Franja

Zadetki iskanja

  • papir vse prenese frazem
    (pregovor) ▸ a papír sok mindent elbír
  • poppy [pɔ́pi] samostalnik
    botanika mak; makov sok

    poppy seed makovo zrnje
    corn (ali field) poppy divji mak, purpelica
    poppy red rdeča barva maka
    britanska angleščina Poppy Day spominski dan na konec I. svetovne vojne
  • pressūra -ae, f (premere)

    1. stisk, pritisk, tlak: loci Sen. ph., per somnium gravedo atque pressura (= mora) Cael., palpebrarum Ap.

    2. stiskanje, iztiska(va)nje, prešanje: Col., Plin.; meton. iztisnjeni (sprešani) sok: utque solet pariter totis se fundere signis Corycii pressura croci Lucan.

    3. stiskanje (gnetenje, prerivanje, pritisk) ljudi, gneča, množica: propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur Ap.

    4. tlak, padec, skok vode: aquarum Sen. ph., maior, levior Front.

    5. pretrdno, predolgotrajno, nenaravno spanje: Cael.

    6. metaf. stiska(nje), sila, pritisk, beda, nesreča, gorje, trpljenje, potrtost, pobitost, starejše hujava: Eccl. (tudi v pl.).
  • preveč še s kruhom ni dobro frazem
    (pregovor) ▸ jóból is megárt a sok
  • quilo moški spol mlečni sok, mleček; želodčni sok

    sudar (ali echar) el quilo izmučiti se, utruditi se
  • racēmus -ī, m (pravzaprav „kopasto nagneteno plodovje“; domnevno predindoev. sredozemska beseda; starejše razlage jo povezujejo s skr. rāsiḥ kup, množica, gr. ῥάξ, ῥώξ, gen. ῥαγός grozd, jagoda)

    1. (grozdova) pentlja, (grozdni) pecelj: fert uva racemos V., lentis uva racemis Ps.-V. (Copa), dependent racemis ut uvae … Plin.

    2. sinekdoha (vinska) jagoda in ves grozd: H., Pr., lecti de vite racemi I.; tudi o viniki: raris labrusca racemis V.; o bršljanu: Plin.

    3. meton. grozdni (vinski) sok, maščina, vino ali mošt: mixta (sc. aqua) nullis racemis O.
  • raisiné [rɛzine] masculin koncentriran grozdni sok; populaire, vieilli kri
  • Rettichsaft, der, redkvin sok
  • ribezljevec -vca m sok od ribiza, od ribizle
  • Ribiselsaft, der, ribezov sok
  • tresla se je gora, rodila se je miš frazem
    (pregovor) ▸ Sok hűhó semmiért., A hegyek vajúdtak, és egeret szültek.
  • saccharon -ī, n (tuj. σάκχαρον) sladkorni sok, cedeč se iz bambusa: PLIN. Vulg. soobl. succarum -ī, n: VEG.
  • saften iztiskati sok; delati sok
  • Saftpresse, die, stiskalnica za sok; ožemalnik (za limone)
  • sap1 [sæp]

    1. samostalnik
    botanika rastlinski, drevesni sok; beljava (v lesu); mlada letnica; mozeg, mezga
    figurativno življenjski sok, kri, moč

    the sap of youth mladostna življenjska moč (sila); ameriško, sleng bedak, tepček; novinec, zelenec

    2. prehodni glagol
    izsesati, izmozgati, izčrpati, spodkopati zdravje, življenjsko moč; odstraniti beljavo (z mladega stebla)
    ameriško, sleng pretepsti, premikastiti
  • sapa -ae, f (prim. stvnem. saf = nem. Saft) vkuhani, zgoščeni mošt, moštni sok, moštni sirup: COL., MART., P. F. idr., sapam appellabant, quod de musto ad mediam partem decoxerant VARR. AP. NON., potare purpuream sapam O., nam siraeum, quod alii hepsema, nostri sapam appellant, ingeni, non naturae, opus est musto usque ad tertiam mensurae decocto PLIN.
  • satyrion -iī, n (tuj. σατύριον) satírion

    1. bot. vrsta orhideje z afrodiziakalnim učinkom, starejše sl. dišeča mošnjica, cepêtec: PLIN., CAEL.

    2. iz orhideje pripravljeni afrodizíak, cepetčev sok: satyrion bibisse PETR.
  • sēpia -ae, f (tuj. σηπία)

    1. sipa: PL., CI., COL., PLIN. (ki piše saepia).

    2. meton. črni sipin sok, sipino črnilo kot črnilo, tinta za pisanje: PERS., AUS.
  • siraeum -ī, n (tuj. σίραιον) = sapa -ae, f vkuhani, zgoščeni mošt, moštni sok, moštni sirup: nam siraeum, quod alii hepsema, nostri sapam appellant, ingeni, non naturae, opus est musto usque ad tertiam mensurae decocto Plin.
  • sirop [siro] masculin sirup, gost sladek (sadni) sok, gosta sladkorna raztopina

    sirop de framboise malinovec
    sirop de groseille ribezov sok
    sirop contre la toux sirup proti kašlju
    sirop de grenouille (humour) voda