Franja

Zadetki iskanja

  • okróg1 adv.

    1. all'intorno, intorno:
    okrog in okrog je lep razgled tutt'intorno si apre una bella veduta

    2. attorno, in giro:
    okrog hoditi andare in giro, gironzolare

    3. circa, all'incirca:
    tehtati okrog osemdeset kilogramov pesare ottanta chili circa
    spet je leto okrog ancora un anno è finito
    pog. od slabosti okrog pasti cadere svenuti, venir meno dalla debolezza
    pog. okrog prinašati ingannare; raggirare, circuire, vulg. fregare
  • okvir2 moški spol (-a …) figurativno der Rahmen
    v okviru im Rahmen (des …)
    okvir u možnosti im Bereich der Möglichkeiten
    okviru podjetja innerbetrieblich
    presegajoč okvir podjetja überbetrieblich
    gibati se v določenih okvirih sich in Bahnen bewegen, sich im Rahmen des … bewegen
    pasti iz okvira aus dem Rahmen fallen
  • omedlévica évanouissement moški spol , défaillance ženski spol , perte ženski spol de connaissance, faiblesse ženski spol ; familiarno pâmoison ženski spol ; medicina syncope ženski spol

    v omedlevici sans connaissance
    trenutna omedlevica faiblesse passagére
    pasti v omedlevico s'évanouir, perdre connaissance, (familiarno in ironično) tomber en pâmoison
  • omedlévica desmayo m ; síncope m

    v omedlevici desmayado, sin sentido, sin conocimiento
    pasti v omedlevico desmayarse, sufrir un síncope
  • ôvca (-e) f

    1. zool. pecora (Ovis aries); ovce ovini (sing. -o) (Ovinae):
    ovca bleja, beketa la pecora bela
    čreda, trop ovac gregge, branco di pecore
    pasti, striči ovce pascolare, tosare le pecore
    krotek kot ovca docile come un agnello
    zool. divja ovca muflone (Ovis musimon)
    garjava ovca pecora rognosa
    karakul ovca karakul
    merino ovca pecora merino
    vet. metljava ovca pecora infetta da distomatosi

    2. pren. pecora; pavido:
    vse življenje je bil ubogljiva ovca ha fatto sempre la pecora (docile)
    razbežati se kot ovce scappare come le pecore
    biti kakor ovce brez pastirja essere come le pecore prive del pastore
    pren. črna, garjava ovca pecora nera
    pejor. ovce pecorame
  • pada|ti1 (-m) pasti

    1. k tlom: fallen, ostro, hitro: stürzen, počasi, mehko: sinken (navzdol hinunterfallen, hinunterstürzen, niederstürzen, herabfallen, herabsinken, nazaj zurückfallen, zurückstürzen, zurücksinken …)

    2. (spuščati se) teren: abfallen, absinken
    strmo padati steil abfallen, schroff fallen, steil stürzen

    3. tkanina: fallen

    4. (izgubljati višino) letalo ipd.: an Höhe verlieren

    5. (zniževati se) temperatura, termometer, tlak, barometer, cene: fallen, naglo: stürzen, figurativno purzeln (cene padajo Preise purzeln)
    vrednost pada čemu (etwas) sinkt im Wert

    6. figurativno na bojišču, žrtve, trdnjave, tabuji: fallen; od izčrpanosti: umfallen, (umirati) tot umfallen
    figurativno glave padajo die Köpfe rollen

    7. svetloba, pod kotom: fallen, einfallen; pogled, senca, sum, streli: fallen

    8.
    padati po kom: sich auf (jemanden) stürzen

    9.
    padati iz ene skrajnosti v drugo zwischen Extremen hin und her pendeln
    | ➞ → pripasti, priti, spadati, sprejemati, upadati, zapadati
  • pádati to fall; to drop; (manjšati se) to decrease, to decline, to sink, to wane, to ebb; (cena) to drop, to fall, to go down

    dež (toča sneg, sodra) pada it rains (it hails, it snows, it sleets)
    cene padajo prices are falling (ali dropping)
    delnice padajo shares are on the decline
    barometer pada the barometer is falling
    droben dež pada (prší) it is drizzling
    megla pada fog (ali mist) comes down (ali descends)
    pádati v oči (figurativno) to strike the eye
    njihovo število pada their number is shrinking, they are fewer in number
    zastor pada the curtain is dropping (ali falling) ➞ pasti (padem)
  • pádati (-am) | pásti (pádem) imperf., perf.

    1. cadere, cascare:
    listje že pada z dreves le foglie cadono dagli alberi
    pada dež piove
    pada sneg nevica
    pada toča grandina
    pada slana cade la brina
    na mesto so padale bombe sulla città cadevano, piovevano le bombe

    2. (pojavljati se) cadere:
    svetloba pada na mizo la luce cade sul tavolo
    na zemljo pada noč cala, scende la notte

    3. pog. (nepričakovano prihajati) piombare, capitare

    4. (biti čedalje nižji v določeni smeri) scendere:
    pot je začela padati il sentiero scendeva

    5. (manjšati, zniževati se) calare, scemare, abbassarsi:
    cene padajo i prezzi calano
    vročina mi je padla mi si è abbassata la febbre

    6. (vdajati se) arrendersi, cadere:
    trdnjava je padla la fortezza è caduta

    7. (biti drug za drugim ubit v boju) cadere, morire:
    med vojno so padali možje in fantje, vojaki in civilisti in guerra cadevano uomini e ragazzi, soldati e civili

    8. (z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom):
    padali so ukazi si sentivano ordini
    padali so očitki, vprašanja fioccavano rimproveri, domande

    9. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom):
    padati v apatijo diventare apatici
    padati v nezavest svenire, cadere svenuti, perdere la coscienza
    padati v obup disperare, cadere in disperazione
    padati v vse večjo odvisnost essere sempre più dipendenti

    10. pog. (priti na) cadere, venire:
    božič pade letos na sredo quest'anno il Natale viene di mercoledì
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    v prepiru so padale ostre besede nella lite si sentirono parole grosse
    pren. za to bodo še glave padale qui qualcuno la pagherà cara
    če ne boš ubogal, bo padalo se non ubbidisci, vedrai che botte
    bombe so kot toča padale vse naokrog le bombe grandinavano tutt'intorno
    ne kaže, da bi cene padle i prezzi non accennano a scendere
    lasje so ji padali na ramena i capelli le scendevano sulle spalle
    pren. pasti z neba piovere dal cielo
    knjiž. pasti naprej procombere
    padati v kosmih fioccare
    PREGOVORI:
    jabolko ne pade daleč od drevesa il frutto non cade lontano dall'albero
    kdor visoko leta, nizko pade chi porta il naso troppo in alto, facilmente inciampa
  • padem ipd. ➞ → pasti1
  • past ženski spol (-i …) die Falle (tudi figurativno), železna: das Fangeisen, -falle (čeljustna Bügelfalle, krožna Tellerfalle, za miši Mäusefalle, na zapah die Kastenfalle, skobčasta Klappfalle), zanka: die Schlinge, v obliki jame: die Fallgrube; figurativno die Fußangel, vprašanje: die Fangfrage
    figurativno iti v past in eine Falle gehen
    nastaviti past eine Falle stellen, pasti množina Fußangeln legen, Fallen stellen
    figurativno skrita past die Tücke des Objektes
    biti v pasti in der Falle sitzen
    lovstvo lov s pastjo die Fangjagd
  • pást trap; (jama) pitfall; (zanka) snare

    pást za podgane (miši) rat trap (mousetrap)
    pást za tanke tank trap
    nastaviti pást to lay (ali to set) a trap
    pasti v pást to fall into a trap, to be waylaid
    ujeti se v pást to fall (ali to walk) into a trap, to be caught in a trap
    ujeti se v lastno pást (figurativno) to be hoist with one's own petard
    v pást ujeti koga to trap (ali to entrap, to ensnare) someone
    zapeljali so ga v pást they led him into a trap
  • pást piège moški spol , trappe ženski spol , chausse-trappe ženski spol , traquenard moški spol , guet-apens moški spol ; souricière ženski spol , embûche ženski spol , lacs moški spol (vse tudi figurativno)

    mišja past souricière
    podganja past ratière ženski spol
    policijska past (figurativno) souricière
    izpitna vprašanja, polna pasti des questions d'examen pleines de traquenards
    iti (pasti) v past tomber dans la trappe (ali dans le lacs)
    nastaviti komu past tendre un piège (ali un guet-apens, des lacs) à quelqu'un, dresser (ali tendre) des embûches à quelqu'un
    pasti, ujeti se v past (familiarno) donner (ali tomber) dans le piège (ali le panneau)
    pustiti se ujeti v past se laisser prendre au piège
    ujeti se v, pasti v lastno past être pris (ali tomber) dans son propre piège
  • pást (-í) f

    1. trappola:
    nastavljati pasti (tudi pren.) tendere trappole
    pasti za miši, polhe, zajce trappole da topi, ghiri, lepri

    2. pren. trappola; trabocchetto; insidia; tagliola; machiavello:
    dobiti, ujeti koga v past prendere qcn. nella trappola
    iti, pasti v past cadere nella trappola
    nastaviti past tendere un'insidia, un trabocchetto
  • pást trampa f ; (zanka) lazo m (tudi fig)

    mišja, podganja past ratonera f
    volčja past trampa f de lobos
    nastaviti past (fig) tender un lazo a alg
    ujeti v past coger en la trampa, coger con lazo
    ujeti se, pasti v past caer en el lazo, caer en la ratonera
  • pést puño m

    polna pest puñado m
    na lastno pest (fig) por cuenta propia, por propia iniciativa
    z železno pestjo con mano de hierro
    pravica pesti (fig) derecho m del más fuerte
    dobiti v svoje pesti apoderarse de
    imeti koga v svoji pesti tener en sus garras a alg
    pasti komu v pest caer en poder de alg
    stisniti pest serrar la mano
    udariti s pestjo po mizi dar un puñetazo sobre la mesa; fig imponirse con resolución y energía
    s pestjo žugati komu amenazar con el puño a alg
    držimo pesti, da bi zate vse dobro šlo fam rezamos porque todo te salga bien
  • písmen écrit, par écrit; sachant lire et écrire, lettré

    pismeno, v pismeni obliki par écrit
    pismeni del izpita épreuves ženski spol množine écrites d'un examen
    pismeni dogovor convention ženski spol écrite (ali par écrit)
    pismeni izpit, pismena naloga examen moški spol par écrit, épreuve ženski spol écrite, écrit moški spol
    pismen jezik langue ženski spol écrite (ali littéraire)
    pismeni opomin lettre ženski spol monitoire (ali d'avertissement, de rappel)
    pismeno izdelati écrire
    pismeno obvestiti informer par écrit, écrire
    biti pismen savoir lire et écrire
    pismeno odgovoriti répondre par lettre
    pasti pri pismenem izpitu, uspešno opraviti pismeni izpit échouer, réussir à l'écrit
  • po2 predlog z mestnikom

    1. kje: auf (po morju auf dem Meer, auf dem Wasserweg, po reki auf dem [Fluß] Fluss, po vodi auf dem Wasser)
    pisati: po tabli an die Tafel (schreiben)
    hoditi: po mestu/ulici durch die Stadt/Straße gehen, in der Stadt/Straße (herumgehen)
    po hiši/sobi im Haus/Zimmer herumgehen
    teči: po žilah durch die Adern, in den Adern
    premetavati se: po postelji im Bett (sich im Bett herumwälzen, herumdrehen)
    po časopisih in den Zeitungen

    2. ([takoj] za) nach (po Vrhniki nach Vrhnika)

    3. kam: auf (po glavi auf den Kopf, po gobcu auf das Maul, po vratih auf/gegen die Tür)
    po … (navzdol) … herunter/hinunter (pasti po stopnicah die Treppe hinunter fallen), -ab, abwärts (po dolini talab, talabwärts)
    po … (navzgor) … herauf/hinauf, -auf, -aufwärts (po dolini talauf, talaufwärts)

    4. kdaj: nach (drugi uri/polnoči/prvem/predstavi nach zwei Uhr, nach Mitternacht, nach dem Ersten, nach der Vorstellung)

    5. način: -weise (po žličkah, kapljicah löffelweise, tropfenweise)
    hoditi po prstih/petah auf den Fingerspitzen/Fersen gehen
    po tihem leise
    po malem langsam, löffelweise

    6. seči, hlastniti, vprašati, potreba, želja, pohlep …: nach

    7.
    po predlogi, romanu …: nach (po romanu nach dem/einem Roman)
    po rodu, izvoru, poreklu: … nach (po izvoru der Herkunft nach, po rodu der Abstammung nach)
    po rojstvu ein gebürtiger/eine gebürtige X
    v sorodstvu: po očetu/materi/stari materi … väterlicherseits/mütterlicherseits/großmütterlicherseits …

    8. (s posredovanjem) durch (po prijatelju durch einen Freund, po kurirju durch Boten)
    po pošti durch die Post, poslati, dostaviti: auf dem Postweg
    po moji/tvoji … krivdi durch meine/deine Schuld, durch mein/dein Verschulden

    9.
    po mojem/njegovem nach mir/ihm
    po mojem mnenju meiner Meinung nach

    10. pravo (v skladu z) laut, … gemäß (po členu 5 laut Art. 5, gemäß Art. 5)
    po zakonu kraft Gesetz

    11.
    je (že) po kom es ist um (jemanden) geschehen

    12.
    po milosti božji zgodovina von Gottes Gnaden
    | ➞ → ime, pomoč (s pomočjo)
  • pod under; below, beneath

    pod ceno for less than the value
    pod mojo častjo beneath my dignity
    pod drevesom under a tree
    pod Henrikom IV under Henry IV
    pod ničlo below zero
    pod napačnim imenom under a false name, under an assumed name
    pod vsako kritiko beneath criticism
    pod milim nebom under the open sky
    pod pokroviteljstvom under the patronage of
    pod mojimi nogami below my feet
    pod ognjem treh baterij vojska under the fire of three batteries
    pod pečatom tajnosti under a pledge of secrecy
    pod pretvezo, pod izgovorom under the pretext (of)
    pod roko (figurativno) secretly
    pod hribom at the foot of the hill
    pod (s) pogojem on condition that...
    pod njegovim vladanjem in his reign
    pod vplivom influenced by...
    pod zemljo underground
    pod 20 let starosti under 20 years of age
    pod kaznijo globe under the penalty of a fine
    pod smrtno kaznijo under pain of death
    osebe pod 30 leti the under-thirties
    on je pod copato (figurativno) he is henpecked; he is tied to his wife's apron strings, the mare is the better horse
    biti pod orožjem to be under arms
    ničesar ne imeti za pod zob not to have a bite to eat
    dajte to pod ključ! put it under lock and key!
    pasti pod stečaj to go bankrupt, to fail
    prodajati pod lastno ceno to sell below cost price
    stanovati pod streho (v mansardi) to live in a garret
    storil je to pod pritiskom he did it under pressure
    šibiti se pod bremenom to sink under the load
  • pogrínjati, pogrníti couvrir

    pogrinjati mizo (za kosilo) dresser (ali mettre) le couvert (ali la table); (pasti) tomber, s'étaler (par terre); (na izpitu) échouer
  • pozab|a ženski spol (-e …) das Vergessen, die Vergessenheit (biti Seinsvergessenheit)
    reka pozabe der Strom des Vergessens
    iztrgati pozabi der Vergessenheit entreißen
    pasti v pozabo in Vergessenheit geraten