-
допекать, допечь peči do kraja, dopeči; dodatno speči; (pren.) nadlegovati, sitnariti, zagreniti življenje
-
закут m hlevček; kot pri peči; shramba
-
закута f hlevček; kot pri peči; shramba
-
запекаться, запечься (za)peči se; posušiti se; strditi se
-
лежанка f klop pri peči, zapeček
-
нажариваться, нажариться segre(va)ti se; (o)peči se (na soncu)
-
пережигать, пережечь prežigati, prežgati; preveč (s)peči; preveč prežgati (kavo); vse sežgati
-
перекладка f prekladanje; oblaganje; prelaganje peči
-
перепревать, перепреть
1. (s)trohneti, prepereti;
2. preveč se kuhati, pariti se ali peči, prekuhati se, prepariti še, prepeči se
-
перетапливать, перетопить
1. pretapljati, pretopiti;
2. (za)kuriti vse peči; na novo (za)kuriti; (gov.) pokuriti vsa drva
-
печься
1. peči se;
2.
(о ком) skrbeti (za koga)
-
подтапливать, подтопить
1. malo (pod)kuriti v peči;
п. комнату malo ogreti sobo;
2. nekoliko (raz)topiti (mast)
-
спекаться, спечься (pre)peči se; strjevati se, strditi se (kri); (teh.) zlepljati se, zlepiti se, sprije(ma)ti se
-
ужариваться, ужариться (s)peči se; (s)krčiti se (pri pečenju)
-
хайло n odprtina v peči; (vulg.) goltanec, gobec
-
чело n
1. (zast.) čelo;
бить челом globoko se klanjati, ponižno prositi;
2. odprtina v krušni peči; (teh.) odprtina v sprednji strani plavža
-
шихтовать pripravljati rudno zmes za obdelavo v peči
-
abrasar vžgati, zanetiti, sežgati, požgati; izsušiti; zapraviti, razjeziti; osramotiti
la impaciencia me abrasa gorim od nestrpnosti; žgati, peči (sonce)
abrasarse vneti se, vžgati se, zgoreti
abrasarse de sed skoprneti od žeje
abrasarse vivo umirati od vročine
-
appel [apɛl] masculin klic, klicanje; vpoklic; poziv; militaire apel, klicanje po imenu; juridique priziv; figuré vaba, draž
appel aux armes vpoklic pod orožje
appel à l'aide, au secours klic na pomoč
appel d'air dovod zraka, vlek (peči)
appel de la conscience klic vesti
appel de détresse klic v sili
appel à l'insurrection poziv k uporu, k vstaji
appel de langue tlesk z jezikom
appel local krajevni telefonski klic
appel lumineux svetlobni znak (z lučjo)
appel nominal klicanje po imenih
appel téléphonique telefonski klic, poziv
appel du pied namig, besede, kijasno vsebujejo neko prošnjo, poziv
sans appel nepopravljivo, nepreklicno, definitivno
cour féminin d'appel prizivno sodišče
décision féminin sans appel odločitev, proti kateri ni priziva
disque masculin d'appel številčnica (pri telefonu)
ordre masculin d'appel vpoklicni ukaz
vote masculin par appel nominal glasovanje s poimenskim klicanjem
faire appel à obrniti se na, apelirati na; sklicevati se na
je fais appel à votre bonté apeliram na vašo dobroto
faire l'appel klicati po imenih
faire appel à toutes ses forces (figuré) skupaj se vzeti, vse svoje moči zbrati
faire appel de quelque chose vložiti priziv proti čemu
se pourvoir en appel vložiti priziv
répondre à l'appel odzvati se pozivu
-
arrōsto
A) m pečenka:
arrosto di vitello, di tacchino telečja, puranova pečenka
arrosto morto dušeno meso
fumo d'arrosto ničevost
PREGOVORI: molto fumo poco arrosto preg. veliko dima, malo pečenke
B) agg. invar. pečen:
pollo arrosto pečen piščanec
carne arrosto pečeno meso
castagne arrosto pečeni kostanj
C) avv.
cuocere, fare arrosto peči