Franja

Zadetki iskanja

  • splice2 [spláis] prehodni glagol
    navtika splesti, spojiti (konca dveh vrvi)
    tehnično povezati, zglobiti, spojiti (kose lesa)
    figurativno združiti
    pogovorno poročiti, povezati v zakon

    to splice the mainbrace navtika servirati pijačo (rum) moštvu (ob posebni priliki)
    spliced ojačen (peta, prsti nogavice)
    nylon spliced ojačen z najlonom
  • spot1 [spɔt]

    1. samostalnik
    mesto, kraj; košček zemljišča
    medicina pega, mozoljček
    figurativno madež
    figurativno sramotni madež; lisa (na tkanini), pika, pikica
    pogovorno majhna količina, trohica; kanček, malce, kaplj(ic)a; bela žoga s črno piko (točko) (biljard), črna točka na enem krajn mize, enako oddaljena od obeh strani mize
    množina, trgovina blago, ki se prodaja za gotovino in dobi takoj pri prodaji
    šport, sleng napoved, kateri konj bo zmagal (na dirkah), napovedan zmagovalni konj

    on the spot na mestu, brez odlašanja, takoj; ameriško, sleng v (življenjski) nevarnosti, v stiski, v škripcih
    without spot brez napake, neoporečen
    the spot pravo mesto
    a spot of whisky požirek, kaplja whiskyja
    spot check (naključni) poskus
    beauty spot lepotno znamenje
    a delightful spot čudovit košček (konček, kotiček) zemlje
    sun-spot sončna pega
    tender spot figurativno občutljivo mesto, Ahilova peta; tisto, za kar je nekdo občutljiv
    the people on the spot ljudje iz določenega kraja, prebivalci
    to arrive on the spot of five dospeti točno ob petih
    to be on the spot biti na mestu, biti dorasel položaju; šport biti v formi
    can the leopard change his spot? ali volk lahko spremeni svojo naravo?
    he has come out without a spot on his reputation izvlekel se je iz zadeve brez madeža na svojem ugledu
    to put s.o. on the spot ameriško, sleng spraviti koga v zadrego, ugnati ga v kozji rog, vzeti ga na piko

    2. pridevnik
    ekonomija takoj dobavljiv, dostavljiv; takoj plačljiv; gotovinski; krajevno omejen (broadcasting radijska reklama)
  • stiletto množina stilettos, stilettes [stilétou]

    1. samostalnik
    bodalce, stilet; šilo

    2. prehodni glagol
    zabosti z bodalom

    stiletto heel visoka in ozka peta (pri ženskih čevljih)
  • suōla f

    1. podplat (čevlja):
    suola di cuoio, gomma usnjen, gumijast podplat

    2. zool. podplat

    3. drsna površina (pri smučeh)

    4. tehn. lice; spodnji del, dno:
    suola dell'aratro plužna peta
    suola del forno (ognjevzdržno) dno peči

    5. navt. drča, sanišče
  • tēndine m anat. kita:
    tendine d'Achille Ahilova peta
  • tendon [téndən] samostalnik
    anatomija kita

    Achilles' tendon, tendon of Achilles Ahilova peta
  • unguis -is, abl. -e, pesn. -ī, m (prim. skr. nakháḥ = gr. ὄνυξ [gen. ὄνυχος] = hr. nokat = sl. noht = lit. nãgas = got. nagls = stvnem. nagal = nem. Nagel; prim. še sl. in hr. noga, lit. nagà kopito)

    1. noht (človeških prstov na roki in nogi): Pr., Petr., Plin. idr., ungues recidere Cu., ferro subsecare O., praesecare ali ponere H. (ob)rezati, cultello purgare H., sectis unguibus H. z obrezanimi (topimi) nohti, ungues rodere H. gristi (si) nohte (pri napornem razmišljanju), medium unguem ostendere Iuv. (iztegniti in) pokazati sredinec (znamenje najhujše zavrnitve (ker so imeli sredinec za nesramni prst)); preg.: de tenero ungui H. (po gr. ἐξ ἁπαλῶν ὀνύχων) „od (do) koncev prstov“, „od (do) nohtov“ = z dušo in telesom; ab imis unguibus ad verticem Ci. „od nog do glave“, „od glave do peta“; a rectā conscientiā traversum unguem non oportet discedere Ci. ep. ali te numquam ab illā ne transversum quidem unguem ut dicitur, recessisse H. „ne za prečen (počezen) noht (prst)“ = ne (niti) za las (podobno: si tu ex isto loco digitum transvorsum aut unguem latum excesseris Pl., non ungue latius digredi ali discedere Ap. in elipt.: nec transversum unguem, quod aiunt, a stilo Ci. ep.); homo, cuius pluris unguis, quam tu totus es Petr. čigar mezinec mi je ljubši kot ti ves; ad unguem, in unguem (gr. ἐς ὄνυχα, ἐπ' ὄνυχος) „do preizkušnje z nohtom“ = kar najnatančneje (izraz je vzet iz besednjaka kiparjev, ki so z nohtom preizkušali gladkost svojega dela): ad unguem materiem dolare Col., carmen decies castigare ad unguem H., omnis in unguem secto via limite quadret V., suturae in unguem committuntur Cels., uti crepidines … in unguem … coniungantur Vitr.; pren.: ad unguem factus homo H. človek uglajenega vedenja, fino olikan.

    2. živalski parkelj, krempelj (starejše paznohet), taca, šapa (ungula je parkelj liho- in sodoprstih kopitarjev): H., O., Col., Plin., Mart. idr., leonis ungues V., praedam ex unguibus ales proiecit V.

    3. metaf. (nohtu podobne reči)
    a) noht = končina, rob, npr. rožnih listov: Plin.; lesenega dela pri trsu nad očesom: Col.
    b) kavelj, kljuka: ferrei Col.
    c) bela lisa v človeškem očesu: Cels.
    d) neka školjka, morda morska nožnica: Varr.
  • vulnerable [vʌ́lnərəbl] pridevnik (vulnerably prislov)
    ranljiv
    figurativno spodbiten; nagnjen (to k)
    dostopen (za)
    vojska nezaščiten, odprt, občutljiv

    vulnerable spot ranljivo mesto, ameriško Ahilova peta
    to find s.o.'s vulnerable spot najti (odkriti) slabo, ranljivo mesto (točko) pri kom
    are you vulnerable to ridicule? se hitro ujezite zaradi posmehovanja?
  • vulnérable [-rabl] adjectif ranljiv; figuré občutljiv, slab, šibak

    côté masculin vulnérable (figuré) Ahilova peta
    être vulnérable à la critique biti občutljiv za kritiko
    se sentir très vulnérable čutiti se šibkega za boj (proti čemu)
  • wund ranjen, odprt; Stelle, Punkt: boleč; wunder Punkt figurativ Ahilova peta; sich wund laufen ožuliti si noge; figurativ sich die Füße wund laufen obrusiti si pete; sich etwas wund reiben odrgniti si
  • Ε, ε (ἒ ψιλόν) peta črka grškega alfabeta, kot številka ε' = 5, ˌε = 5000.
  • ποδ-ηνεκής 2 (ἤνεγκον) ep. ion. ki sega do peta, ki pokriva noge, obleka dopetača.
  • ποταμός, ὁ [Et. od kor. petā, valiti se, gl. πέτομαι] 1. reka, veletok, (rečna) struga, prekop, πυρός ognjena reka, ποταμόνδε ep. v reko. 2. rečni bog.
  • πταίω [Et. iz kor. peta, valiti se, sor. πέτομαι. – Obl. fut. πταίσω, aor. ἔπταισα, pf. ἔπταικα]. 1. zadenem ob kaj, trčim, spotaknem se πρός τι. 2. a) grešim, pregrešim se; b) omahnem, zabredem v nesrečo ἔν τινι NT; sem nesrečen, poražen sem, podležem, περὶ Μαρδονίῳ v boju z Mardonijem.
  • πτέρνα, ἡ [Et. iz πτηρσνᾱ, lat. perna (iz persna)] 1. peta. 2. gnjat, pleče.
  • σκόλιον (σκολιόν), τό pesem, peta pri obedu, napitnica.
  • σφυρόν, τό ep. sklep, gleženj, peta, noga.
  • τένων, οντος, ὁ (τείνω) kita, žila, ποδός peta, αὐχένιοι tilnik, kita na zatilku.