Franja

Zadetki iskanja

  • dēsipiō -ere (-sipuī) (—) (dē in sapere)

    1. intr. nespameten biti, neumen biti, nespametno ravnati, brezumno vesti se: Lucr., Lact., Aug., Fulg., licet me desipere dicatis Ci., tu … summos viros desipere, delirare, dementes esse dicebas Ci., dulce est desipere in loco H. noreti, blazneti, Aiax cum immeritos occīdit, desipit, agnos H.; z lokativnim gen.: desipiebam mentis Pl.; kot bolezen = blesti, blazneti: Lucr., d. intra verba, d. et aliena loqui Cels. Kot adj. pt. pr. dēsipiēns -entis nespameten, brezumen: desipientis adrogantiae est Ci., estne quisquam ita desipiens, qui credat … ? Ci.

    2. redk. trans. kaj neokusno narediti: Tert.
  • destreggiare, destreggiarsi v. rifl. (pres. mi destreggio) ravnati previdno, spretno:
    destreggiarsi nella vita znajti se v življenju
    destreggiarsi nel traffico spretno voziti
  • deūtor -ūtī koga zlorabiti, mučiti, s kom grdo ravnati; z abl.: victo N.
  • disparar sprožiti (se), zalučati, izstreliti; čvekati, brezglavo ravnati

    disparar con una risa v smeh bruhniti
    dispararse sprožiti se; nenadoma proč steči
  • disparatar bedastoče blebetati; bedasto ravnati
  • disserve [díssə́:v] prehodni glagol
    slabo služiti, slabo ravnati, škodovati
  • dīvexō -āre -āvī -ātum

    1. (grobo) sem in tja vlačiti: neu reliquias … sieris (= siveris) … per terram … foede divexarier (= divexari) Pac. ap. Ci.

    2. pren. grdo (hudo) ravnati s kom ali s čim, gnjaviti koga: meam rem Pl., agros civium optimorum Ci., omnia divexare ac diripere Ci., d. matrem, clientellas Suet., animas Lact., divexari undique ab iniustis Lact.
  • dogmatizar [z/c] dogmatizirati; postavljati dogmatične trditve, po šolsko ravnati z
  • do to neprehodni glagol
    ravnati s kom, vesti se do koga
  • do unto neprehodni glagol
    ravnati s kom, vesti se do koga
  • économiser [-mize] verbe transitif (pri)varčevati, prihraniti; gospodarno ravnati (quelque chose s čim); verbe intransitif varčno gospodariti ali živeti

    économiser sur tout varčevati pri vsem
  • einhalten* einen Termin, eine Frist, das Tempolimit, den Kurs, die Richtung: držati se (česa), Vorschriften usw.: upoštevati, ravnati se po, Verhältnisse: ohranjati; einen Ärmel, Stoff: udržati, nabrati; (zurückhalten) zadrževati, zadržati; (aufhören) zaustaviti
  • entgegenhandeln ravnati v nasprotju z
  • escobarder [-barde] verbe intransitif hliniti (se); zvito ravnati
  • flaunt2 [flɔ:nt]

    1. neprehodni glagol
    napihovati se; šopiriti, košatiti, razkazovati se

    2. prehodni glagol
    mahedrati, mahati; razkazovati
    ameriško zasmehovati, zaničevalno ravnati
  • forfaire* [fɔrfɛr] verbe transitif, verbe intransitif ravnati proti (svoji) dolžnosti, obveznosti, časti ipd.

    forfaire à ses engagements ne ravnati v skladu s svojimi obveznostmi
  • foul3 [faul]

    1. prehodni glagol
    umazati, zasmraditi; onečastiti; zamašiti, ovirati; zamotati, zaplesti
    šport udariti, slabo ravnati

    2. neprehodni glagol
    umazati, skaliti se; zaplesti se; nasesti

    to foul one's own nest v lastno skledo pljuvati
    to foul the points na kretnici iztiriti
  • friend2 [frend] prehodni glagol
    poetično nuditi prijateljsko pomoč; prijateljsko ravnati
  • frivoleggiare v. intr. (pres. frivoleggio) lahkomiselno ravnati, lahkomiselno govoriti
  • gehorchen ubogati (jemandem koga, aufs Wort na besedo); Gesetzen: biti podvržen, ravnati se po