    vojska (zračni) napad
    ameriško najdba (rud, nafte); ugriz (ribe)
    geologija smer (plasti, slojev), vodoraven sloj
    ameriško prevara, bluf; kvaliteta

    ale of the first strike prvovrstno pivo
    on strike stavkajoč
    a lucky strike srečen zadetek (najdba)
    strike notice napoved stavke
    general strike splošna stavka
    sit-down strike stavka, v kateri delavci nočejo zapustiti prostore, kjer delajo
    sympathetic strike solidarnostna stavka
    to be on strike stavkati
    to go on strike stopiti v stavko
    to come out on strike začeti stavkati
    to call off a strike preklicati (odložiti) stavko
    to make a strike imeti (zlasti finančno) srečo
  • stroke1 [stróuk] samostalnik
    udarec (s šibo, z bičem), sunek; močan zamah (pri plavanju, z veslom, s krilom); bitje (ure); utrip (žile); poteza (s peresom, čopičem itd.)
    figurativno poteza
    medicina napad, šok, kap, poškodba; veslač, ki daje takt za veslanje; takt
    matematika vektor
    elektrika razelektritev; stil, manira; (redko) značilna poteza, znak; božanje, ljubkovanje, glajenje (z roko)

    at a stroke, at one stroke z enim udarcem, zamahom
    on the stroke točno
    a stroke of business dobra kupčija, dober posel
    a stroke of apoplexy (paralysis) medicina kap
    stroke of fate udarec usode
    a stroke of genius genialna poteza, izvirna idejaa
    stroke of lightning tresk
    a stroke of luck srečen slučaj, (nepričakovana) sreča
    a stroke of piston mehanika pot bata od začetnega položaja do konca valja in spet nazaj
    stroke of state (redko) državni prevrat
    a stroke of wings zamah s krili
    stroke of wit duhovita opazka, duhovitost
    the breast stroke prsno plavanje
    a clever stroke spretna, vešča poteza
    crawl stroke stil kravl (plavanja)
    down-stroke poteza (s peresom) navzdol
    a few strokes of brush nekaj (par) potez s čopičem
    finishing stroke milostni, smrtonosni udarec
    finishing strokes zadnje poteze, dovrševanje
    a four-stroke motor štiritakten motor
    hair-stroke tanka črtica navzgor (pri pisanju)
    a stroke of liglttning udar strele, strela
    a master-stroke of diplomacy mojstrska diplomatska poteza
    masterly stroke mojstrska poteza
    sun-stroke medicina sončarica
    up-stroke poteza (s peresom) navzgor
    it is on the stroke of ten vsak čas bo ura bila deset
    she came on the stroke prišla je (kot ura) točno
    he never does a stroke of work on se nikoli ne dotakne dela
    to have a stroke medicina biti zadet od kapi
    to keep stroke držati takt (pri veslanju)
    to pull a strong (a quick) stroke hitro plavati
    to put (to add) the finishing stroke (s) to s.th. dokončati kaj
    to row stroke z veslanjem dajati takt ostalim veslačem
    to row a long stroke veslati z dolgimi vesljaji
    to set the stroke dajati takt pri veslanju
  • svēntola f

    1. (ventola) pahljača:
    orecchie a sventola pren. klapasta ušesa

    2. ekst. udarec; močna klofuta

    3. šport swing (pri boksu)
  • šȉba ž
    1. šiba: proći kroz -e; udarac -om; tresti se kao šiba na vodi
    2. udarec s šibo: dobio je -e
    3. drog pri vodnjaku na vago, na njem je obešena vedrica: kad je potegao -u, zaškripala je šiba
    4. zool. viža, morski bič, Trygon pastinaca
  • štôs m mest. u štósu, mn. štósovi (n. Stoß)
    1. žarg. sunek, trk, udarec, brca
    2. nizko pog. skladanica, kup
    3. žarg. prevara, potegavščina: kabadahije sa galerije zvižde i izvode frajerske štosove
  • šût m, mest. u šútu, mn. šútovi (angl. shoot) šport.
    1. strel: dao je gol sa dvadeset metara vrlo tačnim šutom
    2. udarec
    3. šut-zona
  • tajo moški spol zareza, rez; udarec; rana od udarca, brazgotina; tnala ali deska za sekanje ali rezanje; šiht, (dnevno) delo; domače pralnik; strma skala; trinožen stolček; ameriška španščina jama, votlina

    dar tajos deliti udarce
    tajuelu m stolček
  • tallonata f udarec, strel s peto
  • tap3 [tæp] samostalnik
    (lahen) udarec, potrepljanje; lahno trkanje (at na)
    zaplata (na podplatu čevlja)
    vojska, ameriško znak (s trobento ipd.) za nočni počitek

    tap dance step (ples)
    tap dancer plesalec stepa
    to give s.o. a tap on the shoulder potrepljati koga po rami
  • thrash2 [ɵræš] samostalnik
    tepež, udarec, udarci
    šport udarec z nogo (pri kravlu)
  • thrust1 [ɵrʌst] samostalnik
    ubod, sunek, udarec (with z)
    potisk; napad; naval, pritisk (množice ljudi)

    a shrewd thrust spreten udarec
    backward thrust tehnično odboj, vračanje
    home thrust udarec, ki je dobro zadel
    to parry a thrust parirati udarec
  • tîr m, mest. u tíru (it. tiro) dial. udarec, zamah, sunek: od prvoga -a dobroga sina, tako čestitaju mladencima poslije vjenčanja
  • tocco2 m (pl. -chi)

    1. dotik; sled:
    gli ultimi tocchi zadnji popravki

    2. glasba udarec, udarjanje (na tipke)

    3. ekst. način, slog, ton, roka

    4. udarec, udarec zvona; ekst. ena (ura popoldne)

    5. pog. kap, mrtvoud
  • tonnerre [tɔnɛr] masculin grmenje, grom; velik hrup; familier blisk, strela; udarec

    coup masculin de tonnerre grom, strela, figuré hud udarec
    coup masculin de tonnerre dans un ciel bleu strela z jasrtega (neba)
    tonnerre d'applaudissements viharen aplavz
    (familier) fille féminin du tonnerre kolosalno dekle
    (familier) le tonnerre est tombé tout près d'ici strela je udarila čisto blizu
    (mille) tonnerre(s)!, tonnerre de Dieu! gromska strela!
    du tonnerre (familier) kolosalen
  • toque moški spol dotik, potipanje, pogladitev, (lahen) udarec, sunek; bitje (ure); zvonjenje; preskus dragih kamnov; preskusni kamen, zlatarska oslica; preskušnja; svarilo

    toque del alba jutranje zvonjenje
    toque de ánimas mrtvaški zvon; večerno zvonjenje
    toque de atención svarilo
    toque de diana (voj) budnica
    toque de muertos (ali a muerto) zvonenje mrliču
    toque a rebato zvonjenje ob hudi uri
    el último toque (fig) (zadnje) izpiljenje
    dar un toque (a) (fig) vleči kaj iz koga, poizvedovati
    dar en el toque zadeti žebljico na glavico
    darse unos toques (fig) urediti se, toaleto opraviti
  • torgnole [tɔrnjɔl] féminin udarec, krepka klofuta

    donner, recevoir, flanquer une torgnole dati, dobiti, prisoliti krepko zaušnico
  • touch1 [təč] samostalnik
    dotik, dotikanje, stik, kontakt; zveza, spoj; otip, otipavanje; čutilo tipa, tip; občutnost, tankočutnost; lahen udarec; lahen napad (bolezni ipd.)
    glasba udarec; (umetnost) poteza, črta; karakteristična, značilna poteza, izraz
    figurativno roka, stil, izvedba, umetnost, spretnost
    figurativno kakovost; pečat, kov, žig; primes, sled, nadih, malce
    sleng stroka, področje
    sleng izvabljenje (denarja), izprošen denar; prisleparjenje, kraja, "izžicanje"

    at a touch pri dotiku
    out of touch with brez stika z
    on the slightest touch pri najrahlejšem dotiku
    within touch of na dosegu
    the touch of nature prirodna črta, simpatičnost po prirodi
    a touch of pepper malce popra
    a touch of romance nadih romantike
    a touch of the sun sončarica
    finishing touch zadnja poteza
    a shilling touch sleng cena enega šilinga, stane en šiling
    the Nelson touch figurativno spretnost (umetnost) izvleči se iz težavnega položaja
    soft to the touch mehak za otip
    that was a (near) touch! za las je šlo!
    this isn't my touch to se me ne tiče
    he has a touch of genius nekaj genialnega je v njem
    be had a near touch za las (komaj) je ušel nevarnosti
    to get into touch with priti v stik z, vzpostaviti zvezo z
    to keep in touch with s.o. biti v stalnem stiku, imeti stalno zvezo s kom
    to lose touch with s.th. izgubiti stik s čim
    to put s.o. in touch with povezati, zvezati koga z (tudi telefonično)
    to put s.th. to the touch postaviti kaj na preskušnjo
  • trompis moški spol udarec (s pestjo)