hinterherschicken poslati za
hinunterschicken poslati/pošiljati dol
hochschicken poslati navzgor
im-mittō (in-mittō) -ere -mīsī -missum
I.
1. (s)pustiti (spuščati) —, pustiti —, poslati v kaj, spustiti nad (med): ut abs te non emissus ex urbe, sed inmissus in urbem esse videatur Ci., tu in caveam servos inmisisti Ci., naves taedā completas (ladje zažigalke) in hostium classem imm. C. spustiti, pognati, iuvencos (in Romanos) imm. N. spustiti med, — nad, tudi immittam Terea flammis O. zagnati —, vreči v; pesn.: Teucris timorem inm. V. vzbuditi —, razširiti med, alicui inuiriam inm. Ci. hoteti storiti; poseb. o vojakih: exercitum in curiam inm. Ci., equitatum i. C.; refl. zagnati se —, planiti —, skočiti med (v) kaj: se in specum i. L., qui se armatus in hostium multitudinem (medium agmen Cu., medios hostes L.) inmisit Ci.; refl. opisan: corpus (= se) in undas i. O.; med.: undis immiti O. vreči se, planiti, per lubrica immissi currus Cu. drveči, tudi Furia inmissa superis V. ki se je podala med …
2. occ.
a) (kopje, strelo) vreči (metati), zagnati: quae tela … in meum corpus inmissa sunt Ci., lancea costis inmissa O., pila in hostes imm. C., ignes in silvam inm. V.
b) (vodo) napeljati: canalibus aqua immissa C.
c) (sploh kaj konkretnega, trdega) postaviti —, pogrezniti —, spustiti —, vstaviti —, vtakniti v (na) kaj: tigna in flumen i. C. zabiti, trabes insuper immissae C. zgoraj vložena, filis aurum i. O. vtkati med … , feraces plantae immittuntur V. se vcepijo; podobno: circa oneratas veste cervices laticlaviam mappam Petr. okoli … vreči, — položiti.
č) (osebo kot posestnika) postaviti: tu, praetor, in mea bona quos voles inmitte Ci.
d) o krajih: razprostreti (razprostirati) kam; refl. in med. razprostirati se —, sezati kam: promunturia Mel., se ad occasum Mel., Thracia in Illyricos penitus immissa Mel.
3. metaf. spustiti nad —, (na)ščuvati na koga, — proti komu: (v pravem pomenu) cervos inmissis canibus agitare V. z lovskimi psi; pren.: quos tamquam canes inmitteret Ci., canes Cibyratici Ci. vohunski psi = vohuni (iz Kibire), servorum examina in populum Romanum inmissa Ci., impetus perditorum hominum in domos nostras Ci., servos ad spoliandam aram i. Ci., Suillium utrisque inmittit T. nahujska …
II.
1. konjeniški t. t. popustiti (popuščati) konju vajeti: (equo) frena, habenas inm. V. pustiti dirjati; tudi: inmissa iuga V. dirjajoča vprega (= vpreženi konji); od tod pren.: fluminibus … totas immittite habenas O. ali classique inmittit habenas V. z razpetimi —, s polnimi jadri se voziti, furit inmissis Volcanus habenis V., immitte (razprezi) rudentes, pande vela, ac, si quando alias, toto ingenio vehere Plin. iun.
2. metaf. pustiti (dati) rasti: palmes se ad auras agit per purum inmissus habenis V. nebrzdano, bohotno ras(t)e; od tod pt. pf. immissus 3 (navzdol) se spuščajoč, (navzdol) padajoč (viseč): immissa barba O., Sen. rh. dolgorasla (dolga) brada, imm. capilli O.
Opomba: Sinkop. pf. immīstī: Sil.
intern2 [intə́:n] prehodni glagol
zapreti, internirati, omejiti svobodo gibanja; zadržati ladjo s tihotapskim tovorom v pristanišču
ameriško poslati robo v notranjost dežele
intrō-mittō -ere -mīsī -missum (ixpt.)
1. noter poslati (pošiljati), noter, v kaj, pred koga (s)pustiti (spuščati): medicum intromisit suum Ci., legiones intromittit C., intromisit ad Senecam unum ex centurionibus T., refringere portas atque i. milites nostros C., legatum cum praesidio Auct. b. Hisp., alicui legiones subsidio Auct. b. Hisp. na pomoč, quattuor lepores in leporarium Varr., Phaedriam Ter., aliquem comissatum Ci., aliquem intromitti iubere Cu., Pl., intromissi sunt propter notitiam N., i. ad palatium, in consistorium Amm., intromitti in domum Macr.; pren.: pseudothyro i. voluptates Ci. skozi stranska vratca spuščati.
2. metaf. uvesti (uvajati): exemplum Gell., verba in usum linguae Latinae Gell., controversiam Amm. (gr. δίκην εἰσάγεσϑαι) napotiti (napotovati), uvesti (uvajati).
irreleiten poslati na napačni kraj; zavesti, zavajati; irregeleitet werden zaiti, izgubiti se
kommandieren poveljevati; an einen Ort: s poveljem poslati (kam); (anordnen) zaukazati
launch2 [lɔ:nč] prehodni glagol
splaviti (ladjo), izstreliti (raketo, torpedo); vreči, zalučati (kopje); sprožiti (pogovor, kritiko)
vojska poslati čete (against proti)
lansirati, spraviti v tek, začeti; lansirati koga, pomagati komu začeti, uvesti koga
mail3 [méil] prehodni glagol
poslati po pošti, oddati na pošti
manicomizzare v. tr. (pres. manicomizzo) med. poslati v umobolnico
message2 [mésidž] prehodni glagol
sporočiti, poslati pismeno sporočilo
misbrand [misbrǽnd] prehodni glagol
ekonomija (blago) napačno označiti, poslati na trg z napačno označbo
nachliefern naknadno poslati/dobaviti
nachsenden* poslati za (naslovnikom)
net2 [net] prehodni glagol
loviti v mrežo, nastaviti mrežo
figurativno ujeti, omrežiti; mrežiti (pri vezenju); poslati žogo v mrežo (tenis)
order2 [ɔ́:də]
1. prehodni glagol
ukazati, odrediti; poslati koga kam (to)
medicina predpisati (zdravilo); naročiti; urediti
2. neprehodni glagol
ukazovati; naročati
vojska order arms! puške k nogam!
to order s.o. home poslati koga domov
to order s.o. out of one's house spoditi koga iz svoje hiše
order away prehodni glagol
poslati stran; ukazati, da koga odpeljejo
order out prehodni glagol
poslati ven, nagnati