Franja

Zadetki iskanja

  • pošáliti se to joke; to make fun of

    on se rad malo pošali he likes his little joke
    saj ni mislil tako hudo, samo pošalil se je he didn't really mean any harm, he was only fooling
  • poznáti (-ám)

    A) perf.

    1. conoscere; praticare:
    poznati koga iz otroških let conoscere qcn. fin dall'infanzia
    poznati mnogoženstvo praticare la poligamia

    2. conoscere, sapere, padroneggiare:
    poznati pot sapere la strada
    za prevajanje je treba dobro poznati oba jezika per tradurre bisogna sapere bene ambedue le lingue

    3. pren. conoscere qcn., avere dimestichezza con qcn.

    4. pren. (ozirati se na koga, upoštevati koga) conoscere qcn., aver riguardo di qcn., tener conto di qcn.:
    prijatelja pozna samo, kadar ga potrebuje tiene conto dell'amico solo quando ne ha bisogno

    5. pren. (z nikalnico)
    ne poznati mej non conoscere limiti, essere sconfinato
    ne poznati mere essere smodato
    ne poznati milosti essere spietato
    ne poznati olike essere screanzato, maleducato
    pog. nobenega heca ne poznati essere troppo serio, non saper stare allo scherzo
    pren. ne poznati šale non scherzare; non avere senso dell'umorismo
    če to narediš, te ne poznam več se lo fai, non ne voglio più sapere di te
    poznati koga po imenu conoscere qcn. di nome
    poznati koga kot slab denar, kot svoj žep conoscere qcn. come le proprie tasche

    B) poznáti se (-am se) perf. impers., perf. refl. vedersi; conoscersi

    1.
    pozna se mu, da ni spal si vede che non ha dormito
    po govorici se mu pozna, da ni domačin dalla parlata si vede che non è del luogo

    2.
    tega ne bom končal do roka, saj se poznam non lo finirò in tempo, mi conosco bene
    škoda besed, saj se poznamo non ne parliamo, tanto ci conosciamo bene
    delu se pozna hitrica si vede che il lavoro è stato fatto in gran fretta
    pog. leta se mu res ne poznajo non dimostra gli anni che ha, porta bene gli anni
    PREGOVORI:
    po delu se mojster pozna l'opera loda il maestro
  • požírati (-am) | požrêti (-žrèm)

    A) imperf., perf.

    1. inghiottire, ingerire, ingoiare, ingollare, deglutire, trangugiare:
    požirati hrano, tekočino inghiottire, ingurgitare, trangugiare il cibo, le bevande; ekst. divorare
    požirati s pogledom divorare con lo sguardo

    2. ekst. inghiottire, smaltire, assorbire:
    kanal ne požira več il canale è intasato, occluso
    trg proizvodnje ne požira il mercato non è in grado di smaltire la produzione

    3. pren. inghiottire, ingoiare, trangugiare, mangiare:
    požirati solze inghiottire le lacrime
    požirati nasilje ingoiare soprusi
    požirati besede (slabo izgovarjati) mangiare le parole
    požirati žalitve, jezo inghiottire offese, trangugiare la bile

    4. pren. divorare, consumare, distruggere:
    dejavnost, ki požira veliko denarja un'attività che divora somme enormi
    plamen požira poslopje le fiamme divorano lo stabile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    artist požira meč il giocoliere ingoia la spada
    avto je požiral kilometre l'automobile divorava i chilometri
    učenci kar požirajo učiteljeve besede gli scolari pendono dalle labbra del maestro
    požirati knjige leggere avidamente
    pren. požirati sline avere l'acquolina in bocca
    uši ga bodo požrle è pieno di pidocchi
    kar naprej, saj vas ne bomo požrli avanti avanti, non vi mangiamo mica
    požreti besedo rimangiarsi la parola, venir meno alla parola
    požreti koga živega avercela con qcn.
    požirati živce komu innervosire qcn., far saltare i nervi a qcn., dare ai nervi a qcn.

    B) požírati se (-am se) | požreti se (-žrém se) imperf., perf. refl. rodersi, arrovellarsi; ekst. litigare:
    požirati se od jeze mangiarsi il fegato
    ne bom se mešal, naj se sami med seboj požrejo io non mi impiccio: se la vedano tra loro
  • práviti to tell; to say

    to se pravi, da... that is to say that...
    to se mnogo (nekaj) pravi! that is saying much!
    kot se pravi (reče) as the saying goes
    no, saj pravim! well, I declare!
    kaj pravi (on)? what is he saying?
    pravijo they say, one says, people say
    nekdo mi je pravil somebody told me, I was told
    pravijo, da je bogata she is said to be rich, people say she is rich
    kaj se to pravi? what do you mean by that?
  • práviti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. dire, raccontare:
    kdo ti je pravil o tem chi te l'ha detto
    praviti šale, zgodbe raccontare barzellette, storie
    kako že pravi pesnik come dice il poeta
    številke pravijo, da imamo izgubo i numeri dicono che siamo in rosso

    2. dire, affermare:
    statistiki pravijo, da število nesreč narašča gli esperti di statistica dicono che il numero degli incidenti aumenta
    rad sem jo imel, ne pravim, da ne le volevo bene, non dico di no

    3. dire, recitare:
    tretji člen pravi l'articolo tre recita
    pregovor pravi il proverbio dice

    4. dire, chiamare:
    ime mu je Jože, pravijo pa mu Dolgolasec il suo nome è Giuseppe ma lo chiamano Capellone
    saj ni, da bi (človek) pravil non è il caso di parlarne
    pravi to komu drugemu questo va' a raccontarlo a un altro
    meni ni treba praviti tega non occorre dirmelo
    ti boš meni pravil, ko še nisi nič naredil e tu sta' zitto che non hai fatto ancora niente
    nekaj mi pravi, nos mi pravi, da qualcosa mi dice che, sento che
    večkrat je pijan, da mački botra pravi è spesso ubriaco al punto da non sapere quello che fa
    PREGOVORI:
    sova sinici glavana pravi il bue dice cornuto all'asino; la padella dice al paiolo: 'Fatti in là che mi tingi.'

    B) práviti se (-i se) perf. impers.

    1. vuol dire, significa:
    jutri, se pravi nikoli domani vuol dire mai
    kaj se to pravi, nima časa cosa vuol dire: non ha tempo

    2. si dice; si chiama:
    dobro se pravi po nemško gut bene in tedesco si dice gut
    vasi se pravi Podgrad il villaggio si chiama Podgrad

    3. cioè, vale a dire:
    Vzhodni Pakistan, se pravi Bangladeš, so prizadele poplave il Pakistan Orientale, vale a dire il Bangladeesh è stato colpito dalle alluvioni
  • pravljičarka samostalnik
    1. (avtorica pravljic) ▸ meseíró, mesemondó
    priznana pravljičarka ▸ elismert mesemondó
    Avtorica se kot pesnica in pravljičarka navdihuje pri svoji veliki družini, saj so njeni štirje otroci zanjo nedvomno zakladnica idej in zamisli. ▸ Költőként és meseíróként a szerzőt inspirálja a nagy család, hiszen számára a négy gyermeke kétségkívül az ötletek és a gondolatok tárháza.

    2. (pripovedovalka pravljic) ▸ mesemondó
    Čaka nas večer s pevko in pravljičarko Ljobo Jenče, ki poje in pripoveduje zgodbe iz slovenskega ljudskega izročila. ▸ Ljoba Jenče énekesnő és mesemondó estje vár bennünket, aki szlovén népköltészeti történeteket énekel és mesél.

    3. (kdor pripoveduje laži ali zavaja) ▸ mesemondó, hantás
  • premagati se povratni glagol
    (upreti se skušnjavi) ▸ erőt vesz magán, legyőzi önmagát
    ne moči se premagati ▸ nem tud erőt venni magán
    znati se premagati ▸ le tudja győzni önmagát
    Vendar pa se Orfej ni mogel premagati, pogledal je nazaj in Evridiko za vedno izgubil. ▸ Azonban Orfeusz nem tudta legyőzni önmagát, visszapillantott, és örökre elveszítette Eüridikét.
    Zlepa se ni zasmejal, saj se je znal premagati, mi pa ne. ▸ Nem nevetett, erőt tudott venni magán, mi viszont nem.
  • prevajati glagol
    1. (o jezikih) ▸ fordít, tolmácsol
    prevajati besedilo ▸ szöveget fordít
    prevajati knjigo ▸ könyvet fordít
    prevajati pesem ▸ verset fordít
    prevajalec prevaja ▸ a fordító fordít
    prevajalka prevaja ▸ a fordító fordít
    tolmač prevaja ▸ a tolmács tolmácsol
    prevajati iz nemščine ▸ németből fordít
    prevajati v slovenščino ▸ szlovénra fordít
    simultano prevajati ▸ szinkrontolmácsol
    dobesedno prevajati ▸ szó szerint fordít
    prevajati iz angleščine ▸ angolról fordít, angolból fordít
    Prvi poskusi, da bi jezike prevajali stroji, so naleteli na posmeh. ▸ Az első kísérleteket arra, hogy gépek fordítsanak nyelveket, gúny övezte.

    2. (prenašati energijo) ▸ vezet
    prevajati toploto ▸ vezeti a meleget
    prevajati energijo ▸ vezeti az energiát
    Voda prevaja toploto tridesetkrat hitreje kot zrak. ▸ A víz tízszer jobban vezeti a hőt, mint a levegő.

    3. (prenašati dražljaje) ▸ közvetít, továbbít
    prevajati dražljaj ▸ ingert közvetít
    prevajati signal ▸ jelet közvetít
    Živci iz notranjega ušesa prevajajo podatke o frekvenci in glasnosti zvokov v možgane. ▸ A belsőfül idegei továbbítják az adatokat az agyba a hangfrekvenciáról és a hangerőről.

    4. računalništvo (o kodi) ▸ fordít
    prevajati kodo ▸ kódot fordít
    prevajati v kodo ▸ kódra fordít
    Ko datoteke izvažate, njihovo vsebino prevajate v obliko, ki jo lahko ciljni program odpre in uporabi. ▸ Amikor exportálja a fájlokat, a tartalmukat olyan alakra fordítja, amelyet a célprogram megnyithat és felhasználhat.

    5. (pretvoriti v drugačno obliko) ▸ értelmez, formál
    Občutke prevajajte v besede, saj le tako lahko drugemu sporočite, kaj čutite. ▸ Az érzéseit szavakkal formálja meg, mivel csak így tudja másoknak megüzenni, hogy mit érez.
    Kako se bodo nova pravila prevajala v prakso, trenutno še nikomur ni jasno. ▸ Jelenleg senkinek sem világos, hogyan fogják az új szabályokat a gyakorlatban értelmezni.
  • prežgánka (-e) f gastr. zuppa di farina:
    pog. pren. saj nisem po prežganki priplaval non sono (mica) nato ieri, non sono mica stupido
  • princ samostalnik
    1. (član vladarske družine) ▸ herceg
    waleški princ ▸ walesi herceg
    savdski princ ▸ szaúdi herceg
    monaški princ ▸ monacói herceg
    mlad princ ▸ ifjú herceg
    poročiti se s princem ▸ egybekel a herceggel
    spoznati princa ▸ megismerkedik a herceggel
    srečati princa ▸ találkozik a herceggel
    sin princa ▸ herceg fia
    žena princa ▸ herceg felesége
    soproga princa ▸ herceg neje
    Povezane iztočnice: kronski princ

    2. (idealen moški) ▸ herceg
    princ iz sanj ▸ álmai hercege
    iskati princa svojih sanj ▸ álmai hercegét keresi
    Zaman boste čakali svojega princa iz sanj, saj običajno obstajajo samo v pravljicah. ▸ Hiába várják álmaik hercegét, hiszen azok általában csak a mesében léteznek

    3. (v pravljici) ▸ herceg
    princ iz pravljice ▸ mesebeli herceg
    pravljica o princu ▸ hercegről szóló mese
    zaljubiti se v princa ▸ szerelmes lesz a hercegbe
    spremeniti se v princa ▸ herceggé változik
    princ in princeska ▸ herceg és hercegnő
  • prizanášati (-am) | prizanêsti (-nêsem) imperf., perf.

    1. perdonare:
    mati rada prizanaša la madre perdona volentieri

    2. risparmiare, essere indulgente, compatire:
    prizanesi mi s hvalo risparmiami gli elogi
    treba je prizanesti, saj so mladi in neizkušeni bisogna compatirli: sono giovani e inesperti
  • razumeti se povratni glagol
    1. (biti v dobrih odnosih) ▸ kijönnek egymással, megértik egymást
    dobro se razumeti ▸ jól kijönnek, jól megértik egymást
    odlično se razumeti ▸ kitűnően megértik egymást
    lepo se razumeti ▸ szépen kijönnek egymással
    razumeti se s sodelavci ▸ kijön a munkatársakkal, megértik egymást a munkatársakkal
    razumeti se s sosedi ▸ kijön a szomszédokkal
    razumeti se s starši ▸ kijön a szülőkkel
    razumeti se s soigralci ▸ kijön a csapattársakkal
    razumeti se z mamo ▸ anyával megértik egymást
    razumeti se z otroki ▸ kijön a gyermekekkel, megértik egymást a gyermekekkel
    razumeti se z drugimi psi ▸ más kutyákkal kijön
    razumeti se s partnerjem ▸ megértik egymást a partnerrel
    Ljudje v klubu so super, soigralke odlične, razumem se z vsemi. ▸ Az emberek a klubnál nagyszerűek, a csapattársaim kiválóak, jól kijövök mindenkivel.
    Škotski ovčar je miroljuben, zelo se razume z otroki. ▸ A skót juhászkutya nyugodt és nagyon jól kijön a gyerekekkel.

    2. (biti strokovnjak) ▸ ért hozzá, hozzáértő
    razumeti se na kaj ▸ ért valamihez
    razumeti se na stvari ▸ ért a dolgokhoz
    razumeti se na posle ▸ ért az üzlethez
    razumeti se na politiko ▸ ért a politikához
    Ne razumem se na vaše zakone in pošteno povedano, me prav dosti niti ne zanimajo. ▸ Nem értem a törvényeiket, és őszintén szólva nem is nagyon érdekelnek.

    3. (o rastlinah) ▸ jól megférnek egymással, jól kijönnek egymással
    Morski koprc se zelo dobro razume s paradižnikom in čebulo. ▸ A tengeri kömény jól megfér a paradicsommal és a hagymával.
    Solata je za pridelavo nezahtevna rastlina, ki se dobro razume s tako rekoč vsemi vrtninami, edino s peteršiljem nista za skupaj. ▸ A fejes saláta könnyen termeszthető növény, ami úgyszólván minden zöldséggel jól kijön, kivéve a petrezselymet, amellyel nem illenek össze.

    4. (o delovanju naprav) ▸ együttműködik
    Vsaka računalniška komponenta ima svoj gonilnik, saj ji ta omogoča, da pravilno deluje in se razume z drugimi deli računalnika, predvsem pa, da zna delovati skupaj s programsko opremo. ▸ A számítógép minden alkatrészének van saját illesztőprogramja, mert ez teszi lehetővé a megfelelő működését és a számítógép más részeivel való együttműködést, és – ami a legfontosabb – a szoftverrel való együttműködést.

    5. (o uspešni aktivnosti) ▸ bír, boldogul, elboldogul
    Kako se pa vi razumete s ponedeljki? ▸ És ön hogy bírja a hétfőket?
    Pač pa sem se zelo dobro razumel z rožami. ▸ Én pedig nagyon jól elboldogultam a rózsákkal.
    V obdobju, ko ga je obdajalo domotožje po teatru, si je želel preizkusiti, kako se razume z dramskim dialogom. ▸ Olyankor, amikor áthatotta a színház utáni vágyakozás, szerette volna kipróbálni, hogyan boldogul a drámai párbeszéddel.
  • redkokdaj prislov
    (redko) ▸ ritkán, nagy ritkán, elvétve
    redkokdaj pomisliti ▸ ritkán gondol
    redkokdaj spregovoriti ▸ nagy ritkán megszólal
    redkokdaj doživeti ▸ elvétve megél
    redkokdaj viden ▸ ritkán látható
    Nekateri zbolijo za okužbo dihal pogosteje, drugi le redkokdaj v življenju. ▸ Egyesek gyakrabban betegednek meg légúti fertőzésben, mások az életük során csak elvétve.
    Gotovino redkokdaj nosi v denarnici, saj ima plačilne kartice. ▸ Ritkán hord készpénzt a pénztárcájában, hiszen van bankkártyája.
  • rés adv.

    1. (v povedni rabi izraža, da je kaj v skladu z resničnostjo) vero:
    to ni res (questo) non è vero
    kar je res, je res quel che è vero è vero

    2. (izraža podkrepitev trditve) veramente, davvero, difatti, proprio, bene:
    tu je res dolgčas qui ci si annoia davvero
    tega denarja je hiša res vredna la casa vale davvero quei soldi
    (izraža začudenje) vero, davvero, veramente, nevvero:
    ti si to napisal, ali res? questo l'hai scritto tu, davvero?

    3. (izraža pridržek) vero:
    malo časa imaš, že res, pa bi se vseeno kdaj oglasil hai poco tempo, vero, ma potresti lo stesso farti vivo ogni tanto

    4. (v medmetu izraža potrditev, pričakovanje potrditve, opozarja na trditev) vero, ah sì, nevvero; sissignore:
    res, predaleč je šel vero, ha esagerato
    saj res, da ne pozabim, pismo si dobil ah, sì, a momenti dimenticavo: hai ricevuto una lettera

    5. (v vezniški rabi) vero che:
    res zasluži, a mu velikokrat zmanjka denarja è vero che guadagna bene, eppure è spesso al verde
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. naj bom papež, če je to res! che io diventi papa, se è vero!
    kar praviš, je res, še preres ciò che dici è vero, fin troppo vero
  • resno [é] ernstlich, ernsthaft, im Ernst
    krvavo resno bitter ernst, mit tierischem Ernst, misliti: (das ist mein) blutiger Ernst
    resno mišljen [ernstgemeint] ernst gemeint
    Ali misliš resno? Ist das dein Ernst?
    Saj ne misliš resno! Das ist nicht dein Ernst!
    jemati resno koga, kaj: (etwas) ernst nehmen, zadevo: es sich nicht leicht machen
    ne jemati resno (etwas) [leichtnehmen] leicht nehmen, auf die leichte Schulter nehmen, koga: nicht für voll ansehen/ nehmen
    zdaj pa resno! Scherz beiseite!
  • resnobnež samostalnik
    lahko izraža negativen odnos (stroga, pretirano resna oseba) ▸ komoly ember, komoly gondolkodású
    S svojim živahnim temperamentom je osvojil tudi najbolj zadrte resnobneže. ▸ Élénk temperamentumával még a legkomolyabb gondolkodásúakat is megnyerte magának.
    Ste menedžer, ki se pri delu zabava, ali ste resnobnež, saj se bojite, da boste sicer izgubili avtoriteto? ▸ Ön olyan vezető, aki jól szórakozik a munkahelyén, vagy a komolyabb fajta, mert fél, hogy elveszíti a tekintélyét?
  • rôka (-e) f

    1. (cela) braccio (pl. f braccia); (spodnji del) mano (pl. mani):
    dvigniti roko alzare la mano
    prekrižati roke na prsih incrociare le braccia sul petto
    roke in noge le braccia e le gambe
    peljati dekle pod roko andare a braccetto con la ragazza
    braniti se z golimi rokami difendersi a mani nude
    glasovati z dviganjem rok votare per alzata di mano
    stisniti roko v pest stringere la mano a pugno
    držati se za roko tenersi per mano
    mehke, negovane roke mani tenere, curate
    dati, stisniti (komu) roko dare, stringere la mano (a qcn.)
    ponuditi, sprejeti roko sprave proporre, accettare la riconciliazione
    imeti raskave, žuljave roke avere mani ruvide, callose
    pren. pljuniti v roke rimboccarsi le maniche
    udariti si v roke stipulare, suggellare un affare
    pren. tak je, da bi iz rok jedel è docile, accondiscendente
    (na pošiljki) v roke XY a NN personalmente

    2. (roka glede na delo, ki ga opravlja) mano:
    prepustiti se rokam zdravnika affidarsi alle mani del medico
    pazi se, ker me že srbijo roke attento che mi prudono le mani, attento che le prendi
    dvigniti roko proti komu, nad koga, položiti roke na koga alzare le mani su, contro qcn.
    umreti od sovražnikove roke morire per mano nemica
    gledati komu pod roke controllare qcn., non fidarsi di qcn.
    denar mu gre nerad od rok è un tipo tirchio, spilorcio
    delo mu gre od rok lavora svelto
    kaj prislužiti z rokami guadagnare qcs. con le proprie mani
    imeti lahko, zanesljivo roko avere la mano leggera, sicura
    narediti na hitro roko fare frettolosamente

    3. pren. (človek) mano:
    potrebovati pridne roke aver bisogno di mani laboriose
    hiši manjka ženska roka la casa ha bisogno di una brava padrona

    4. na roko, na roke (v adv. rabi) a mano:
    delati čevlje na roke fare le scarpe a mano

    5. (z biti, dati, imeti, vzeti in predlogi)
    imeti metlo v rokah tenere la scopa in mano, scopare
    vzeti knjigo v roke prendere in mano il libro, cominciare a studiare, a leggere
    pren. dati vajeti iz rok cedere il comando, la direzione
    posestvo je v tujih rokah il podere è in mano a estranei
    novica je iz prve roke è una notizia di prima mano
    vzeti usodo v svoje roke decidere del proprio destino in prima persona
    pren. imeti v rokah škarje in platno tenere il coltello dalla parte del manico
    iztrgati koga iz rok smrti salvare qcn. dalla morte
    biti v dobrih rokah essere in buone mani

    6. (moč koga ali česa) mano:
    biti v rokah pravice essere nelle mani della giustizia
    biti podaljšana roka koga agire per conto di qcn.

    7.
    biti, imeti pri roki essere, avere a portata di mano

    8. pren.
    biti od rok essere fuori mano

    9. pejor. zampa:
    roke dol! giù le zampe
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne mazati si rok s čim non sporcarsi le mani con qcs.
    dati za koga roko v ogenj mettere la mano sul fuoco per qcn.
    držati roke v žepu, križem starsene con le mani in mano, con le mani in panciolle
    držati, imeti roko nad kom proteggere qcn.
    že po prvih težavah dvigniti roke desistere fin dalle prime difficoltà
    poletje podaja roko jeseni l'estate passa la mano all'autunno, trapassa nell'autunno
    podati si roke riconciliarsi, rappacificarsi
    pog. položiti roko nase suicidarsi
    ponuditi komu roko dare una mano a qcn.
    pren. umiti si roke lavarsene le mani
    izpustiti zmago iz rok lasciarsi sfuggire di mano la vittoria
    živeti iz rok v usta campare alla giornata
    biti si na roko aiutarsi a vicenda
    iti komu na roko aiutare, appoggiare qcn.
    denar na roko ali pa nič pagare in contanti e subito
    pasti policiji v roke cadere nelle mani della polizia
    ukrasti, kar pride pod roko avere la mano lunga, sgraffignare qualsiasi cosa venga a portata di mano
    vzeti koga v roke dare una sgridata, una lavata di capo a qcn.
    pren. pamet v roke metti, mettete la testa a posto!
    prositi za njeno roko chiedere la sua mano
    nositi koga na rokah coccolare qcn.
    kupiti, prodati pod roko comprare, vendere sotto banco
    ne imeti čistih rok essere colpevole, essersi macchiato di qualche colpa
    biti čigava desna roka essere un collaboratore intimo, insostituibile di qcn.; essere il braccio destro di qcn.
    kaj narediti z levo roko fare qcs. senza difficoltà, a occhi chiusi; pejor. fare qcs. alla carlona
    politika močne roke la politica della mano dura
    sprejeti z odprtimi rokami ricevere, accogliere a braccia aperte, cordialmente
    imeti polne roke dela essere oberato dal lavoro
    ostati praznih rok restare a mani vuote
    odtegniti komu prijateljsko roko negare aiuto a qcn.
    dati komu proste roke dare mano libera a qcn.
    delati na svojo roko fare di testa propria, non tener conto dell'opinione altrui
    začeti (obrt) na svojo roko cominciare a lavorare in proprio
    imeti zvezane roke avere le mani legate
    vladati z železno roko governare con mano di ferro (in guanto di velluto)
    imeti prijateljev, da jih prešteješ na prste ene roke avere gli amici che si potrebbero contare sulle dita di una mano
    saj nimam deset rok ho solo due mani!
    če mu prst ponudiš, pa roko zagrabi tu gli offri un dito e lui si prende tutto il braccio
    vešča roka mano esperta
    roke kvišku! mani in alto!
    elektr. pravilo desne roke la regola della mano destra
    rel. polaganje rok imposizione delle mani
    teh. mehanična roka braccio meccanico
    PREGOVORI:
    roka roko umije una mano lava l'altra
    boljši je vrabec v roki kakor golob na strehi è meglio un fringuello in mano che un tordo da lontano; meglio un uovo oggi che la gallina domani
  • rokoborski pridevnik
    1. (o rokoborbi) ▸ birkózó-
    rokoborski prvak ▸ birkózóbajnok
    rokoborski klub ▸ birkózóklub
    rokoborska zveza ▸ birkózószövetség
    rokoborska reprezentanca ▸ birkózóválogatott
    rokoborsko društvo ▸ birkózóegyesület
    rokoborski prijem ▸ birkózófogás

    2. pogosto v športnem kontekstu (pretirano grob ali agresiven) ▸ birkózó-, birkózási
    rokoborski vložek ▸ birkózási jelenet
    Sodnika sta imela za njegove rokoborske vložke presenetljivo veliko razumevanja, saj sta mu pokazala samo rumeni karton. ▸ A bírók meglepően elnézőek voltak a birkózási jeleneteit illetően, hiszen csak sárga lapot kapott.
    rokoborski prijem ▸ birkózófogás
    Na trenutke so košarkarji uporabljali tudi rokoborske prijeme, komolce in brce. ▸ Voltak olyan pillanatok, amikor a kosárlabdázók birkózófogásokat, könyöközéseket és rúgásokat is bevetettek.
  • rokoborsko prislov
    1. (kot pri rokoborbi) približek prevedkabirkózó-, birkózó módjára
    po rokoborsko ▸ birkózó módjára
    Tedaj se je z rokoborsko razširjenimi rokami vmešal plešec. ▸ Ekkor egy kopasz férfi avatkozott közbe birkózó módjára széttárt karokkal.
    Ni mogel povsem iz svoje kože mojstra mešanih športov, saj je tekmeca enkrat po rokoborsko vrgel na hrbet. ▸ A vegyes sportok mestereként nem igazán tudott kibújni a bőréből, hiszen egyszer birkózó módjára a hátára vetette az ellenfelét.

    2. pogosto v športnem kontekstu (pretirano grobo ali agresivno) približek prevedkabirkózó-, birkózó módjára
    Dve minuti pozneje je Džinič v svojem kazenskem prostoru rokoborsko ustavil Nikoliča, kar pa ni doživelo sankcij. ▸ Két perccel később Džinič birkózó módjára tartotta fel Nikoličot a saját büntetőterületén belül, amit nem szankcionáltak.
    Nolana je trenutek zatem rokoborsko zaustavil branilec Sunderlanda. ▸ Nolant pillanatokkal később egy sunderlandi védő birkózó módjára állította meg.
  • rože ne cvetijo komu frazem
    (komu se ne godi dobro) ▸ valakinek nem túl rózsás a helyzete, valaki nincs rózsás helyzetben
    Celotni sferi visoke tehnologije ne cvetijo rože, saj so se vlaganja izredno zmanjšala. ▸ Mivel a beruházások mértéke rendkívül nagy arányban csökkent, a csúcstechnológiai iparág helyzete nem igazán rózsás.
    Sopomenke: rožice ne cvetijo komu