Franja

Zadetki iskanja

  • shindy [šíndi] samostalnik
    sleng prepir, rabuka, kraval, hrup
  • shine1 [šáin] samostalnik
    (sončni) sij, sijaj, blišč, lesk
    figurativno prestiž; lepo vreme; čiščenje čevljev
    sleng prepir, direndaj, hrup; senzacija
    ameriško objestno dejanje, burka
    ameriško, sleng nagnjenost, naklonjenost, kaprica (to za)

    to give s.o.'s shoes a shine očistiti, naloščiti komu čevlje
    we will go, rain or shine šli bomo ob vsakem vremenu
    have a shine? čiščenje čevljev, prosim?
    to kick up no end of a shine sleng delati velik kraval
    to put a good shine on one's shoes bleščeče si naloščiti čevlje
    to take the shine out of s.o. zatemniti, zasenčiti koga, nadkriliti, prekositi koga; odvzeti čar novosti (out of s.th. čemu)
    to take a shine to s.o. dobiti simpatije za koga
  • simultās -ātis, f (iz similis; prim. skr. samaráḥ, samáraṇam spopad, boj)

    1. tekmovalnost, rivalstvo, medsebojno kosanje, medsebojno merjenje moči, ruvanje, navzkrižnost, napet(i) odnos(i), (nenehna) napetost, nesporazum, neskladje, nasprotovanje, nasprotje med dvema osebama, ki hkrati [simul] težita za istim, brezoseb. (na političnem področju) prepir, spor, svaja, nasprotovanje, razkol, sovraštvo: Pl., Ter., Sen. ph., Iuv., Gell., Iust. idr., tale initium fuit Dionis et Dionysii simultatis N., huic simultas cum Curione intercedebat C., sibi privatam simultatem cum Campanis nullam esse L., se numquam cum sorore fuisse in simultate N., ubi nulla simultas incidit O., simultatem deponere Ci. ep.; pogosto v pl.: O., Sen. ph., Plin., Suet., Iust., de loco (za najvišje mesto, za prvo mesto) summis simultatibus contendebant C., multas me simultates partim obscuras, partim apertas suscepisse Ci., nonnullas simultates cum magna mea laetitia susceptas habemus Ci. ep., susceptis propriis simultatibus Plin. iun., simultates exercere cum aliquo Ci., simultates deponere Ci., simultates dirimere L., simultates gerere cum aliquo Q., simultates facere T., simultatibus alicuius dare aliquem T.

    2. tekmovalni boj, tekma, tekmovanje, tudi dogovor, stava: simultatem constituere Hyg.

    Opomba: Gen. pl. simultatum; toda pogosto tudi simultatium: L., Auct. b. Alx., Val. Max., Iust.
  • snarl1 [sna:l]

    1. samostalnik
    renčanje; godrnjanje; oster govor (opazka, vzklik)
    sleng prepir

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    renčati, zobe kazati; (za)godrnjati, brundati, godrnjaje ali razdraženo reči (govoriti)
    figurativno spraviti se (at s.o. na koga)
    nahruliti koga

    to snarl out renče (godrnjaje) (kaj) reči; zagodrnjati, zarenčati (kaj)
  • solfeo moški spol petje po notah, solfeggio; figurativno prepir; batine, udarci
  • spar1 [spa:]

    1. samostalnik
    boksanje, boksarska tekma, gibi v napadu in obrambi (kot) pri boksanju; petelinji dvoboj (zlasti z ostrogami)
    figurativno prepir, pričkanje

    2. neprehodni glagol
    delati gibe obrambe ali napada s stisnjenimi pestmi (kot) pri boksanju (at s.o. proti komu)
    figurativno pričkati se, prepirati se; (o petelinih) dvobojevati se

    sparring partner šport nasprotnik pri treniranju (boksanja); figurativno nasprotnik v prijateljskem sporu
  • spat3 [spæt] pogovorno

    1. samostalnik
    pok, tlesk; prepir, pričkanje

    2. neprehodni glagol
    ameriško prepirati se; ploskati (z rokami)
  • splutter [splʌ́tə]

    1. samostalnik
    zmedeno, brezzvezno govorjenje; nesmisel; prepir(anje); prasket(anje) (masti na ognju, sveče ipd.)

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    hitro, nerazumljivo, razburjeno govoriti; pljuskati, brizgati (o vodi)
    avtomobilizem, aeronavtika hreščati, "kašljati"; cvrčati, sikati, prasketati (mast, sveča)
  • spȍr m, mn. spȍrovi (rus. , češ.)
    1. spor, prepir: zametnuo se spor između gradskog načelnika i građana
    2. spor, pravda, proces: spor pred sudom pokušava da riješi u svoju korist podmićivanjem; o tome nema -a o tem se ne razpravlja
  • stour [stúə] samostalnik
    zastarelo boj; prepir, razburjenje, hrušč, vihar
  • Streit, der, (-/e/s, -e) prepir; spor, konflikt; Streit haben prepirati se (mit z) , biti sprt z; im Streit liegen biti v sporu (mit z) ; in Streit geraten spreti se; einen Streit vom Zaun brechen začeti prepir; einen Streit beilegen poravnati spor; ein Streit um Kaisers Bart boj za oslovo senco
  • Streiterei, die, prepir, prepiranje
  • strife [stráif] samostalnik
    prepir, spor, zdražba, zdraha, razprtija, razdor; boj, konflikt; (redko) tekma, tekmovanje
    zastarelo trud, prizadevanje

    at strife nesložen
    to be at strife with biti v sporu (konfliktu) z
  • svȁđa ž
    1. prepir, spor: biti s kim u svađi zbog čega; zapodjeti svađu začeti prepir
    2. zdražba: tražiti svađu
  • tasquera ženski spol prepir, pretep
  • tempête [tɑ̃pɛt] féminin (hud) vihar; nevihta, neurje; figuré prepir, hrup; toča (žalitev)

    une tempête d'applaudissements vihar odobravanja, bučno ploskantje
    tempête de neige snežni metež
    lampe-tempête, briquet-tempête masculin svetilka, vžigalnik, pri kateri (katerem) zaščiteni plamen ne ugasne niti v hudem vetru
    une tempête dans un verre d'eau (figuré) mnogo hrupa za nič
    déchaîner la tempête sprožiti vihar
    la tempête se lève nevihta izbruhne
    qui sème le vent récolte la tempête (proverbe) kdor veter seje, vihar žanje, figuré kdor ščuva k nasilnosti, se izpostavlja veliki nevarnosti
  • tiff1 [tif]

    1. samostalnik
    majhen nesporazum, pričkanje, nesoglasje, prepir(ček); kujanje, slaba volja

    in a tiff slabe volje, nevoljen

    2. neprehodni glagol
    kujati se, pričkati se, zmrdovati se
  • trabacuenta ženski spol računska napaka; figurativno prepir
  • trapatiesta ženski spol prepir; razgrajanje, kraval, zmešnjava
  • trapisonda ženski spol prepir, tepež, poboj, pretep, hrup; zmešnjava; spletke